視聴ドラマ情報&Article


管理人が視聴&注目の作品の情報・記事などのページです。(お気に入り俳優出演作とPD演出作品が中心)
内容は"ネタばれ"です。
以上のことをご理解頂いた上で、ご覧下さい。(※書き込み不可)
 
   チュジンモ、「一人の ....   
     ・[7751] pirorin 
     ・[7756] 華 
     ・[7763] rika@管理人 
     ・[7814] rika@管理人 
     ・[7817] 華 
     ・[7819] poppy 
     ・[7821] rika@管理人 
     ・[7877] rika@管理人 
     ・[7878] 華 
     ・[7888] rika@管理人 
     ・[7896] pirorin 
     ・[7904] rika@管理人 
     ・[7937] rika@管理人 
     ・[7944] pirorin 
     ・[7951] rika@管理人 
     ・[7972] rika@管理人 
     ・[7974] pirorin 
     ・[7976] rika@管理人 
     ・[7981] rika@管理人 
     ・[7982] pirorin 
     ・[7986] rika@管理人 
     ・[7995] 華 
     ・[8003] rika@管理人 
   ○推理ドキュメンタリ ....   
     ・[7505] rika@管理人 
     ・[7564] rika@管理人 
     ・[7605] rika@管理人 
     ・[7678] rika@管理人 
     ・[8001] rika@管理人 
   ◆「甘いスパイ」[MB ....   
     ・[7519] rika@管理人 
     ・[7523] 迷路 
     ・[7524] pirorin 
     ・[7526] rika@管理人 
     ・[7527] rika@管理人 
     ・[7529] rika@管理人 
     ・[7532] pirorin 
     ・[7541] rika@管理人 
     ・[7562] 華 
     ・[7572] rika@管理人 
     ・[7577] pakoya 
     ・[7581] rika@管理人 
     ・[7621] rika@管理人 
     ・[7622] 華 
     ・[7651] rika@管理人 
     ・[7665] 迷路 
     ・[7680] rika@管理人 
     ・[7691] rika@管理人 
     ・[7707] rika@管理人 
     ・[7718] 華 
     ・[7728] rika@管理人 
     ・[7749] rika@管理人 
     ・[7768] rika@管理人 
     ・[7818] 華 
     ・[7822] rika@管理人 
     ・[7832] spy 
     ・[7839] rika@管理人 
     ・[7845] あやまま 
     ・[7853] rika@管理人 
     ・[7867] 華 
     ・[7869] pakoya 
     ・[7874] rika@管理人 
     ・[7894] ayamama 
     ・[7897] 華 
     ・[7898] ayamama 
     ・[7908] rika@管理人 
     ・[7913] rika@管理人 
     ・[7914] 華 
     ・[7915] rika@管理人 
     ・[7916] pakoya 
     ・[7921] rika@管理人 
     ・[7925] spy 
     ・[7926] spy 
     ・[7927] spy 
     ・[7931] rika@管理人 
     ・[7938] spy 
     ・[7945] spy 
     ・[7952] あやまま 
     ・[7953] rika@管理人 
     ・[7954] rika@管理人 
   ●「薯童謡」参考資料 ....   
     ・[7180] rika@管理人 
     ・[7181] rika@管理人 
     ・[7182] rika@管理人 
     ・[7183] rika@管理人 
     ・[7184] rika@管理人 
     ・[7185] rika@管理人 
     ・[7186] rika@管理人 
     ・[7187] rika@管理人 
     ・[7224] sea 
     ・[7225] sea 
     ・[7226] sea 
     ・[7227] sea 
     ・[7228] sea 
     ・[7229] sea 
     ・[7230] sea 
     ・[7231] sea 
     ・[7247] sea 
     ・[7248] sea 
     ・[7249] sea 
     ・[7250] sea 
     ・[7251] sea 
     ・[7252] sea 
     ・[7253] sea 
     ・[7283] rika@管理人 
     ・[7286] sea 
     ・[7299] sea 
     ・[7300] sea 
     ・[7301] sea 
     ・[7302] sea 
     ・[7303] sea 
     ・[7304] sea 
     ・[7341] sea 
     ・[7342] sea 
     ・[7343] sea 
     ・[7344] sea 
     ・[7345] sea 
     ・[7346] sea 
     ・[7347] sea 
     ・[7471] sea 
     ・[7474] sea 
     ・[7475] sea 
     ・[7476] sea 
     ・[7477] sea 
     ・[7478] sea 
     ・[7479] sea 
     ・[7785] rika@管理人 
     ・[7786] rika@管理人 
     ・[7787] rika@管理人 
     ・[7947] rika@管理人 
     ・[7948] rika@管理人 
     ・[7949] rika@管理人 
   2005年の韓国ドラマを ....   
     ・[7789] rika@管理人 
     ・[7793] 迷路 
     ・[7799] rika@管理人 
     ・[7803] 三佳 
     ・[7808] pakoya 
     ・[7813] 華 
     ・[7836] rika@管理人 
     ・[7837] rika@管理人 
     ・[7838] rika@管理人 
     ・[7841] salido 
     ・[7847] あやまま 
     ・[7849] pirorin 
     ・[7855] rika@管理人 
     ・[7857] rika@管理人 
     ・[7858] rika@管理人 
     ・[7884] 公美 
     ・[7885] 三佳 
     ・[7899] rika@管理人 
     ・[7901] rika@管理人 
   2005演技大賞   
     ・[7852] rika@管理人 
     ・[7861] rika@管理人 
   ■□■□■ Free ....   
     ・[7556] 迷路 
     ・[7573] rika@管理人 
     ・[7578] rika@管理人 
     ・[7579] rika@管理人 
     ・[7583] アナ 
     ・[7590] rika@管理人 
     ・[7591] 華 
     ・[7592] 迷路 
     ・[7593] pirorin 
     ・[7607] rika@管理人 
     ・[7608] rika@管理人 
     ・[7609] rika@管理人 
     ・[7619] 公美 
     ・[7623] 華 
     ・[7635] rika@管理人 
     ・[7649] 華 
     ・[7652] rika@管理人 
     ・[7654] 公美 
     ・[7660] 迷路 
     ・[7668] pirorin 
     ・[7669] アナ 
     ・[7671] 迷路 
     ・[7679] アナ 
     ・[7683] rika@管理人 
     ・[7684] rika@管理人 
     ・[7693] 公美 
     ・[7697] 迷路 
     ・[7705] rika@管理人 
     ・[7713] 迷路 
     ・[7714] 迷路 
     ・[7719] sea 
     ・[7722] rika@管理人 
     ・[7723] poppy 
     ・[7724] 迷路 
     ・[7730] rika@管理人 
     ・[7735] salido 
     ・[7736] こっぺ 
     ・[7738] アナ 
     ・[7739] 公美 
     ・[7740] rika@管理人 
     ・[7741] rika@管理人 
     ・[7745] poppy 
     ・[7748] rika@管理人 
     ・[7757] 迷路 
     ・[7758] こっぺ 
     ・[7764] rika@管理人 
     ・[7769] 迷路 
     ・[7776] rika@管理人 
     ・[7790] 公美 
     ・[7792] 迷路 
     ・[7798] rika@管理人 
     ・[7810] アナ 
     ・[7815] 華 
     ・[7816] 迷路 
     ・[7823] rika@管理人 

Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/08(木) 18:23
      
Title: チュジンモ、「一人の男→姫様」(仮)に内定→主演キムレウォンに変更    
来年1月のドラマ出演が噂されていたジンモ氏ですが、
どうやら最近「私が悪かった」の演出を降りて話題になったピョミンスPDが準備中の
来春放映予定のMBC月火劇にキャスティングされているようです!

報道自体は、このドラマのヒロインでハジウォン嬢が出演するのではないかという内容ですが
(ハジウォン嬢が出演するかどうかはまだ未定のようで、一部では"否認"しているという報道も。)
ジンモ氏の出演は、ほぼ決定している状態のよう。

[スポーツコリア/media.daum]2005/ 12/8 17:06
http://news.media.daum.net/snews/entertain/broadcast/200512/08/sportskr/v11037324.html

[newsen]2005-12-08 15:34
http://www.newsen.co.kr/news_view.html?news_uid=34378

[日刊スポーツ]2005.12.08 12:59
http://ilgan.joins.com/enter/200512/08/200512081259048577070000070200070201.html

ピョミンスPDと言えば、ジンモ氏が出演した名作「悲しい誘惑」を演出したPDじゃありませんか!
他に「孤独」(一時、ジンモ氏がキャスティングされた作品)、「フルハウス」もピョPDの作品です。
(ノヒギョン作家のドラマじゃなくて、ピョミンスPDの作品だったのかぁ〜!)
どんな内容のドラマなのか全然分かりませんが、
あの「悲しい誘惑」のPD作品というだけでも胸が躍りますわ〜♪

それに、仮にハジウォン嬢の出演が実現すれば、ひゃ〜〜ますます興奮でございますっ!!
(「茶母」の"幻の共演"が実現するか!)

どうか、この作品が上手く進行しますように…

フライング情報の可能性も有りますが、あまりに興奮する話なので、構わず載せますっ!!(爆)



Name: pirorin [URL]
Date: 2005/12/08(木) 21:27
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
ギャ〜〜〜〜〜 思い切り反応させていただきます!!!
いきなりの延期から白紙状態になった「私が悪かった」で、カンジファンが見られず泣きなわたしでしたがジンモ氏ドラマとは降って湧いてきた幸いです〜
そして「茶母」「バリ」以来ひさびさのハジウォンドラマ復帰だなんてお願い夢なら醒めないで(爆)

「茶母」な木曜日だけは早めの帰宅です。今日帰りに書店に寄れてシナリオブックもゲットしました! 根本理恵さんの訳で、ドラマの吹き替えとは冒頭読んだ限りでもけっこう違いそうです。
(村での”一緒に暮らせたら”の部分も)

とりあえずの書き逃げでスミマセン。またゆっくり来ます〜^^


Name:
Date: 2005/12/09(金) 07:36
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
きゃぁ〜〜〜、ジンモssi〜〜♪ ピョPDと組むんですね・・^^
私、以前rikaさんから「フルハウス」と「悲しい誘惑」が同じピョPDの演出だとうかがって
あまりに違うテーマの作品を演出ということで随分と驚いたんですが・・
お気に入り作品の「悲しい誘惑」コンビがまた再結成なんですね・・ああ〜(感涙)。
どんな作品になるんでしょう?? 期待大です〜♪


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/15(木) 14:08
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
レス、大変大変遅くなって申し訳ありませんでした〜

■pirorinさん
>いきなりの延期から白紙状態になった「私が悪かった」で、
>カンジファンが見られず泣きなわたしでしたがジンモ氏ドラマとは降って湧いてきた幸いです〜

ホントですねぇ〜
カンジファン君、制作社を変えて制作されそうな「私が悪かった」の出演もなくなったようですね。
コヒョンジョンさんはキムジョンハクプロダクションと繋がりがあるので出演しないというのは分かるけど
カンジファン君の出演も、どうもコヒョンジョンさんの出演が前提にあるようですね。
どういう関係なんでしょうか…

で、本題のジンモ氏のドラマ!
その後、プツンと情報が途切れたのが心配なんですけど…やっぱり夢だったでしょうか?(笑)

シナリオブック、私も手に入れました^^
KN訳やら小説本等など、其々の微妙な訳の違いを確認するという楽しみもあって、なかなか面白いです。
それに難しい言葉の読みと注釈が載っているのが、結構参考になります。

■華さん
>お気に入り作品の「悲しい誘惑」コンビがまた再結成なんですね・・ああ〜(感涙)。

うぅ〜もう念願が叶ったっ!!って感じですよねぇ〜♪
ピョPD作品と言っても、ホント「悲しい誘惑」と「フルハウス」じゃ180度違うテイストの作品なので
今度の作品がどういうものになるのか、さっぱり想像出来ないのですけど
久しぶりにまた「悲しい誘惑」路線のマニアックな作品での、マニアックなジンモ氏を見たいです^^




Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/23(金) 13:23
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
ハジウォン嬢の次回作は映画のようです〜(徐々に映画に比重を移し気味なのかなあ〜)
やっぱりこのドラマへの出演は流れそうですね…残念。
(彼女は映画よりドラマの方がずっと魅力が出ていると思うのに…余談^^;)

ハジウォン、ドラマの代わりに映画出演確定
[newsen]2005-12-23 12:02
http://www.newsen.co.kr/news_view.html?news_uid=36037


Name:
Date: 2005/12/23(金) 13:53
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
rikaさん、

↑のニュース、ある意味ホッとしました。
取り敢えずジンモssi相手役のキャスティングに手こずっているということですね。
私は、ハ・ジウォン嬢とジンモssiの相性がいまひとつ見え難いところがありまして・・
早々にジンモssiによりお似合いな方がキャスティングされるよう祈っております。
役柄のキャラ次第ですが、ほんわかと暖かい雰囲気を持った方がキャスティングされると嬉しいのですが・・。

でも、rikaさんのご指摘どおり・・私もハ・ジウォン嬢に関してはドラマ路線の方が良いように思いますが・・。


Name: poppy
Date: 2005/12/23(金) 22:26
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
rikaさん♪
お久しぶりです。そしてヨコから失礼します。
私もドラマの方が良い気がします。
というよりドラマのハジウォンを見たいです。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/25(日) 10:52
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
■華さん
>私は、ハ・ジウォン嬢とジンモssiの相性がいまひとつ見え難いところがありまして・・

わっ、そうですかぁ〜^^;
私の場合、ハ・ジウォン嬢、ジンモ氏この二人のコンビで、
"壮絶"で"悲壮"な演技対決が見られるのではないか、
是非とも、そういう内容の作品を期待したいなあという妄想があったので、結構残念なんです〜^^
肝心のドラマの内容や雰囲気、早く知りたいですね。

■poppyさん
>私もドラマの方が良い気がします。

そうですよね〜
彼女の映画を全て見ているわけではないのですが、
ドラマじゃ絶対やらないだろうなあという内容の映画を選んでいて、
何だか、敢えて彼女が演じないでもいい役のような、勿体無いような…(「刑事」は別にしても)
ま、観客が限定される映画だからこそ、やるのかもしれないですけど。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/05(木) 18:21
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
ワールドカップ時の番組編成に関する記事ですが、
ジンモ氏主演のドラマも、ワールドカップの影響を受けないように3〜4月の編成を狙って検討中とのこと。

そしてドラマのタイトルが出てますっ! 「한 남자(一人の男)」

タイトルからすると、ヒロインの相手役ではなくジンモ氏がメインの主演でしょうか♪

■'ワールドカップ早期警報' ドラマ「5〜6月を避けよ」
[スポーツ韓国]2006-01-05 07:50
http://sports.hankooki.com/lpage/entv/200601/sp2006010507472758390.htm

ジンモ氏ついでに、あのお蔵入り状態の「飛天舞」が日本に輸出されたそうです〜
NHKでの放映を検討中云々…個人的には、放映形態云々でいろいろ複雑な心境です--;

[スポーツ韓国]2006-01-05 09:26
http://sports.hankooki.com/lpage/entv/200601/sp2006010507554958390.htm

翻訳はこちら。
http://kd.blog14.fc2.com/blog-date-20060105.html


Name:
Date: 2006/01/05(木) 23:54
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
うっ、うれし〜〜い!(感涙) ついにジンモssi主演ドラマの正体が現れてきましたねぇ。
「一人の男」、タイトルにも激しく反応。一体どんな作品なんでしょう? 
ピョPD演出の「悲しい誘惑」に匹敵するような作品を期待してしまいますぅ・・^^

ところで、「飛天舞」がNHKで放送されるかもしれないというニュース・・確かに複雑な思いが・・^^;
多分編集されるんでしょうねぇ・・BGMの差し替えも含めて・・−−;
編集版だったら・・オリジナル未見でそれすら分からない訳ですね・・うぅ〜む。。。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/06(金) 18:59
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
■華さん
>「一人の男」、タイトルにも激しく反応。一体どんな作品なんでしょう?

とりあえずタイトル、良いですよねぇ〜♪
他に何も分からないのに、想像力を掻き立てられます〜(笑)

共演者をはじめ、ドラマについて表に出て来ないのは、
記事にもあるように、放映時期がなかなか決まらないからかもしれないですね。

「飛天舞」のニュースは喜びよりは戸惑いの方が大きいです。
韓国内で日の目を見られない作品が日本で放映される可能性が出て来たこと自体は幸いですけど
やっぱり肝心のオリジナル版が闇の中?というのは、どうにもこうにも納得出来かねますよね。

日本でどういう状態で放映されても(カット云々)構わないから(結構寛容〜^^;)
どうにかしてオリジナル版に触れる機会は作って欲しいところです〜


Name: pirorin [URL]
Date: 2006/01/07(土) 18:31
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
わあ続報が入ってきたのですね^^
今朝も「飛天舞」の記事を見ましたが、日本をはじめ外国には輸出されるのに肝心の自国の反応が厳しいと言うことで、、、。言葉がわからずとも編集吹き替えよりは、韓国でのオリジナルをネット視聴できれば良いのですけど!

rikaさん、華さん(お帰りなさいませ〜)、poppyさん、ただいまが年始初めてのカキコとなります失礼してます^^;
今年はまず「宮」優先に(笑)、「こんにちは、神様」「オオカミ」とネット視聴スタートしたいと張り切っています。途中で脱落するとその後復活する気力も時間もなくて〜(でも「甘いスパイ」最終週はチェックします!)。
ジンモ氏待望の新ドラマ「一人の男」は「オオカミ」後続でしょうか?楽しみにしています!

MBCは10日夕方に行われる「オオカミ」製作発表会をネットからも生中継するなど、いろいろ精力的にイメージ回復、視聴者確保作戦に乗り出しておりますね。「一人の男」も”ドラマ王国”MBCの復活にきっと大きく貢献してくれるのでは。
それでは今年もどうぞよろしくお願いいたします^^


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/09(月) 01:14
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
■pirorinさん
こちらこそ、引き続きどうぞよろしくお願い致します♪

記事によると「国内の大河史劇がたくさんあって編成が不如意だ。」とか、
「編当りの放映単価が高い。」「国籍不明のドラマだ。」などという理由で、
国内の放送局は二の足を踏んでいるようですけど、
私としては1番目の理由が大きいのではないかと推測。
今年は、こんな年は後にも先にもないのではないかという程、
3社共、超が付くほどの大作史劇が目白押しですものねぇ〜
それらの自国制作の超大作を差し置いて、合作モノは編成し難いでしょうね。

この際、日本での放映の後でも良いから、
韓国内でのオリジナル版の放映が実現することを願いたいと思います。

>ジンモ氏待望の新ドラマ「一人の男」は「オオカミ」後続でしょうか?楽しみにしています!

当初はそういう予定だったようですよね…
でも何だか放映時期、もっと後にズレ込みそうな予感がしてしまいますわ〜

>「一人の男」も”ドラマ王国”MBCの復活にきっと大きく貢献してくれるのでは。

MBCの為にもジンモ氏の為にも、「一人の男」、成功して頂きたいですっ!
あ、ジンモ氏ってMBCドラマは初めてかしら? 何だかとっても新鮮!!


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/14(土) 11:56
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
「一人の男」の話ではないのですが…
ジンモ氏の新しい映画への出演が報じられていますね。
まだ一応"内定"ということで、NEWSのページではなく、先にこちらに書き込みします^^

■映画「美女はツライ」主演競争
成形手術が素材の日本の漫画が原作 …男性主人公はチュジンモ内定


[日刊スポーツ」2006.01.12 12:27
http://enports.joins.com/enter/tv/200601/12/200601121201563406020300000203010002030101.html

ちなみに原作は鈴木由美子さんの「カンナさん大成功です!」という日本の漫画のようで
ヒロインを巡ってスエちゃんと現在人気急上昇中のキムアジュン嬢が競っているという内容です。
スエちゃんファンとしては、彼女とジンモ氏の共演を見てみたいなあと思いますが、
どうもスエちゃんは出演を躊躇しつつあるということ。

ジンモ氏、この映画の内容からすると、やっぱりコミカルな感じの役なのかな…
(「一人の男」は硬派な役を願いたいところですが…どうなってるんだろう…)


Name: pirorin [URL]
Date: 2006/01/15(日) 01:07
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
こんばんわ^^
「一人の男」が進展しませんが、今度は映画ですか???
でもコメディなんですね^^; わたしはやぱしジンモ氏のうるんだ瞳が活きるメロ系(硬派なのもよろしい)が見たかったりしますです。
でも内定したからといって変更も大ありでしょうから(笑)、続報楽しみにしています。

それからrikaさん、コメント不具合のようでご迷惑おかけします;;
わたしもこないだ自分でコメントのレスをしようとして弾かれてしまいました謎。。。
いまは「宮」で頭いっぱいですが(爆)「一人の男」を含め、3〜4月の各局ドラマ編成が気になります〜。ビン様主演の「グッバイソロ」とか!
それではまた^^


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/16(月) 15:48
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
■pirorinさん
>でもコメディなんですね^^; わたしはやぱしジンモ氏のうるんだ瞳が活きるメロ系(硬派なのもよろしい)が見たかったりしますです。

そうそう、私も同感ですわ〜
それに、この作品に本当にジンモ氏が出演するのかなあ〜と若干疑ってたり…(苦笑)
でも、この軽いタッチと思われる映画への出演が本当なら、
ドラマの方の内容やキャラは正反対に違いないと
「一人の男」の方に、より期待が高まってますが…どうなんでしょ。

「宮」、一応1・2話は見ましたよ〜^^
(blogの方はやっぱり弾かれてしまうので、こちらに一言だけ…^^)

ひゃ〜想像していた以上に"若者向け"ドラマで、結構世代キャップを感じてしまいましたよ〜(汗)
(中年層に人気の「黄金の林檎」に涙している私なので…笑)
ただ、1話の序盤のコミカルさが、どんどん大人しい雰囲気になって行っているような感じで
もう少し、躍動感や弾けた感じでも良いかな…という気もしました。
(ウネちゃんのハツラツとしたキャラは想像以上に良いと思いましたが
その他のメインキャラの男の子たちが、意外に控えめな印象で、
もう少しキザだったり、高ビーな雰囲気だとか、個性過剰の方がインパクトがあったかも…と^^;)
何となく「朗々18歳」を思わせる展開のようなので、
どうしてもあの弾けたイメージが浮かんで来てしまうこともあるのかもしれませんが…
原作の漫画の方のイメージが全然無い私なので判断出来ないのですけど、
まるで意識的に躍動感を抑えて、コミカルでもシリアスでもないような中庸な"静"の雰囲気こそが
原作のイメージと魅力なのでしょうか??

チュジフン君は写真で見るより、ずっと少年っぽいと言うのか、幼い雰囲気がして意外。
24歳でしたっけ?? もっともっと年下に見えたなあ〜

春の新作ラッシュに備えて??、この冬のドラマで掲示板で主に取り上げるのは
「薯童謡」と「黄金の林檎」に専念し、他の作品は気が向いたら視聴する程度に止める予定なので
「宮」についてはblogの方を拝見させて頂くことにしますね^^

ペース配分が大変だと思いますが、pirorinさんの思うが侭に(笑)
最後まで突っ走って下さいませ〜! ファイティ〜ン!!


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/23(月) 18:22
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
大変な事態が起こっている「オオカミ」関連の記事なのですが、
その中に、「オオカミ」後続で予定されているピョミンスPDのドラマのタイトルが載っています。

が、「한 남자(一人の男)」ではなく「공주님(姫様)」に変わってます。(汗)

一応"仮題"とは言え、「한 남자(一人の男)」と「공주님(姫様)」では、イメージからして正反対じゃ…--;
ちょっと心配になって来たなあ〜

[moneytoday]01/23 13:52
http://star.moneytoday.co.kr/view/star_view.php?type=1&gisano=2006012313522282282
(ちなみに、こちらの報道、後の報道では"16部作のまま"という記事も出てます。)


Name: pirorin [URL]
Date: 2006/01/23(月) 23:20
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
あっ、続報ですね! なんだか雰囲気がびみょ〜ですね〜^^;
わたし的に硬派な感じだった「一人の男」のイメージがガラガラと・・・(笑)

そうそう「オオカミ」大変なことになってるようで(というか二人がほんとに心配です;;)今日は通常放送で、明日と来週は別番組に差し替えとか?! 撮影を中断したからといっても復帰後のスケジュールはかなりタイトでしょうし、当初望まれていた作品の完成度がどれほど維持できるか疑問。。。
やはり明日の放送分を前日に撮らざるを得ないドラマ現場に問題がありますよね(-_-;
ではではまた〜


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/24(火) 15:50
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
■pirorinさん
>なんだか雰囲気がびみょ〜ですね〜^^;

ですよねぇ〜^^; いろいろ心の準備、しておこっと。(笑)

>やはり明日の放送分を前日に撮らざるを得ないドラマ現場に問題がありますよね(-_-;

事前制作制を導入したからと言って、このような事故が絶対起きないという保障もないけれど、
それでも、もうそろそろ、韓国のドラマ制作全般において、
もっと事前の入念な下準備が必要だということを関係者皆が認識し、
(制作側だけではなく、スポンサー側・放送局側の問題もあるようですから)即実行に移すべきですね。
もう十分遅くなっていると思いますが、全てはそこから、そんな余裕のある意識から始まると思います。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/25(水) 12:30
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
ジンモ氏が主演に内定していたはずのピョミンスPDのドラマ、
タイトルが変更になって報道されていると思ったら、
なんと今度は主演にレウォン君の名前が挙がってます…なんと、こんな展開って…--;

喜んでいいのか、残念なのか…何だか複雑です〜

ちなみに相手役はチョンリョウォン嬢が有力候補らしい…うむ〜

キムレウォン、ピョミンス演出「姫様」でブラウン管復帰
[newsen]2006-01-25 17:10
http://www.newsen.co.kr/news_view.html?news_uid=39593

口頭合意状態ということなので、何が起きるか分かりませんが、
一応、レウォン君のニュースのページに翻訳して載せました。
http://krw.blogtribe.org/


Name: pirorin
Date: 2006/01/25(水) 21:30
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
あ、早い!ひさびさPHSから失礼します!
ニュースをいま知り来ましたー。ジンモ氏はいったい(-_-;)レウォン君去年の時点で悲しいラブストーリーをやるかもと言ってたのは「こんにちは神様」でなくこれも候補だったのかしら。チョンリョウォンというのがちとわたし的には合わないような気が(失礼)。
「オオカミ」の次ならあまり余裕もないですね、続報チェックしなくては!ではまたー(^^) 「宮」にギリギリだわー


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/26(木) 11:57
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
■pirorinさん
毎日、遅くまでお疲れ様です〜

このニュースを聞いてから、非常に複雑な心境です〜--;
レウォン君がキャスティングされたという話を聞いた上に、
これまで全然入ってこなかったこのドラマのストーリーを読んでいると
確かにジンモ氏よりはレウォン君の方がイメージとしては合うキャラクターかも…
などという気もして来ましたけど…^^;
タイトルが「一人の男」から「姫様」に変わった時点で
(「お姫様」って報道されてますかね。何だか悲しいドラマじゃないみたいなタイトルですよね^^;)
ジンモ氏の出演が一気に遠のきましたかねぇ〜〜--;

>チョンリョウォンというのがちとわたし的には合わないような気が(失礼)。

私もそう思いますわ〜〜
何か、微妙に違うんですよねぇ、レウォン君の相手役のイメージと…
本決まりではないようですけどね…

う〜レウォン君の新ドラマというのに、スタート前から何だか気分が滅入ってるんですけど…(汗)
こんな心境だと、ドラマにハマれるのか心配です--;

ジンモ氏…ドラマ出演はこのままお流れなのか…(涙)


Name:
Date: 2006/01/28(土) 16:51
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
ご無沙汰しております〜

仕事に忙しくしておりましてカキコミもままならず・・・。
ジンモssiのパートナーにスエ嬢やキムアジュン嬢が候補に挙がったあたりから、
複雑な心境になっていたのですが・・二人とも苦手でして(お二人のファンの皆様、ミアネヨ)。
そして、ついには「一人の男」は無産ですか〜・・(ToT)

レウォン君の次回ドラマ作品が決定したのは嬉しい反面、私もrikaさんやpirorinさん同様
チョンリョウォン嬢とレウォン君の相性は、ひとつピンと来ません。
何てこと無い未だに「ヒョヌ&スイン」後遺症を引きずっているだけなんですが・・(汗)。
何となく素直に喜べないニュースで、複雑な思い・・。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/30(月) 13:40
    
Title: Re:チュジンモ、ピョミンスPDドラマにキャスティング?    
■華さん
お忙しいところ、書き込みどうもありがとうございます^^

>二人とも苦手でして

ま、そうでしたか〜
私はスエちゃんはひたすら「ラブレター」の時の強い思い入れを維持しており、
かなり好きな女優さんの一人なのですよ^^
一方のキムアジュン嬢は、今、凄い人気らしいとは聞いていますが、未だに"動いている"姿を見た事が無く…
でも、写真だけの印象だと、私もタイプの女優さんではないかも〜^^;
この映画についても、続報がないですね。

こちらの映画がボツになっても、あまりショックはなかったと思うのですが(苦笑)
ドラマの方は、かなりガッカリ…(涙)
ジンモ氏のこのドラマへの出演が、どの程度まで進行していたのかは分かりませんが
「ファッション70s」終了後、間もなくからずっと期待していたことなので、余計ショックが大きいです。

レウォン君のドラマ復帰そのものは、勿論私も嬉しいことなのには違いないものの…
何なんですかねぇ〜 この複雑な心境は…(汗)
そうですよね〜「ヒョヌ&スイン」に劣らないトキメキを期待させるものがあれば、
まだ、ジンモ氏のドラマが見られないという失望も、多少は癒されるというものですが…

実際に見ていないのに何ですが、キャスティングなどの第一印象が重要な私としては^^;
このドラマ、私にはいろいろな意味で複雑な想いが交錯し、
既に真っ白な心で見られないような気がしております--; はぁ〜




Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/10/30(日) 20:54
      
Title: ○推理ドキュメンタリー「別巡検」(パイロット版・正月特集含)視聴率    
※2005年秋夕に初めて放映された「朝鮮科学捜査隊 別巡検」の視聴率は7.8(全国)
http://www.number7.jp/board/formz.cgi?action=res&resno=7081&page=&id=rh6934&rln=7996#7093

推理ドキュメンタリー「別巡検」第1週の視聴率です。

[TNS media]のデータより
http://www.tnsmk.co.kr/public/main.asp

★MBC推理ドキュメンタリー「別巡検」(17:55〜)[1回]
   
【土】全国 6.2%(ソウル  ------)  ニールセン(6.1%)


☆KBS2「ショーパワービデオ」(17:55〜)
   
【土】全国 9.2%(ソウル  9.1)  ニールセン(--------%)

☆SBS「実際状況! 土曜日」(18:00〜)
   
【土】全国 15.7%(ソウル  15.8)  ニールセン(-------%)

「別巡検」、既に人気の娯楽プログラムの中でなかなか健闘しているスタートですが、
それでもこの時間帯でなければ、もっと数字を取れると思われます。
("ドキュメンタリー"という性質もあるドラマということで、ドラマ枠での放映ではないようです。)

20位圏内に入らなければTNSでも確認出来ませんし、
記事などでも視聴率が毎回取り上げられるとも限らないので、
毎週数字を確認(掲載)出来ないかもしれませんが、一応動きを追って行きたいと思います。



Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/06(日) 13:51
    
Title: Re:○【土曜夕視聴率】推理ドキュメンタリー「別巡検」    
推理ドキュメンタリー「別巡検」第2週の視聴率です。

★MBC推理ドキュメンタリー「別巡検」(17:55〜)[2回]
   
【土】全国 6.1%(ソウル  ------)  ニールセン(------%)


☆KBS2「スターゴールデンベル」(17:40〜)
   
【土】全国 13.4%(ソウル  13.7)  ニールセン(--------%)

☆SBS「実際状況! 土曜日」(18:00〜)
   
【土】全国 13.0%(ソウル  13.0)  ニールセン(-------%)


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/13(日) 20:17
    
Title: Re:○【土曜夕視聴率】推理ドキュメンタリー「別巡検」    
推理ドキュメンタリー「別巡検」第3週の視聴率です。

★MBC推理ドキュメンタリー「別巡検」(17:55〜)[3回]
   
【土】全国 5.8%(ソウル  ------)  ニールセン(------%)

☆KBS2「スターゴールデンベル」(17:40〜)
   
【土】全国 12.8%(ソウル  13.1)  ニールセン(--------%)

☆SBS「実際状況! 土曜日」(18:00〜)
   
【土】全国 13.2%(ソウル  14.6)  ニールセン(-------%)


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/21(月) 09:58
    
Title: Re:○【土曜夕視聴率】推理ドキュメンタリー「別巡検」    
推理ドキュメンタリー「別巡検」第4週の視聴率です。

★MBC推理ドキュメンタリー「別巡検」(17:55〜)[4回]
   
【土】全国 4.5%(ソウル  ------)  ニールセン(------%)

☆KBS2「スターゴールデンベル」(17:40〜)
   
【土】全国 14.9%(ソウル  16.2)  ニールセン(--------%)

☆SBS「実際状況! 土曜日」(18:00〜)
   
【土】全国 12.6%(ソウル  13.2)  ニールセン(-------%)


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/27(日) 11:55
    
Title: Re:○【土曜夕視聴率】推理ドキュメンタリー「別巡検」    
推理ドキュメンタリー「別巡検」第5週の視聴率です。

★MBC推理ドキュメンタリー「別巡検」(17:55〜)[5回]
   
【土】全国 5.1%(ソウル  ------)  ニールセン(------%)

☆KBS2「スターゴールデンベル」(17:40〜)
   
【土】全国 12.9%(ソウル  13.9)  ニールセン(--------%)

☆SBS「実際状況! 土曜日」(18:00〜)
   
【土】全国 12.9%(ソウル  13.6)  ニールセン(-------%)


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/30(月) 10:53
    
Title: Re:○【土曜夕視聴率】推理ドキュメンタリー「別巡検」    
2006正月特集劇「別巡検-しびれた花」の視聴率です。

1/28(土)【1部】 全国 4.3%(ソウル  ------)ニールセン( 3.7%)

1/29(日)【2部】 全国 5.8%(ソウル  ------)      (5.4%)


■巡検志気「別巡検、正規編成して下さい」
[newsen/empas]2006-01-30 10:12:57
http://news.empas.com/show.tsp/cp_ne/ent01/20060130n00807/




Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/06(日) 10:09
      
Title: ◆「甘いスパイ」[MBC放映分]【ネタばれあり】    
「甘いスパイ(달콤한 스파이)」公式サイト
http://www.imbc.com/broad/tv/drama/spy/index.html

個人的には、このドラマの期待はキャストの新鮮さと魅力にあり!ですね^^
内容は一応ブラックコメディということですが、
公式や予告などを見ると、躍動感が感じられてカッコ良い♪



【「甘いスパイ」、"警察署で恋愛するドラマではない"】

"医学ドラマ-病院で恋愛する、学校ドラマ - 学校で恋愛する、 警察ドラマ - 警察署で恋愛する"

ネチズンの間に回っている韓国ドラマの絶対法則だ。

専門職業を素材にするドラマも、その分野に対する深みのある知識を担保にしたエピソードを作るよりは、
結局 '恋愛'に収斂されることに対する視聴者による反論として見ることも出来る。

初めは皆、専門職をかけてもっともらしくスタートするものの、
大部分の主人公たちは仕事は後回しで愛にだけ忙しく、彼らが専門職会社員なのか '恋愛術士'なのか、
視聴者に判断つかなくさせて来た。

こうしてみると、インターネットで外国ドラマに接する若い層は「C.S.I」や「ER」などを例に上げ、
韓国ドラマは見るものがないと不機嫌な声を並べ立てたりする。

しかし本当に韓国ドラマはそんなに狭い地形に立っていてばかりするのだろうか?

来る7日からスタートするMBC 月火ミニシリーズ
「甘いスパイ」(シナリオ/イソンミ・キムギホ、演出/コドンソン)が、この質問に答える準備をしている。

女主人公スネ(ナムサンミ)は新婚早々、事故で死んだ夫の代わりに特採に任用された末端警官だ。
町内治安センターで一日一日酔客に苦しみ、町内の夫婦喧嘩を止めさせている中、
髪の毛を引き抜かれるような生活ではあるが、少なくとも彼女には自分の仕事に対する本気と熱意がある。

そんなスネが特殊捜査科に転出され、
偶然に国際的事業をする大物と絡みながら巨大な陰謀に巻き込まれて行く。

もちろん主人公たちの恋愛話も抜かさない。
女性主人公スネは上官である強直な男カンジュン(イジュヒョン)と愛を育て行き、
その中に警察隊出身のエリート、ウンジュ(ユソン)と三角関係になる。

しかし結局、警察署で恋愛する警察ドラマと片付けてしまうにはまだ早い。

劇の中心は愛より末端警察がハンユイル(デニス・オー)に代弁される巨大国際組職の陰謀を
どのように暴くのかという、その過程にある。 愛はこの過程で付いてくる付随的な結果だ。

そこに、このすべてのひっくり返ったり転がったりする事件が、軽快なトーンのコミカルさでタッチされる。
前作「新入社員」で遺憾なくギャグの実力を披露したイソンミ-キムギホ作家の作品だから更に注目を引く。

この夫婦作家の得意は、いけずうずうしく漫画みたいな話を解いておきながらも、
実はその裏面には現実に対する鋭い諷刺を盛り出すというのにある。

フリーターの漫画みたいな成功記を扱った「新入社員」が、
職場生活を一度でもしてみた人なら誰も共感する職場内の連中の文化を皮肉ったら、
「バリで起こった事」ではシンデレラ・ドラマが包装する階級超越愛の虚実を鋭く突きつけた。

「甘いスパイ」はこんなブラックコメディの諷刺にもう一つ加わる。
主人公は女性巡警、いずれにせよ末端公務員で庶民たちの政府に対する呪いと泣き言、
薄待を現場でありのまま受けなければならない。
また、いざ警察署の中では末端女性巡警で、能力と背景がないと虐待に合う立場だ。

コドンソンPDは「個人主義が広まったこの時代に、
末端公務員が持つ社会的意味に対して悩む中でドラマの企画が出た。」と企画意図を説明した。

酔客に無理やり殴られた警察が、取り囲んだ市民たちに救助を要請したものの、
誰も手伝わずに、むしろ携帯電話のカメラで撮っていたというニュースが
乱れ慌しく流れているこの頃、意味深長に触れる企画意図だ。

制作陣は「路頭に転がり回る石ころみたいな小市民と黙黙と働く末端公務員たちが、
結局信じるまでもないというこの社会を、それでも堪えて行くのではないのか。」と聞き返す。

低い所で眺める我が社会の道徳的健康指数を、愉快なユーモアで描き出すという戦略だ。

だから当分「また警察を先に立たせた恋愛ドラマか?」という泣き言は留保しておいて、
交通法規の前では万人が平等だという考えで、国会議員の車でも組職暴力団の車でも、
颯爽と違反車に突進する女性巡警に会ってみるのも大丈夫そうだ。

本格的な史劇メロ物である SBS「薯童謡」と
死みたいな絶望的な愛に囚われ過ぎる正統メロ物「この人でなしの愛」の間で、
全然違った感じで目ぼしいこのブラックコメディ「甘いスパイ」が、どの程度善戦するか知りたい。

同時にチェブラム、イギヨル、クォンギソン、キムジュノなど味のある助演たちで成り立った
'ボング派' 組職の実体も期待される。

ソクヒョネ記者 action@joynews24.com

[joynews24]2005年 11月 05日
http://joynews.inews24.com/home/view/joynews_view.php?g_serial=177301&g_menu=700200



Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/07(月) 23:33
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
初回ということで、オンタイムでこちらを見てみました^^;

いや〜期待した以上に惹き付けられた1時間でした〜
映画のようなスケールの大きさや派手さも感じる一方で、
逆に、無駄な派手さや過剰な演出を極力排除して淡々と描いているようなところも
ドラマというより映画のように感じさせる雰囲気がありますね。

男女主人公が抱える過去と身の上の見せ方も凄く印象的で、
ラストの2人の場面と共に、結構胸がギュッとなってウルウルしてしまいそうになったりして…
其々の登場人物について丁寧に描いているのも感じさせて、"人間"のニオイが感じられるようです。

イジュヒョン氏、良いですねぇ〜♪
情が深くて愛嬌があって正義感があって、カッコ良い…愛すべきキャラクターで、既に気に入りました^^
(最後の場面、良かったなあ〜〜ウルウル〜〜こういうキャラクターに結構弱いです^^)

ナムサンミちゃんも体当たり演技と直向さが共感を呼び、切ない身の上に同情し、
共に泣き笑いしてしまいそうなキャラクターです。

思わずプッとなりそうな笑いの"間"もなかなか、情に訴えるストレートさも良し。
よくあるロマンチック・コメディやドタバタ・コメディとは一味も二味も違います。
これは思った以上に期待出来そうですよ♪


Name: 迷路
Date: 2005/11/08(火) 00:22
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
おお!もうご覧になったのですね。
わたしも観るつもりでしたが、これはもう観るしかありませんねえ^^

イジュヒョン、いいでしょう。
なんとなく、rikaさんのタイプではないかと思ってました^^


Name: pirorin [URL]
Date: 2005/11/08(火) 01:27
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
わたしもとりあえず初回、乗り遅れないようにオンタイムで見ました!
イジュヒョン氏、わたしもチェック入れました(笑)まだ初回は笑顔の少ない彼ですが、徐々にヒロインにひかれていく中でキュートな面も見られるのではないかと楽しみです^^
明日もがんばります〜


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/08(火) 11:21
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
■迷路さん
>イジュヒョン、いいでしょう。
>なんとなく、rikaさんのタイプではないかと思ってました^^

ふふふふふっ、そうですかぁ〜(^-^)v
以前の長めなヘアスタイルのイジュヒョンさんより、ずーーーっと素敵で魅力的です♪
典型的なcool guyというカッコよさというより、素朴なカッコよさが良いです。
何となく「兄嫁」のユンゲサン君の兄貴分的なイメージじゃないですか?^^
キャラクターも味があるし、一気にブレイクするかもしれないですね!

■pirorinさん
>イジュヒョン氏、わたしもチェック入れました(笑)

ふふふっ、やっぱりなかなか良いですよね、彼!
デニス・オー君もとてもカッコいいけど、彼とはまた違う魅力のイジュヒョン氏。

>徐々にヒロインにひかれていく中でキュートな面も見られるのではないかと楽しみです^^

そうそう、不器用でシャイなところがありながらも、ヒロインに向ける男の優しさを感じさせてくれそうで
恋愛話もやっぱり期待したいですね^^

そうそう、私も今朝の記事で知ったのですが、
このドラマの撮影監督は「茶母」「私の名前はキムサムスン」の
キムギョンチョル監督が担当しているとのこと。
今晩からは、その辺りも注目したいと思います^^


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/08(火) 11:36
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
【「甘いスパイ」は震える胸のキムサムスンという新入社員?】

「新入社員」「私の名前はキムサムスン」「震える胸」が調和を成すドラマは、どんな話を解いて行くのか?

他でもない、MBC TVで「秘密男女」後続で 7日から顔見せをするようになる「甘いスパイ」についての言葉。
新しい月火ミニシリーズ「甘いスパイ」は
歴代の話題ドラマの作家・撮影監督・演出など最高のスタッフを誇る。

「愛はあなたの胸に」「ホテル」「星に願いを」「危機の男」「陽光の中で」
「バリで起こった事」「新入社員」など、多数のドラマを通じて最高の呼吸を誇ったイソンミ・キムギホ作家と
「茶母」「私の名前はキムサムスン」で実験的な映像美を誇示したキムギョンチョル撮影監督が手を握った。

ここに老夫婦の切ない愛を描いたベスト劇場「同行」とオムニバス週末ドラマ「震える胸」を通じて
世の中に対する暖かい視線を現わしたコドンソンPDが加勢して、
「甘いスパイ」は全面に立てる出演陣より、もっと派手な履歴を持った制作陣を構築するようになった。

特にイソンミ・キムギホ作家とキムギョンチョル撮影監督は「星に願いを」を含めて
「愛はあなたの胸に」「ホテル」「陽光の中で」などで幻想的な呼吸を合わせて来たことがあり
彼らが再び取り合った手が、どのような作品を作り出すか期待を集めている。

ナムサンミ、イジュヒョン、ユソン、デニス・オー キムボソン、ソンウン等
新鮮な出演陣と力強い制作陣が作り出す「甘いスパイ」が、
果して 21世紀大韓民国の道徳的健康指数をどのように問いかけて行くのか帰趨が注目される。

[ 7日から顔見せをするようになる「甘いスパイ」のイソンミ・キムギホ作家 ・
キムギョンチョル撮影監督・ コドンソンPD(左側から) 写真提供 = LK]

アンジソン記者 ajs@mydaily.co.kr

[mydaily]2005-11-07 14:50:14
http://www.mydaily.co.kr/news/read.html?newsid=200511071421561110


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/08(火) 11:59
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
【「甘いスパイ」ナムサンミの演技好評の中にさわやかな出発】

MBCの新月火ドラマ「甘いスパイ」が7日、順調な出発を見せた。
特に女巡警イスネ(ナムサンミ)が活躍する姿に熱い反応を見せた。
スネは殉職した夫の後を引き継いで警察に特採され、
警察機動隊に勤めたものの、ファーストレディのスカートを踏むという間違いをして
交通係を経て治安センターへと発令受けた独特の履歴を持った人物。
左衝右突の女巡警だが、警察官として引き受けた任務に最善を尽くしている。

彼女は信号違反をして逃走する車に死に物狂いでぶら下げられながらも反則金告知書を切り、
結局、運転手を警察に突き出し、颯爽と敬礼を終えて後ろ向きになるちゃっかの者だ。
また停止線違反をしたハンユイル(デニス・オー)が英語を使うと、
「ギムミライセンス」「バンク, マネー, OK」と言って、下手な英語で遂に反則金を賦課した。

逞しい生の中には悲しみも滲んでいる。
毎日毎晩、死んだ夫を思いながら息を殺して泣き、
原則を固守して上司たちに悶着を起こす厄介者に分類された。
とうとう信号違反の運転手に頬を打たれるあっけない事まであった。
しかし絶対に人の前で易しく涙を見せない。

手に負えないが、颯爽と日常を生きて行くイスネを演じたナムサンミに視聴者たちの好評が殺到した。
特に夫を失って嗚咽する場面は圧巻だったという評価。

IDが ‘kurokan'であるネチズンは、
ナムサンミに対して「一場面でキャラクターが把握出来る程に強い魅力を見せてくれた。」
「中後半部の涙演技にもう一度驚いた。」と明らかにした。
また他のネチズン(lsb21c)は
「シムウナの全盛期の時と比べても劣らない位だ。」と潜在力が大きい俳優として占った。

ナムサンミの外にも正義感溢れるエリート警察カンジュン役のイジュヒョン、
‘第 2のダニエル・ヘニ’と呼ばれるデニス・オーも風変りな魅力で視聴者たちの視線を捕らえた。
ここにキムボソン、チェブラム、キムイルグ等の中堅演技者たちの
がっちりしている演技と感覚的で粹な映像と音楽が見どころを加えた。
一部視聴者たちは「甘いスパイ」を ‘ダルコムス’という別称で呼んで ‘大当り’を占ったりした。

これと共に「愛はあなたの胸に」「星に願いを」「バリで起こった事」「新入社員」などの
人気ドラマを合作して来たイソンミ・キムギホ作家が、再び新しい話題作を作り上げるか期待を集めている。

一方この日「甘いスパイ」は SBS「薯童謡」(16.9%, AGB ニールセン)、
KBS「この人でなしの愛」(14%)に引き続き11.2%の視聴率を記録して、
視聴率面でも快調のスタートを見せた。

チョヒョンス記者pillarcs3@yahoo.co.kr

[TVreport]2005.11.08
http://tvreport.co.kr/site/data/html_dir/2005/11/08/200511080005.asp


Name: pirorin [URL]
Date: 2005/11/09(水) 02:34
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
こんばんわ〜 今夜は後半少ししか見られずでした。。。
視聴率は先に始まった他局に負けず、健闘しているようですね。わたしはKBS派であったのですが(笑)、こちらはまったく繋がらずでオンタイムはMBCでいくつもりです!

rikaさん
>何となく「兄嫁」のユンゲサン君の兄貴分的なイメージじゃないですか?^^
>キャラクターも味があるし、一気にブレイクするかもしれないですね!

横レスですが、わたしも同じ事考えてました!
ゲサン君に逢いたさ見たさで目が変になってるのかと弱気でしたが、俄然自分の判断に自信がつきました(笑)
「プラハ」がわたし的にも失速、脱落寸前なので、新鮮なキャスト、ストーリーのこちらに重点をおきつつ、視聴を続けたいと思います^^


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/09(水) 21:37
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
■pirorinさん
>わたしはKBS派であったのですが(笑)、こちらはまったく繋がらずでオンタイムはMBCでいくつもりです!

わ〜やっぱりKBS、繋がりませんかぁ〜
私は随分KBSのオンタイム視聴は試してみていないのですが、
最近のMBCとSBSはスイスイ繋がって快調ですね〜^^;

>ゲサン君に逢いたさ見たさで目が変になってるのかと弱気でしたが、
>俄然自分の判断に自信がつきました(笑)

ハハハッ、目、全然変になってないですよ〜(笑)
ルックスもイメージもかなり似てると思いますが、
演じているキャラクターの印象が「兄嫁」のゲサン君と被っているような気がして
余計、似ているような気がしてしまいます^^(今のところは…ですけど)
特に"ニン"と笑った時の雰囲気なんて、本当に似てますね。

スネが気になって仕方が無いカンジュンの可愛らしい姿や彼女を見つめるまなざしに
結構キュ〜ンとなって、ドキドキしてしまってます♪ 

2話は1話より更に淡々とした雰囲気だったかしら。
このドラマ、何となくドラマよりは映画的な感じがするのは、BGMのせいかなと思いました。
音楽が流れてなくて、演技だけで展開する場面の方が断然に多いような…
だからなのか、つい人物の表情や描写に神経が集中させられていて、
気がついたら1時間が経ってる・・・って感じです。

キャラクターには親しみを感じさせるし、
全体の雰囲気にはいろんな要素が混ざった不思議な魅力と新鮮さがあって
これは思っていた以上に楽しみな作品になりそうです。


Name:
Date: 2005/11/13(日) 14:07
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
rikaさん、皆さん、こんにちは〜♪

KBSのリアルタイム視聴は、殆んど不可能な状態。一応、4話まで視聴するも、
既に嵌りきれない作品と確信いたしました・・残念! 
リタイアはしませんが・・とりあえず、ピ君の演技チェックのみで^^;

そして乗り遅れる前に、私もこの作品視聴参加です!
初回からスピード感もあり、ストレートに笑えるンですけど〜(^o^) 凄くノリが良いです!
主人公達も凄く魅力的で・・良いキャスティングですね。 
主人公の二人は言うまでもなく(本当〜に良い感じです^^ ツーショットも絵になりますね〜♪)、
デニス・オー君、「第二のダニエル・へニ」どころか、個人的には演技者としても彼のほうが好みですね。

※追記

♪rikaさん
>全体の雰囲気にはいろんな要素が混ざった不思議な魅力と新鮮さがあって

そうですね〜。夫を交通事故で亡くした回想の場面や、カンジュンが亡くなった夫の先輩後輩の間柄で
「何かあれば遠慮しないで」等の場面ではホロリとさせられて・・。 
愉快な場面では無理なく自然に笑いを誘い・・^^楽しい視聴になりますね。
戻し忘れた特殊なボールペンが縁で、デニス・オーとおじちゃまのスパイ・コンビの秘密を知らされて以後
「発信番号表示制限」の電話に「コアラ」の合言葉・・笑ちゃいました〜

あっという間に見終わって、次回がとても楽しみです。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/15(火) 11:02
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
■華さん
爆笑〜!!という笑いじゃなくて、何だかクスクスと笑ってしまうコメディですよね^^
登場人物たちは皆、結構一生懸命だったり、真面目に行動しているのが余計可笑しくて。
直向なヒロインの天然ボケ?具合もわざとらしさがないし、
彼女に係わる人々、特にベテランの男優さんの芸達者ぶりには、本当に思わず笑いがこぼれますね^^

2・3話では1話で描かれた"ホロリ"とさせる場面は無かったですが、
素直で真っ直ぐなスネの一生懸命さだけでも、胸が温かくなるようです。
"ボールペン"にまつわるエピソードも楽しいですね♪ 
同時にスネのキャラクターも表現しているようで・・・

>デニス・オー君

写真で見るより動いている方が、ずっと良いですねぇ〜(サングラス姿の写真は素敵でしたが)
特に、あの"愁いあるまなざし"が良いですわ〜♪


Name: pakoya
Date: 2005/11/16(水) 07:35
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
こんにちは〜

1日遅れになっていますが、面白く視聴しています。
なんか、独特な雰囲気のドラマですよね?
個人的には、日本の木曜8時台の刑事モノのゴージャス版みたいな印象で見ています。
すごーく一生懸命見ようとするわけじゃないのに、やっぱり見て、やっぱり楽しんじゃうって感じです^^


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/16(水) 16:17
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
■pakoyaさん
>なんか、独特な雰囲気のドラマですよね?
>個人的には、日本の木曜8時台の刑事モノのゴージャス版みたいな印象で見ています。

あぁ〜確かに、そんなところがありますね(笑)
コミカルで軽快なテイストにホロリとする情に訴える部分も加味された刑事モノですよね^^

ストーリーの運び方やテンポが良いのか、編集の具合なのか、スルスル見られちゃいますものね。
ただ、感想らしき感想が書き難い内容なんですが…^^;


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/22(火) 17:03
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
4話について書き込みし忘れておりましたが、
けして先週の放送事故騒動に萎えたわけではなく(爆)、昨晩の5話まで視聴終わりました♪
相変わらず十分楽しんでいるのですが、↑にも書いたように、
あまりストーリーそのものについて、アレコレ語る作品ではないような感じで、
(何となく漫画っぽい設定や展開だったりするので…^^;)
ほとんど登場人物のキャラクターの面白さとか俳優さんの演技に惹きつけられて見ている状態ですね^^

それでもスネとユイル、ジュンのロマンス部分は少しずつ進んで来て、ちょっとドキドキしますね♪
私はどちらかと言うとスネとユイルの場面より、
断然スネとジュンの場面に胸がキュンとしてしまうので、この2人の今後の展開が楽しみです^^

5話でスネがジュンの前で涙を流す場面(ナムサンミちゃんの涙、これがまた良いんですよね^^)
ラスト、ジュンがスネの職場兼下宿先?にやって来た場面も胸がキュンとしてしまいましたし〜
カンジュンのキャラもイジュヒョン氏もやっぱり素敵です!


Name:
Date: 2005/11/22(火) 19:26
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
コンバンハ〜

♪ rikaさん
>あまりストーリーそのものについて、アレコレ語る作品ではないような感じで

確かに、ストーリーを語る作品ではないですよね^^;
私も、毎回楽しい漫画を一気に読み上げるような感じで見ています。

>断然スネとジュンの場面に胸がキュンとしてしまうので、この2人の今後の展開が楽しみです^^

私も最初からスネとカン・ジュンの二人にトキメキを感じてます^^ 
ナム・サンミちゃん、好いですよね〜♪ 何をしても可愛いですわ。お気に入りの女優さんになりましたっ! 
カン・ジュン役のイ・ジュンヒョン氏も笑いのツボ、格好良さのツボをしっかり掴んで好い感じですぅ〜♪
「アンニョン!フランチェスカ」に長髪で登場していた時は何てことなかったのに・・
やはり短髪・デコ出しは私のツボですわ、声も良いし・・カン・ジュン^^



Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/25(金) 15:44
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
■華さん
>「アンニョン!フランチェスカ」に長髪で登場していた時は何てことなかったのに・・
>やはり短髪・デコ出しは私のツボですわ、声も良いし・・カン・ジュン^^

あ、「アンニョン!フランチェスカ」にも出演してましたか〜
私も長髪の時の彼は写真などでは何となく見た事がありつつも、
出演作とも縁が無くて、ほとんど印象にない俳優さんだったのですが
(ハンサムに見えそうなのに、何か足りない感じ??^^;)
今回はクールさ(冷静な)とカッコ良さだけではなく、
暖かみも可愛らしさもあるキャラクターで、本当に魅力的です♪
ハンサムだけど、完璧な二枚目!じゃないのが、
これまたキャラクターに、より魅力を加えている感じですね^^
ユイル役のデニス君とはまた違う魅力で親しみを感じさせます。

6話のラスト、彼がスネにボクシングを教える場面はドキドキしましたですぅ〜(笑)
「殴れ」でも似たいような場面があってドキドキしたのですが、
何故か、あのシチュエーション、変なラブシーンよりトキメキますねぇ〜(笑)
ちょうどそこに表れたユイルが嫉妬して、対抗し始めたのが笑えました^^
この場面、キャラ的にはジュンとユイルが入れ替わっていそうなところだと思うのに、
クールそうに見えるユイルの行動とポカンとした表情のスネとジュンの2人…という絵が
妙な笑いを誘って可笑しい場面でした^^


Name: 迷路
Date: 2005/11/26(土) 00:10
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
わたしも楽しく観ています^^
他ドラマでエネルギーを消耗し切って^^;多くは語れないのですが、
伏線が実にうまく引かれているし、登場人物も意外性を含めて興味深く
配置されていて、かなりしっかりした構成を持ったドラマだと思います。

ナムサンミ、やっぱりいいですね〜。
最初からお気に入りボックスに入れていたのですが、「来た!来た!」って
感じで、元々高値の株価がさらに急上昇です*^^*


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/27(日) 23:06
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
■迷路さん
>「来た!来た!」って感じで、

映画「強力3班」の時もジリジリと「来てる」感じはありましたが、
今回の主役で一気に花開いた感じですねっ!!
美人だけど隣のお姉さん的な親しみを感じさせる雰囲気が、本当に魅力ですね。

このドラマ自体も、もし既にスターの女優さんが主役だったら、
これほどは話題になってなかったような〜^^;

>伏線が実にうまく引かれているし、登場人物も意外性を含めて興味深く
>配置されていて、かなりしっかりした構成を持ったドラマだと思います。

おっ!! そうですか〜
私、ストーリーのあまり細かい部分までは十分チェック出来てないのですけど^^;
メインの俳優さんたちの新鮮さと脇を支えるベテラン俳優さんたちの
絶妙な力加減?の熱演が不思議な味を生んでいて、いつの間にかクセになってしまってます^^
ロマンチック・ラブ・コメのような軽さや笑いではない面白さは、私には実に新鮮で楽しめます^^


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/29(火) 23:23
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
7話…
号泣するスネの横で切ないジュンという絵…以前にもありましたね^^
2人のとぼけたようなやり取りも良いんですけど、2人のこのシチュエーションが凄く良いですわ〜
スタート前、"警察署で恋愛するドラマではない"という記事が出ていましたけど、
やっぱりこちらに良い感じでドキドキしてしまいます。



8話を見てから、また書きます〜


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/02(金) 18:23
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
8話、見ました^^

ジュンとユイルがスネを巡って、ライバル意識を露にする展開。
ただ2人其々がスネに好意を感じている態度や様子は凄く分かり易く描かれているものの、
いかにもの"恋愛モード"には傾かないで、登場人物もドラマ全体の雰囲気も
どこか飄々とした雰囲気を維持していますね。
(それでウンジュがジュンに迫ってもスネに嫉妬しても、チスがユイルとスネの関係を疑ったりしても
その部分はサラッとしてます)
ジュン、スネ、ユイルは勿論、登場人物が皆、付かず離れずっぽい距離感を保ちつつ、
腹の探り合いをしながら進行しているようなのに
でも、実際は皆が何かしらどこかで繋がりを持っている関係が現れつつあって、
最後には一本の糸で繋がるような感じ。
(スネの夫の死の原因が究明されることと関連するのかな)

弾けそうで弾けない、付かず離れずで"飄々と"進んで行く展開、
このあたりの雰囲気も、まさに"スパイ"というタイトルの雰囲気が出てるのかしら??
このドラマの面白さはあまり上手く説明し難いのですが、
このあたりの"中途半端さ"?"曖昧さ"?が、妙味になっている気もします。


Name:
Date: 2005/12/03(土) 11:21
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
rikaさん、
私もこの作品の魅力、なんとも表現しがたいんですが・・。
妙に私の笑いのツボに嵌って・・動きがあるだけに面白い漫画よりさらに面白いです。
脇役たちも楽しく・すっ呆けたキャラを演じていて、表情・話し方だけでも噴き出してしまいます。

スネを巡ってのジュンとユイルの攻防に笑いながら・・一転、スネの亡くなった夫に絡む
スネとジュンの場面ではサンミちゃんの涙に共に涙し・・それを切なく見守るジュンは
恰好いいなぁ・・・と。

緩〜い・天然ボケ的なタッチの微妙さがストーリー展開に巧く加味されて・・面白いっ!!
私の1週間は「甘いスパイ」のリアルタイム視聴で明る〜く始まります^^


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/05(月) 11:24
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
■華さん
>脇役たちも楽しく・すっ呆けたキャラを演じていて、表情・話し方だけでも噴き出してしまいます。

クククッ、本当にその通りです!!
特にチェブラムさんをはじめとするおじさん3人組の、あの何とも言えない"間"には、
思わずクスクスと笑いがこぼれます^^
本人たちは至極真面目だったり、真剣だったりして、けして笑わそうとしているようでないのが
かえって面白いですね。

劇中ではユイルとジュンという良い男2人がスネを巡って、思いっきり張り合っていますが、
キャラクターの面白さと味では断然カンジュンでしょう♪
真面目でクールな中に愛嬌がある表情が微妙にチラつくのが凄く良いです。(笑)

>スネの亡くなった夫に絡むスネとジュンの場面ではサンミちゃんの涙に共に涙し・・
>それを切なく見守るジュンは恰好いいなぁ・・・と。

そうなんですよね〜!
時折見せてくれる本当にシリアスな2人の場面では、グーーーッときゅ〜ん!!とさせてくれる…♪

軽過ぎず、重過ぎず、"緩〜い"心地良さで楽しませてくれる作品としては久々のヒットです^^


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/08(木) 16:41
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
9話、見ました^^

スネとユイルの例のラブラブ!場面が長過ぎるっ!(笑) 
まるで大人気のデニス君ファンに対するサービス・ショットなんじゃ…と思ってしまうは
劇展開に必要である以上の演出のように感じて、微妙に引いたかも…--;
(単なるカンジュン&スネ派の欲求不満ですが^^;)

もしかしたらデニス君人気でユイルの比重も、当初の予定より重くなってる??

感想らしき感想がさっぱり書けてないのですが、10話視聴後、また書きます〜^^;


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/17(土) 09:50
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
以前、華さんがおっしゃっていたとおりに、このドラマの魅力を指摘している記事がありました。
まさに、そのとおり〜♪

【「甘いスパイ」の楽しさは緩い構造から生まれる】

MBC月火劇「甘いスパイ」は運がない。
風呂場の場面の露出で酷い目に遭った上にMBCが難局に包まれて、
ドラマそのもので広報して評価を受ける機会がほとんどなかった。

「甘いスパイ」はMBCで「シンドン」と共に、それさえも視聴率10%台に上がっているドラマだ。
「バリで起こった事」「新入社員」を書いたイソンミ・キムギホ夫婦作家の作品らしく個性が引き立つ。

「甘いスパイ」はドラマ構造が明確に設定がならないまま進行される。
人物間の関係が有機的ではなくて隙間が多い。
背後を動かす人物がいて、明かされなければならないことがたくさんあるが、その連結の輪は緩い。
ところが「甘いスパイ」の魅力とちょっとした面白さは、逆説的にもこんな緩い構造から生まれる。

「甘いスパイ」にはネジが抜けたような人物たちがたくさん出て、漫画的要素が強い。
その人物たちは大部分真剣さとコミカルさを同時に取り揃えている。
全般的に‘B級’の雰囲気が出るが、暖かい隅もある。
人物たちのもつれ具合が精巧だったら、ますます緊張を加えるが、
‘変な緩さ’はむしろ楽に視聴するようにしてくれる。

左衝右突する女巡警スネ(ナムサンミ)の足取りは訓練された警察の姿勢ではなく、
父親の服でも借りて着たように大きく見える彼女の服装は ‘モンペ’ ズボンを連想するようにさせる。
それでも ‘コアラ’ スネのうつろな魅力は、可愛さから変化して保護本能を刺激する。

警察隊を出た最高の才媛パクウンジュ(ユソン) 警部補は挑発的な悪女みたいだが、
実は実利なくて後頭部に当たるホットクトクイ(博識だが、真に大切なことが分からない)だ。
ボムグ派の一党たちもあまり悪く見えない。
それで体育館をアジトにする犯罪集団と非凡罪集団間の疎通が自然だ。
旬間、組織暴力団ボスでボムグ派親分であるチェブラムはこんな雰囲気をもっと強化する。

金融圏で莫大な資金を振り撤いているハンユイル(デニス・オ)と
権力の実勢と手づるが触れているようなソン委員長(キムイルウ)は正体不明の人物でも、
どう見ても凄い人物のようでもない。
CIAと黒竜会が登場することをみると、何か国際的な背景があって虎視眈々と狙うようなのに、
10回まで進行されても、彼らの胸の一物は分かる当てがない。

国際的なスパイとして知られたユイルの秘書室長‘ハリネズミ’(キジュボン)は
タンブリングをしながら現われて、ユイルに組職の為に女性にうつつを抜かすなと言う。
パクウンジュ警部補の目つきは妬みだけではなくスパイかもしれないという無茶な推測が出来るようにする。

このように全体的に ‘おびただしい何かがあるようだが、また実際では何もないような雰囲気’が
このドラマを連れて行く力でもある。

「甘いスパイ」のまた別の魅力は視聴者を強く沒入させるメロラインだ。
今はスネ-ユイルのラブラインがはっきりと捉まっていて(事実はニセ物の恋人)、
彼らのキスは映画「風と共に去りぬ」以後で一番素敵なキスシーンという反応を生むほどに
ネチズンの反応が熱い。

しかし氷よりcoolなカンジュン捜査課長(イジュヒョン)の胸の中に芽生えたスネに対する一途な心は、
溶炉よりもっと熱い。
カン課長がライバルであるユイルに「恋人が警察署の床底で寝ている時、お前何をするのか」とどなる時、
女性たちはどんな困難にあっても腹いっぱい守ってくれるような男性像を感じたはずだ。

ナムサンミは可愛く、デニスは趣があり、イジュヒョンは ‘のっぽおじさん’よりもっと頼もしい。
この位になれば三角関係の構図を付ける作家の能力は平凡を脱した。

ところで、カンジュンにとってスネが死んだ先輩の妻という事実が
スネ-カンジュンライン形成に障害物と作用するか?
むしろカンジュンの心が憐愍から愛情に変わる助けの装置になるようだ。

ソビョンギ大衆文化専門記者(wp@heraldm.com)

[ヘラルド経済]2005.12.09.14:17
http://www.heraldbiz.com/site/data/html_dir/2005/12/09/200512090010.asp

*********************************************************************************
所用前に10話までは視聴。
ユンジュに皆の前でキツイことを言われて、涙を流しながら反論するスネの場面が良かったです^^
その後、そんなスネを気遣って、仲間の刑事さんたちが其々に
スネに飲み物を持って来て励ますところが良かったなあ〜


Name:
Date: 2005/12/23(金) 14:35
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
あはは、、、視聴者の皆さん、やはりこの”緩さ”が好きなんですね。掴み処がなく・・。
真剣さが返って視聴者の自然な笑いを誘う・・押し付けがましさの無いのが良いですね^^

でも、ジュンは謹慎待機、スネはこのまま本格的にユイル達の仲間に加わるよう誘われるし・・
一体如何なるエンディングに持って行かれるのでしょう? 
確か、あと2話で終了ですよね〜?!

最近、スネとユイルのツーショットが多くて長くて気に入りませんっ!
かなり拗ねております・・ジュン贔屓の私(爆)。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/25(日) 11:40
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
■華さん
実は3話位溜めていたのですが、やっと14話まで見終わりました!

>最近、スネとユイルのツーショットが多くて長くて気に入りませんっ!
>かなり拗ねております・・ジュン贔屓の私(爆)。

まったく同感です!! (プンプン!)
相変わらず楽しく見ていますが、あまりにデニス君(+スネの2ショット)を意識したような
明らかなサービス・ショットが目に付いて、若干こんなはずではなかったのに…という感あり(笑)。
デニス君のカッコよさは認めないではないのですが、
私からすると彼の魅力は飽くまでも"モデル"としての域を出ていなくて
あまりドラマの中で"演技者"として比重が大きくなるのはどうかな…と。^^;
タイトルどおり、ユイルは私にとってはあまりに甘ったるく見え過ぎて
胸焼けするというか、お腹一杯状態。(爆)
もっと神秘的で謎の人物らしい登場のさせ方をすると、彼の魅力もドラマにとっても良いと思うのに…
(勿論、カンジュン贔屓の私の勝手な言い分ですが^^;)

いくらユイルと親密になっても、結局はスネはジュンと…と信じていましたが
何だかそれも微妙に怪しくなって来たような?
でも最後の最後で大逆転があるのではないかという期待も捨てていないのですけどね。

全然ストーリーの詳細は把握出来ていないと思うのですが、
ところどころにクスッと笑わせる細かい笑いのツボと
(ユイルのマンションに行った時の緊張感ある場面で熱いコーヒーに驚く場面、楽しかったです^^)
ジュンの硬派で哀愁と愛嬌が漂う味のあるキャラはやっぱり魅力です♪
コミカルさとは縁遠いキャラと思っていたウンジュも笑える場面が多くなって楽しいです^^
熱いコーヒーに驚く場面やオ巡査とのやり取りなんかも笑えました^^

>確か、あと2話で終了ですよね〜?!

一時、16話で早期終映報道が流れて話題になっていましたが、
すぐに20話まで放映するとMBC側が公式発表したようです。
後続の期待作「オオカミ」を1月の頭からスタートさせることを考慮していたことで
先走って早期終映情報が漏れたようですね…--;

早期終映報道の第一報を見た時は、私の中では「もうMBCは終わったな」と思いましたが(苦笑)
直ぐに撤回されて幸いでした^^


Name: spy
Date: 2005/12/28(水) 17:47
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
甘いスパイの M/Vを見られる siteです^^

http://ilovedrama.cafe24.com/


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/29(木) 10:59
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
■spyさん
はじめまして!
わ〜「甘いスパイ」ファンには嬉しいサイトですね♪ 素敵なサイトのご紹介をありがとうございます^^

데니스 오씨が一杯ですね。 彼の人気の凄さが伝わって来るようです^^
彼も素敵ですが、私はこのドラマで강준役の이주현씨がとても好きになりました♪

あと4話、どんな結末になるのかとても楽しみです。
出来たら、강준と순애のHappyendを希望していますが…難しいでしょうか?(笑)

また訪問して頂けると嬉しいです^^


Name: あやまま [URL]
Date: 2005/12/30(金) 16:06
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
どうも、ご無沙汰しています。あやままです。
しばらく、私の視聴しているドラマとRikaさんのご覧になっているドラマが違っていたので、お邪魔していなかったら、なんと「甘いスパイ」ご覧になってるんですね。
私も見てますよお〜。これ、面白いですよね。
デニス・オーもいいんですが、イジュヒョン、ちょっと地味めですが、いい味出してますよね。
もうすぐ終わりですが、ここで語りたいと思いますわ。
だって、このドラマ見てる人、本当に少ないんですもの。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/31(土) 01:39
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
■あやままさん
わぁ〜 こちらこそ大変ご無沙汰しております^^;
久しぶりに書き込みありがとうございます。
(ベスト5へのご参加も嬉しいです。後ほどゆっくりレスさせて頂きます。)
今年は例年になくサイト管理以前にドラマ視聴がなかなかスムースに進まず
自分のところだけでも持て余し気味、
なかなか皆さんのところにもお伺い出来ない一年になってしまいました(汗)

「甘いスパイ」、裏の史劇について行くのが結構大変で^^;
ついつい視聴も遅れがちなのですけど、ほとんどリラックス・タイム状態で楽しんで見ています♪
それに実はストーリーの詳細まではあまり理解出来ていないんですよ^^;
(ほとんどストーリーに触れてないのが証拠。笑)
でもドタバタでもロマンチックというでもないコメディ、
妙な笑いを誘われるところとホロリとさせるスネとカンジュンの場面がツボになっています♪

ただここ最近のスネ&ユイルのラブラブな場面の多さに、何だか意図的なニオイも感じないではなく
カンジュンが好みの私としては、序盤の盛り上がりからは
若干意気消沈気味な今日この頃でございます(笑)

>デニス・オーもいいんですが、イジュヒョン、ちょっと地味めですが、いい味出してますよね。

そうなんですよ〜イジュヒョン氏、とっても良いです!
デニス君ほど洗練されていないところが、逆に大きな魅力でございます^^
私はこの作品で初めて彼の演技を見るのですが(これまでにも写真だけはチラッと見た事があり)
カンジュンというキャラクターが実にピッタリで、お気に入りの俳優さんになりました。

まだ今週分(15・16話)も見ていないのですが、あと4話、どういう結末になるのでしょうね〜
いや、ほとんど主要ストーリーは置いといて、スネとカンジュンがどうなるのかが心配です。(笑)
こんな話がメインですけど、よろしくお願いします!


Name:
Date: 2006/01/04(水) 00:04
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
明けましておめでとうございます!

17話&18話見ました。
ストーリーの“緩さ”やスネ&ジュンの二人に胸キュンしながら楽しく視聴していたこの作品。
ここ数話はスネ&ユイルの過度でお熱い展開に”緩さ”を通り越して”だるさ”を感じ
我慢も少々限界に来ていたのですが・・私(苦笑)。
ようやく2話を残したこの18話で、スネに向かってカンジュンが戻って来たような感じです。
とは言え、ユイル(の正体)を心配して目を潤ませるスネには納得いかない・・うぅ〜ん。

ボールペンの謎、暗躍するグループと警察内部の密告者等、背景が少しずつ見えてきたようで、
さらに解明のため、スネのアイディアでアッジョッシ3人組とジュン&スネが何かを企んだ様子。
残り2話で起死回生、反転のエンディングを期待したいところです。
スネにはジュンがお似合いだと思うんですよ〜^^ カンジュン、ファイティン〜! 

本年もよろしくお願い致します。


Name: pakoya [URL]
Date: 2006/01/04(水) 10:12
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
あけましておめでとうございます〜

とうとうドラマも残り2話になってしまいましたね。
ボールペンの謎などの核心については、台詞がわからないとますますちっとも分からない状態になっていますが^^;、スネを見るカンジュンにホロホロさせられています。
後2話、とりあえず楽しみにしたいと思います^^


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/05(木) 16:01
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
■華さん
明けましておめでとうございます。

>ここ数話はスネ&ユイルの過度でお熱い展開に”緩さ”を通り越して”だるさ”を感じ
>我慢も少々限界に来ていたのですが・・私(苦笑)。

分かります、分かりますぅ〜
私なんて、スネ&ユイルの場面が相変わらず続いているらしいと小耳に挟んで視聴意欲が停滞気味で、
溜めていた「黄金の林檎」を一気に見て、こちらは15話から視聴が止まったままなんです…(大汗)
でも、来週にはなんとか追い付いて、最後を見届けなければと思つています〜^^;

何だか、ここまでスネ&ユイルのカップルが視聴者に人気で、
実際、最終回を目前にしても2人の比重が減らないような展開だと
今更、スネ&ジュンになる展開に反転させるのは逆に不自然のような気がしないでもなく…
ファンからの激しいブーイングで作家さんがボコボコにされそうな…(苦笑)
(18話まで見れば、ちょっとはジュンにも可能性がありそうですか?^^;)

夫を亡くしたスネの悲しみや無念さを一番知っているであろうジュン…
というのが、ストーリー的にもスネ&ジュンの関係にもカギになるような気もしますし…
意外な反転で驚かせてくれそうな作家さんでもありますから、
私も一分の望みを持って見ることにしますっ♪
スネ&ユイル圧倒的人気の中で、敢えてスネ&ジュンの結末を断行出来たら、
作家とPDはアッパレですねぇ〜(笑)

こちらこそ今年もどうぞよろしくお願い致します。

■pakoyaさん
>ボールペンの謎などの核心については、
>台詞がわからないとますますちっとも分からない状態になっていますが^^;、
>スネを見るカンジュンにホロホロさせられています。

私も同じです〜〜^^;
"スネを見るカンジュン"の姿に僅かな希望を持ちつつ、
スネとユイルの"甘過ぎる"場面に耐えている感じかも。(汗)
デニス君はカッコ良いんですけど、こんな場面の連続だと
逆にどんどんジュンの肩を持ちたくなって、イジュヒョン氏贔屓になってしまうのですけど…^^;
(ま、それも望むところなんですけどね^^)

当初は、この作品にはあまりラブストーリーそのものに期待しているわけではなかったのに
あまりにスネとユイルのラブラブ場面が多くなってしまう展開で、
かえってメインストーリーより(分かり難いということもあり^^;)
自分の希望に反する(スネとユイルの)ラブストーリーに気が散ったり、
スネとジュンに拘ってしまう結果になってしまったような…--;

わっ! pakoyaさんもblogをお持ちだったのですね♪
毎日記事を書くのもかなり大変だと思いますが、どうぞマイペースで続けて下さいね。
pakoyaさんならではの目の付けどころの記事やご感想などが拝見出来ることを楽しみにしています!


Name: ayamama [URL]
Date: 2006/01/07(土) 11:39
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
私も放送時には子供を寝かしつける時間なので、見られないんですよね。だから、ビデオに撮って見てるんですが、子供の所為でなかなか落ち着いて見られず、16話の途中で止まってます。

このドラマ、内容をきちんと把握しようとすると、とても難しいですよね。
私もイマイチ、よく分っていないんです(笑)
1話を見ていない所為だとは思うのですが、ボールペンはペンタゴンの秘密文章なのでしょうかねえ?

こちらのあるドラマサイトでは、「甘いスパイ」の記事がダントツで多いのですが、みんな、デニス・オー関係ですよ(笑)
MBCの演技大賞も、スネ&ユイルカップルでしたしねぇ....。

後半、話が動き出したので、最後にどうなるか楽しみなのですが、次に始まる「オオカミ」が気になって....(笑)

あ、ご挨拶してませんでしたね。
明けまして、おめでとうございます。
今年もよろしくお願いします!!


Name:
Date: 2006/01/07(土) 22:20
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
こんばんは〜♪ ayamamaさん、はじめまして!

>1話を見ていない所為だとは思うのですが、ボールペンはペンタゴンの秘密文章なのでしょうかねえ?

そのようですね。ボールペン型のメモリースティックみたいです。
1話の冒頭、軍事強国の幹部首脳会議の席で出席者に見せるはずのデータ(ペンタゴン、
ホワイトハウス、CIAのトップのみが知る、湾岸戦争後の米国主導の世界平和と
秩序維持のための機密事項)が保存されていた筈でした。
ところが、偽ボールペンと取り替えられ本物のボールペンをさらにユイルが奪い韓国へ来ました。
ボールペンにはトラッキング用の発信装置が付いていて、
キャップを外すたびに衛星が信号をキャッチし所在地が知れてエージェントや
秘密機関のグループがこぞってソウルにやって来たわけです。
エージェントやグループの正体、ユイルが未だにボールペンを依頼者に渡さずにいる理由、
ユイルとキジュボンの協力しているようで互いに監視し合っているようなところ、
カンジュンの実の父親の正体、スネの亡くなった夫の死との関係等々が
残り2話で解明される?はずなのですが・・。

緩〜く飄々とした構造のストーリー展開やキャラクターが自然と可笑しさを誘う
不思議な魅力の作品でしたが、ここ数話は必要以上にスネ&ユイルのお熱い部分を引き過ぎ、
スネ&カンジュンの比重が少なくなり、ストーリーの進展上自然な笑いを誘う部分も少なくなり
面白さがトーンダウンしたように感じるのが個人的には残念なのですが・・。
残り2話で何とか挽回して欲しいです。

ただ、全体として漫画的な匂いの作品なので・・もしかしたら漫画的なエンディングもありか?と
一抹の不安もありまして・・・^^;
とにかく、最後の2話を見届けましょう。



Name: ayamama [URL]
Date: 2006/01/08(日) 00:54
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
華さん。初めまして。
ご丁寧な解説、ありがとうございます。
話がよく分りました。

まだ16話なのですが、ユイルはアルバイトですよねぇ。
それなのに、日本で相当数の死者が出ていますので、彼はただではすまないでしょ?
彼はスパイ業をちょっと甘く見てるかしら?
そんな感じがしますね。

それと、私も面白さのトーンダウンは感じます。
最初の頃は非常に面白かったので、ちょっと残念ですね。
なぞがなぞを呼ぶ、面白い展開のドラマだったので、是非、最後まで魅せて欲しいと思っています。
最近、なぞや事件を追いながら進むドラマ、増えたかしら?


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/10(火) 10:36
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
レス、遅くなってごめんなさい。
(昨日でやっと"冬休み"も終了したので、もうちょっと自分の時間が確保出来そうです^^;)

■ayamamaさん
遅ればせながら、こちらこそどうぞよろしくお願い致します〜

やっと18話まで見終わりましたが、ユイルの秘密やジュンたちの捜査の進展具合は勿論、
スネとユイル、カンジュンの恋愛模様でさえ、
どうなっているのかよく分からないまま、ほとんど"流し見"です。(笑)

>こちらのあるドラマサイトでは、「甘いスパイ」の記事がダントツで多いのですが、みんな、デニス・オー関係ですよ(笑)
>MBCの演技大賞も、スネ&ユイルカップルでしたしねぇ....。

ひぇ〜そうですかぁ〜
ナムサンミ嬢もこのドラマで大人気になったとは言え、それ以上にデニス君の人気が凄くて、
いつの間にか"デニス・オーによる、デニス・オーの為のドラマ"になった感ありだなあと…(苦笑)
それでもスタートの時点では、飽くまでもスネ&ジュンのやり取りや関係が軸で、
そこに謎の人物ユイルが微妙に絡んで来るのだろうというと予想し、まさにそこに興味を持ったのに…(笑)
今の展開が予定通りなのか、あるいはデニス君人気の影響なのかは分かりませんが、
完全に予想外の展開で、裏をかかれました^^;

>まだ16話なのですが、ユイルはアルバイトですよねぇ。

わっ、そうなんですか…知りませんでした^^;
ロシアのスパイ?とやり取りしたり、命の危険にさらされたりして
相当大掛かりな状況が背後にあるように見せながらも、
そこは漫画っぽいこのドラマのコミカルさやギャグっぽさで、どこまで真剣な話なのかしら?と
妙なアンバランスさもありますね^^

周りの状況や未だに解明されていない謎の大半が残っている状況を見ると
結末は(19話もまだ見ていませんが)、華さんが不安になられているように?、
結末には大きなオチが用意されていて、
私も"チャン、チャン"というエンディングだったりして?と思わなくもないです。(笑)

■華さん
解説、ありがとうございます〜♪

>残り2話で解明される?はずなのですが・・。

もう最終週なのに、核心に触れる部分の秘密や謎は明かされていないままなのですねぇ〜^^;
(肝心のそのあたりも、ほとんど把握出来ないまま見てました^^;)

華さんやayamamaさんがおっしゃるとおりです〜
私も、序盤の不思議な面白さが減退したようで残念です。
ウンジュがエキセントリックに怒る姿が逆に笑えたり、
スネとの場面でのジュンのぎこちない素振りの中にチラッと見せるお茶目な姿はクスッと笑えますけどね。
(治安センター?に居るスネに会いに来たジュンが、
荷物を持って二人で坂道を行く場面で、ジュンが届け先を過ぎて歩いて行ってしまって
スネに促されて後戻りする場面とか、こういうちょっとした、
どうでもいいようなところのジュンの行動で喜んでいる私です。^^)

イジュヒョン氏も「甘いスパイ」でこれまでになく注目されたとは思いますが、
デニス君がここまで人気が出て、スネと絡む展開にならなければ
(やっぱり私は、デニス君の人気で当初の設定や展開が変更されたとしか思えないです^^;)
もっと目立って、話題になっただろうなあと終映を前にしみじみ思っています。(笑)


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/10(火) 23:59
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
最終回はオンタイムで見ようと、直前に19話を急いで見て、先程最終回を見終わりました。

うむ〜前半のシリアスモード全開の展開から、まるで"ごった煮"?状態のような後半の展開^^;
結局、スネの夫の死の全容はウンジュたちの仕業だったというのは、
こちらの記事で何とか理解して^^;([tvreport]2006.01.10 )
最終回でも明かされましたが、ユイルのことや(死んでいないのは予想可^^)
皆の関心の的のロマンスの結末ははっきりさせないまま??(でも暗にスネ&ユイルですよね)
スネとユイル、ジュンの恋愛関係のこの結末が、まさに反転でしょうか??
それにチェブラムさんたち3人組はほとんど出て来ないまま終わっちゃいましたよね…

何だかすっきりしないまま終わった感じで、ポカ〜ンとしたままです。^^;


Name:
Date: 2006/01/10(火) 23:59
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
19話&20話見ました。
19話視聴時点で、かな〜りガックリと来てはいたのですが・・^^; 
やはり、私的には最後に来て“コケた”感の作品となってしまいました。(落胆)

スネの夫殺しの濡れ衣でユイルが、(実は影の首謀者の一人)パク・ウンジュから
銃撃され海に落ちた瞬間、最後は「実は生きていた!」と言うことになるな・・というのが見え見えでした。
結局、パク室長やウンジュが悪党だったと言うこと以外、殆んど何もスッキリ、
クリアになってないと言う感じです。
そして、ユイルが幼いときに別れた母を捜しに中国に行くというエピソードの挿入が、
この作品の筋にとって一体何の意味があったんでしょう??
「世界平和・・。ボールペンが北朝鮮に渡ったら大変だ」とか武器密輸の捜査をしていたCIA部員が
殺されたニュースetc.の沢山の字幕を従えた英語の台詞もストーリー展開に全く活きていなかった・^^;
沢山の花火をあげて、大方が不発だった・・みたいなガックリ感。

スネの夫の死亡事件の再捜査が始まり、スネはユイルからの電話を受けてコードネーム「コアラ」・・
所謂「・・to be continued」の終わり方なんでしょうね。結局、スネ&ユイルのラブストーリー・・^^;

後半のストーリー展開とエンディングは序盤で楽しんできた“緩〜い”ストーリー構造とは異質でしたね。
おまけに、イジュヒョン氏という素晴らしい演技者を何て勿体無い粗末な使い方をするんですか〜〜っ!
正直、私かなり怒ってます。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/11(水) 12:12
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
■華さん
凄い、同時刻書き込みっ!(笑)

>おまけに、イジュヒョン氏という素晴らしい演技者を何て勿体無い粗末な使い方をするんですか〜〜っ!
>正直、私かなり怒ってます。

まずはここ、激しく同意致します〜っ!! はぁ〜ホント勿体無い!
最後の最後に何かあると思っていたカンジュンのキャラクター描写も(スネとの関係というのではなくても)
ちょっと手抜きのように感じられて、
ユイルとスネのベッドシーンでの独白にあんなに多くの時間を割くなら
カンジュンを丁寧に描いて欲しかったですっ!
(これはチェブラムさん等演じる3人組の描き方にも言えることですが)
演技者としては新人であるデニス君の予想以上の人気で、
チェブラムさんのような超ベテラン俳優さんや
イジュヒョン氏のような堅実な演技力を持っている俳優さんの扱いが粗末になったようなのは無念です。
(これはデニス君ご本人に対して、どうこうというのではなく、制作側の意識の問題でしょう)

スネ&ユイルの結末をあのように曖昧にして捻ったのが、
スネ&ユイルカップルのハッピーエンドを願う視聴者に対して作家が見せた反転であり、
作家としての精一杯の自尊心の表れなのか?とは思いましたが、それにしても…ウム…
(ウンジュたちが真犯人ということ、私は反転というほどのことには感じられなかったです。)

如何せん、私にはユイルが係わっている秘密の部分やスネの夫の死に関係する諸々の展開が難解過ぎて
最終回もウンジュたちが犯人だったという事くらいしか分からなかったのですけど(汗)
実際、諸々の謎や真相も中途半端だったのですね…--;
どんな謎が隠されているのか、果たして真相はどういうことなのか、
最後の最後まで興味を引き付けるだけ引き付けて、結局、曖昧なまま終わらせたという感じですね。
結末が曖昧だったせいで、part2だの映画化云々の希望が多いみたいですが、
それはちょっと違うだろうという気がします。

当初の企画と序盤のスタンスのまま行けば良かったものを、
思った以上のデニス君人気で、その人気に全面的に乗っかったと言われても仕方が無い
意図的な方向転換だったと思います。

初めは逞しさと健気さを感じさせて好感度大だったスネのキャラクターも、
ユイルとの絡みが本格的になるあたりから変質し始め、序盤の魅力が減少したような気もしますし…

序盤が新鮮で期待が高かっただけに、後半以降の迷走ぶりは本当に無念です…
スネとカンジュンのハッピーエンドではなかったということに失望するという以上に、
作品の完成度がみるみるうちに落ちて行く様子と最終回に脱力したという気持ちです。

それでもデニス君及びスネ&ユイルカップルに感情移入出来た人には、
それなりに満足出来た作品だったのかなあ??
公式掲示板の様子を見ていたら、かなり温度差を感じました。


Name: pakoya [URL]
Date: 2006/01/11(水) 13:50
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
こんにちは〜

いや〜、私が台詞が分からなくて内容が把握できていないから、なんだかな〜って思ったのかと思ったのですが、皆さん不満だったんですね。
よかったよかった(喜ぶところじゃない^^;)

>スネ&ユイルカップルに感情移入出来た人には、
>それなりに満足出来た作品だったのかなあ??

そうなんですかねぇ…
残り2話なんて「これってユイルが主人公だっけ?」って思いながら見ていて、だからカンジュン派だった私はつまらなかったのかなぁ…
とにかく、あの前半がこういう後半になって終わったことは残念で仕方ありません。
でも、だからといって続編っていうのはねぇ…




Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/12(木) 08:05
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
■pakoyaさん
>いや〜、私が台詞が分からなくて内容が把握できていないから、なんだかな〜って思ったのかと思ったのですが、皆さん不満だったんですね。

そうそう、私もラブモード以外のやり取りがよく理解出来ない故、
そのあたり、実はちゃんと明かされて説明されているのに、自分が把握出来ずに
納得出来ないのかなぁと思っていたのですけど、そうじゃなかったみたいですね^^;
(やっぱり、しっくり来ない雰囲気は感じてしまうものですね^^;)

ジスにしても、もっといろいろ絡んで来るのかも…と思っていたし、
ジュンと父親のことやスネの夫の死についてのことも、もっと期待した部分でした。
(序盤では、この辺りがかなり印象的に描かれていたと思うので)

公式掲示板で見かけたのですが…
最終回放映当日の18:00頃も、まだ撮影していたという噂で(編集する時間なんてなさそう--;)
このドラマも相当過酷な撮影スケジュールだったようです。
(通常より切迫した状態でのスタートだったらしい)
それでもう、全てのことを丁寧に描くことが出来なくなって、
あのように曖昧で、続編があるような内容で締め括る方向を選んだのかしら…などと、
いろいろ考えたりしていますが…^^;

>とにかく、あの前半がこういう後半になって終わったことは残念で仕方ありません。

同感です〜〜
序盤から思わぬハプニングに巻き込まれたりもして、制作側も調子が狂っちゃったのかなあ〜^^;
でも最大の誤算?は、デニス君の想像を超える人気爆発だったんだろうなあと私は思ってます。(笑)


Name: spy
Date: 2006/01/13(金) 00:16
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
私は韓国人です.
'甘ったるいスパイ'に対するものを少し言いたいです.
翻訳機を使うから了解してください

Han yu ilと彼の上部の正体に対して作家は最後まではっきりと ?ヒだなかったです.
多くの視聴者たちが犯人に対して推理したが, 歌の歌詞のように '皆がスパイ'のような伏線のため視聴者たちは混乱しました
女主人公がスパだという推測まで出たし, Han yu jiは女主人公を利用するという推測も出ました.
これは作家のインタビューでも出ました.
視聴者を混乱させるために小品にも多くの意味を付与しました.
1回で男主人公が飛行機の中で読んでいた本の題目やヒョウの人形など...事件と結末, 伏線のためにさまざまを配置しました
(1部で読んでいた本の内容は男主人公の心理的な結末を暗示していたりする意見もありました, そしてヒョウの人形は終わりに 3匹が出ます. 女主人公の姙娠を見越しているという意味です)


Han yu ilは武器(戦争)と係わって世界各国に致命的な被害を与えることができる情報を盗んで売るスパイと見られます.
用兵の性質を持ったスパイと言えます.
特に各国の '右翼集団'に情報を盗んで売ります.

韓国の平和的な統一を反対するアメリカ,中国,ロシア,日本の一部の '極右勢力'たちの韓国と係わる東アジア設計図が panに入っています.
CIAの Panをロシア人が盗んだし, それを Han yu jiが盗んで日本の極右勢力に売ろうとしました.
日本の極右勢力はやくざと密接な関係があることで分かっています.
中国は北朝鮮とアメリカとの戦争がほしくないです.
北朝鮮と友好関係で, 東北公正を利用して北朝鮮が中国に吸収されるのを願うからです.
(東北公正は中国が 30年前から計画した計画です, 韓国の歴史である '高句麗(北朝鮮で一部中国の領土までの地域)は中国の歴史で, 高句麗の領土に住んでいる中国の少数民族(日帝強点期時強制労動, あるいは独立運動家たちが中国に移住したら)は中国人だ...という意味です.
韓国の統一を備えるために韓国で少数民族が吸収されることを阻んで, 日帝強点期時日本が韓国の許諾なしに中国に準地である '間島'地域を返さないための戦略です.
100年の内にその地を返してもらうことができますが, これからはその期間が 10年度残らなかったです

アメリカは韓国の統一がほしくなくて, 中国も北朝鮮の統一がほしくないです.
アメリカと中国が統一がほしくない理由はアメリカと中国の複雑な国際関係があります.

韓国人は理解しやすいですが, 外国人の立場では理解しにくいだろう.


19部の強大国たちの円卓会議で韓国人もいます.
その人は統一を反対するアメリカの勢力と手を握って, アメリカの力を得て韓国の政権を占領して大統領になろうと思う野心があります.
刑事 kang joonを利用して自分の家門のライバルな
kang joonのお父さん(大統領になろうとする人です)を沒落させようとする計画でした.
息子がお父さんを沒落させるようにしようとする意図です.
結局 kang joonのお父さんの犯罪行為が盛られている文書を女刑事朴恩主と彼女と親戚関係である朴実場(19部でワシントン会議にあった男)が故意的に口に出したのです.
朴実場の恋人(soon aeの友達)を通じて soon aeに与えます.
それでその文書は明かされて kang joonのお父さんは困境に陷ります.

朴実場と女刑事朴恩主は朴恩主のお父さんを大統領で作るためにライバルである kang joonのお父さんを沒落させてアメリカの力を借りるためにその panを捜そうと思います.

Han yu ilは panの内容が分かっていました.
北朝鮮を攻撃するための設計図でした.
実際にアメリカは随時に北朝鮮を先制攻撃するという話をよくしました.
それは韓国にも圧迫を与えます.
表では北朝鮮に対する圧迫ですが, 真実は韓国を牛耳るという意味でもあります.
韓国と北朝鮮がアメリカの同意がなく, 南.北朝鮮会議をしたんですが, それがアメリカの心機を触れたんです

韓国が平和的に統一になれば, アメリカと中国の内政干渉が弱くなるから彼らは韓国の統一がほしくないです.

戦争が起こったら, 世界的な武器業社が多いアメリカの立場では良い現象です.


Han yu jiは最後まで panは隠します.
ワシントンで世界各国の極右勢力たちがこんなに言います.
その panが絶対に北朝鮮に行ってはいけない..

ネチズンたちはその panが結局韓国の政府に行って, 韓国の政府が各国の極右勢力に圧力を与えることができる有利な立場(入場)になることはどうかな?という言葉もありました.


しかし panの内容はむやみに口に出すことができません.
韓国の政府が分かっていてもそんなに出来ないです.
波長が大きいからです.
国際社会の利害関係があるから...

幹細胞と係わって韓国の科学者ファン・ウソク教授の事件は有名でしょう?
mbcがその事件を公開した時, 国民と政府は怒りました.

mbcを売国奴だと思いました.
mbcの立場(入場)では悔しいが...
mbcのドラマが視聴率の低い理由は国民が 'mbc 視聴拒否'運動をしたからです.
甘ったるいスパイもその被害を被ったんです

このドラマで Han yu ilが死んだ後, panに入っている情報はつけます.
国家的な波長(ファン・ウソク教授の事件のような..)を覚悟して国益と正義のために panの内容を公開しなければならないという kang joonのせりふは mbcの立場(入場)を打ち明けます^^;

20部で, 朴実場がトイレで携帯電話を受けながら言ったせりふは mbcを攻撃した国民と政府の立場で, kang joonのせりふは mbcの立場(入場)です^^;;

このせりふのためネチズンたちはまた mbcに怒ったんですが..(笑)



Name: spy
Date: 2006/01/13(金) 00:17
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
真実が分かると言っても, 現実的に巨大な悪意無理を掃討することができません.
このドラマの結末はそれで現実的です.
Han yu ilのキャラクターは現実でつけるしかない真実を代弁したりします.
Han yu ilのテーマ曲の家事のように...

作家は Han yu ilと soon aeもお互いに疑うようにしますが, 結局は Han yu jiが鉄砲を当たって海におぼれる前にお互いの信頼を確認します.

"皆がspyだから..."という家事のようにドラマのキャラクターは皆を疑います.
最後の二人のせりふはそれで価値があります.


韓国の大企業が政府機関と高位関係者を盗み聞きした事件がありました.

このドラマにも盗聴がたくさん出ますね^^;

このドラマは韓国社会と国際社会の関係に対するブラックコメディです.

それで作家は脅迫の電話も受けたと言います.

このドラマはマンガ的な要素が多いですが(ブラックコメディだから), また現実的な事件もたくさん盛っています.

panはドラマ内容上重要なことではないです.
ただ 'メックゴピン'であるだけです.
事件が複雑に展開される過程...そのものが中心だと言いますね

そして最後の場面で女主人公が電話に出ますが, シナリオには相手が Who are you?と質問すると言います.
しかし PDが最終的に編集したと言います
Who are you’という意味は Han yu ilが '記憶喪失症'にかかったという伏線で見られます.
作家のこのインタビューのため今ネチズンたちは興奮するとか怒っています^^;

'シーズン2'や映画を念頭したことでしょうか?^^;
2月後面 'シーズン2'で誕生するか決まると言います.
しかし韓国では 'シーズン2'はほとんど想像することができない事だから..^^;;
いくつのドラマが 'シーズン2'に計画されていますが..

韓国で果たして 'シーズン2'のドラマが誕生するようになるか...期待になります.

甘ったるいスパイは映画提議が入って来たと言います.
出演陣は同じ俳優という条件だと言います.

韓国の映画は個人投資が可能だから, もし映画に製作されたら fanの投資者増加するようです.
甘ったるいスパイはマニアがとても力強いから...^^

'甘ったるいスパイ'はブラックコメディです
それで国際社会問題をパロディーするとか皮肉ったのです.
Han yu ilの確かな正体と彼の上部の実体, お母さんに対する真実を 確かに明らかにしないでヒだなくて, アメリカと中国, ロシア, 日本の極右勢力と韓国の朴実場の勢力が自分たちの罪を皆 Han yu ilに濡れ衣で被せて彼を殺したこと...そして因果応報がはっきりとない理由はこのような内容のためです.
描いて映画や 'シーズン2'を念頭したことかも...



しかし作家が(作家は 4人です) 十分な時間なしに当日にシナリオを与えるハプニングをよく演出したからドラマの完成度が下がったことは事実です.
この部分に対しては多くの非難を浴びました.
しかし彼らは個性が強くて, 冒険精神が強くて, 視聴者たちを混乱するようにしてそれを楽しむから仕方ないです^^;

最後の放送が出る何時間の前に撮影が終わりました^^;

韓国は本当に俳優とスタップたちが苦労をたくさんしますね

辞書製作の導入が必要です.


そして Han yu ilのスパイの職業はバイトではないです ^^;;
彼の成長期に対する内容は, yu ilが世界各国の女性たちを補助スパイに作る方法として, 誘惑するとか撹乱させる時使う手法です^^;


Han yu ilの腹心が soon aeに言った Han yu ilの成長過程は 50%だけ真実だと監督が言いました.
いずれが真実かはわからないです.
そして 1部を見ると結末が分かると言ったんですが..まだ理解することができません^^;

そしてはじめから結末は決まっていたと言います.
LKの作家たちは絶対視聴者の意見に搖れないことで有名です.
むしろ視聴者たちに悪戯をします^^;

歌手 rainが出演する事にしたドラマが急に取り消しされたからこのドラマは緊急に製作されました
女俳優も 1ヶ月の前にキャスティングされました^^;
すべてのものが準備期間が不足でした

そして女主人公の役目をしようと思った女俳優ファングシンヘシが結末が気に入らないという理由で中間に出演を拒否したし, 他の俳優を急にキャスティングしました.
ファン・シンヘさんは 40代の年で, 今の女主人公は 20代です.
とにかくドラマの内容は仕方なく変更されるしかなかったと言います.
ファングシンヘシが出演する事にした時は kang joonのキャラクターとのロマンスが強かったと言いますが, 女俳優が交替されながらはじめからシナリオが大幅に修正されたから Han yu ilのキャラクターがたくさん生き返えました.

そして 'デニス O'は CFを見てキャスティングしたと言います.
携帯電話 skyのモデルは無名俳優をキャスティングすることに有名で, この携帯電話のモデルは必ずスターになるという話があります^^

そして 'デニス O'を捜すために製作陣(LK)は 2ヶ月の間アジアとアメリカを歩き回ったと言います^^;
彼はシンガポール,香港,中国などでモデルをしたんです
彼は旅行を好むようです.
彼を尋ねることは本当に手に余ったと言います^^;


甘ったるいスパイは視聴率は低かったがネチズンの反応はすごかったです.
damo 廃人と似ているレベルの反応が出ています.
実際に多い damo 廃人たちが甘ったるいスパイのマニアになりました
damo 以後, 初めてネチズンたちの間でマニア的な反応が熱いです.

作家は 24部に製作されると適当だと言ったんですが, 確かに同意します
22部や 24部が適当です
仕上げが性急だったです^^;



(韓国は混血人に対する認識が良くないです.
混血人に対する排他意識があります^^;;

しかし 'Daniel Henneyと 'Dennis O'のドラマの成功のため混血人に対する認識が好きになっています.

これは良い現象だと思います)



Name: spy
Date: 2006/01/13(金) 00:22
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
作家のインタビューです


記事"‘甘ったるいスパイ’ 曖昧な結末に対する作家の視覚">記憶喪失症??
MBC ワルファグック ‘甘ったるいスパイ’が終わってからも視聴者たちは言葉が多い.

“LK(李船尾キム・ギホ作家) 特有のユーモア感覚に社会諷刺まで交ぜて沒入するようにするポスがある. ところでそれがぴったり初中盤までこそ” “捜査物であると思ったが恋愛物だったの” “たとえ結末はアンドロメダに行ったが良い俳優たちが分かるようにした良いドラマだった” 竜頭蛇尾結論に対する不平は ‘バリで生じた事’ ‘新入社員’ など多い作品を筆を執った李船尾キム・ギホ夫婦作家に対する期待がそれほど大きかったという傍証でもある.

曖昧な結論を下したのに対してまず 11日ゾングバングヨンで会った李船尾作家に聞いて見た.

“エンディングははじめからもう決まったんです. 視聴者に余地を与えるのです. 国際的犯罪組職と国家情報組職のすべてのものを現わして完璧に整理することはできないでしょう.(1刺身時 CIAの陰謀を現わす場面が出ると某所から電話があったという話も聞かせた) 視聴者立場(入場)では胸がすっきりしない点はあるがドラマはファンタジーです. ドラママニアたちはあまりチォブモムルチォックだけで期待するのに韓国国民情緒上 ‘踊る大捜査線’のように行くことは大変です. メローと諜報を折衷するのが難しかったです. そしてうちのドラマはおしゃべりな少数のドラマではない何も言わない多数のためのドラマを志向します.” 有線(朴恩主) 一家の大きい犯法行為が現われたにもかかわらずこぎれいな事件解決場面を見せてくれるより暗示する場面など開かれた結末を取ったことは作家の意図というのだ. それなら不必要な内容は回想までしながらこぼし出して事件と係わる必須項目は急に過ぎ去ってしまったことまでも作家の戦略で理解しなければならないようだ. もちろん唯一と純愛のラブラインを強く浮上させようとしたが終わりに姜課長(李ジュヒョン)の立地が見窄らしくなった点は仕方ないようだ.

またこの作家は “唯一(デニス五)は死ななかったです. 秘書が求めてくれたんです. 最後のコアラ(ナム・サンミン)との電話場面に ‘Who are you’というせりふがあったが最終編集過程で切ってしまった”と言う話も聞かせた.

引き続きこの作家は視聴者たちの ‘誤読’を意識したのか, 自分のドラマ特徴に対する説明を引き続いた.

“よくコメディーを易しく見るきらいがあるのにコメディー物がメロー物より 100倍はもっと難しいです. 私どもは ‘復讐血戦’ ‘明日を向けてうちなさい’ のように絶えずコメディーを試みるが ‘ギャグコンサート’とは違いどの位緊張しながら笑わせなければなりません. 視聴者たちにくすくす笑いながら見るようにするのが私どもの戦略とでもしましょうか. 色をなしながら告発するとか皮肉ることと, あることのようにすることがとても嫌です. 次のドラマも悲壮なドラマではないです.” 事実 ‘甘ったるいスパイ’は ‘チォックデボン’ などに象徴される韓国的ドラマ製作現実では意味ある試みたちが引き立った. 主演でナム・サンミンデニス五李ジュヒョンを立てたことからがおびただしい冒険にもかかわらず結果的に価格対比性能比を最大値であげたキャスティングで作った. ここにいつも主演だけ引き受けた旬間ボムグパのチェ・ブラムは毎回 1~2信義端役でも劇の雰囲気を取ってくれた. 素材と展開方式もフレッシュだった. 人物たちはすごくカリスマがあふれて, 何かすごい事をするように肩にいっぱい力を込めたが分かってみれば生半可きわまりない人間たちだった.

各種秘密たちが予想できない所でとんとん飛び出すなど人々が偶然と必至をまじて ‘深刻’するように状況を展開すればすべてのキャラクターを信じることができないようにする状況が発生する. 視聴者たちを最後まで緊張するようにするこんな展開方式は LKだけの明らかな源泉技術だ.(この作家は源泉技術がないと言ったが) ‘愉快なドラマの幼稚なドラマがなってしまった’と言う批判があるが人物のカリスマと緊張が一瞬間崩れる時放出されるコミックエネルギーを楽しむことができるということだけでも ‘甘ったるいエネルギー’のレゾンデートルは十分だとする.


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/14(土) 00:43
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
■spyさん
はじめまして!
「甘いスパイ」の内容に関することを、とてもご丁寧に、詳しく説明して頂いて感激です^^
作家様のインタビューの内容や記事のご紹介もとても嬉しいです。
ご親切に、心から感謝します。ありがとうございます。

韓国語が未熟なこともあり、私にとって「甘いスパイ」のstoryは、
詳細まで理解することが大変難しい作品でした。
でも、初めて見た時からcast・演技・素材・内容・全体の雰囲気など、
どれも新鮮で楽しくて、とても期待が膨らむstartでした。
細かい部分がよく分からなくても、気軽に楽しんで見ることが出来ると思っていましたが
spyさんのご説明の内容を理解するだけでも大変な程で、
実際は実に複雑で難解、そして壮大な?内容を扱っていたのですね^^;
そして、そこに盛り込まれた"国際社会問題""社会風刺"までを理解して楽しむことは、
私には無理だったことを、改めて実感しています^^;
でも結末を見届けた上で、また改めて見直してみると、
また新たな発見と面白さを見つけることが出来る作品なのかもしれませんね。

ところで、韓国では한유일役の데니스 오さんの人気がとても高いようですね。
彼も素敵ですが、個人的には강준役の이주현さんの方が気に入っていたので
(何故か日本では강준の方が人気が高かったです^^)
途中からとても増えた유일と순애のlove sceneを見るのが
(韓国の「甘いスパイ」ファンの皆さんは、とても喜んでいたと聞きましたが^^;)
かなり忍耐が必要でした。(苦笑)
유일がspyだから순애を誘惑していたということは理解出来ましたが、
それでも、あまりに2人の色っぽくて濃厚なlove sceneが多過ぎて食傷気味に感じられました。
私は순애と강준のぎこちないながらも切ない雰囲気に胸が躍り、もっと見たいと思っていましたから。^^;
韓国では、このような意見は出ていませんでしたか?
それに강준&순애支持派の皆さんは少なかったですか?
(笑…機会があったら、是非韓国の皆さんにお聞きしたいことでした^^)

終盤近くまでも持っていた순애と강준のhappyendの希望も打ち砕かれて脱力したのも影響していたのか^^;
余計に、最終回の内容に戸惑い、どういうことなのかを理解することも出来ないまま終わってしまった…
という気持ちでした。
ただ私は강준&순애支持派だった為か、
最終回のlast scene、携帯電話の場面の結末そのものは
面白い設定で、悪くないendingだったと思います。(笑)

またお話し出来ることを楽しみにしています。
これからもどうぞよろしくお願い致します。


Name: spy
Date: 2006/01/14(土) 12:50
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
rikaさん,
강준のキャラクターは男性たちから愛をたくさん受けました.
男性たちは강준と순애の愛を支持します.
한유일のキャラクターは女性たちの愛を独り占めしました.
ロマンチックで母性本能を刺激する 'キャラクター'であるから....^^;
割合で計算すれば한유일のキャラクターがすごい愛を受けました.
今は데니스 오と남상미のスキャンダルのための推進回が発生するほどに^^; 二人の俳優に対する関心がすごいです.

そしてこのドラマは damo 以後, ネチズンたちの間で廃人現象が発生するほどにすごい話題です.

'シーズン2'と映画で製作しなさいというネチズンたちの積極的な署名運動と LK 会社へのお問い合わせ電話が殺到していると言います.

LS会社は幾多の電話のため困難な立場(入場)のようです^^;

강준と순애の愛は初盤には可能性があったんですが, 彼の消極的な姿勢と한유일の積極的な愛情攻勢のため愛を抜きました^^;

そして視聴者たちは강준のキャラクターが終わりには結局事件を解決する重要な 'キーポイント'になると信じました.
彼に多くの期待をしました.
한유일と순애の愛も彼が守ってくれると信じました.
しかし最後まで女刑事박은주にあって事件解決に何らのお手助けになることができなかった無能力さにがっかりしました.

강준のキャラクターがすべての事件を解決するはずだという推測は崩れて강준を支持する fanも彼に失望をたくさんしました.

강준のキャラクターを事件と係わって積極的に活用したら한유일課比べてどの位公平性を成したはずです.

しかしこのドラマの内容上確かな事件解決は不可能です^^;
事件解決の暗示を見せてくれるのが全部です.
それが現実的ですね^^;

それで강준のキャラクターも現実的に仕上げたんですが, しかし彼が 19部まで見せてくれたキャラクターの性格と一致しないで社会と適当に妥協するとか女刑事朴恩主にだまされる姿はちょっと失望です

そして love sceneは韓国ですごい話題になりました^^;
各種 'ポータルサイト'の人気検索語で 1位を占めました.
一番美しい kiss sceneで賛辞を受けたし, 韓国人たちが保守的だから, ドラマ上の love sceneで俳優たちが 'ぎこちない延期'をしても理解をしたが, これからは俳優たちも love sceneで真正な延期をしなければならない...という記事が出ました.
このドラマの love sceneは他の俳優たちに大きい影響を与えるはずだという評価も出ました.
'데니스 오'は他の延期は不足でしだが(笑い) love sceneは本当に自然でロマンチックだったです
しかし 19富と 20部での延期はとても良かったという評価を受けました.

このドラマは秘密文書や panが中心ではないです.
誤解と間違いによる黄当ぎり事件のハプニングの連続..そのものが重要内容だと言います'
そしてドラマでほとんど使われない国際社会と最近の国内の社会的なイシューを果敢にパロディーしてネチズンたちの呼応を得たりしました.







Name: spy
Date: 2006/01/15(日) 01:17
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
ファンの作った作品が零れ落ちていますが, 一部を紹介します.
みなさんは kang joonのキャラクターが好きだと言ったんですが, kang joonのための作品はほとんど捜すことができないから了解してください^^;;










kang junの M.Vです

右側の'다운로드(ダウンロード)'をクリックして見てください


http://down.pdbox.co.kr/p41m06_o5xu


Name: あやまま [URL]
Date: 2006/01/16(月) 16:31
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
今日、やっと最終回を見ました。
皆さんの仰るとおり、終わり方に物足りなさを感じる人が多かったようですね。
確かに、事件がきちんと解決していませんし、中途半端な感じは否めません。
でも、ユイルが海に落ちて、絶望したスネがユイルから教わったスパイのやり方で事実を暴こうとするシーンは、なかなか良かったですし、終わりの「サムシギ」=ユイルの別名 からの電話はこのドラマの続きを思わせる、なかなか良いアイディアだったのではないかとも思いました。

私は最終回の録画に失敗したので、いろんな噂を聞いた状態で最終回を見たので、あまり、ガッカリしたっていう感じはありません。ドラマを膨らませすぎて、収集が着かなくなってしまったのだとは思うのですが、結構好意的に感じました。

ユイルとスネがそんなに愛し合っていたのかって言う事にはちょっと疑問は感じるのですが、ま、それなりにがんばったドラマだと一応の評価をしようと思います(^^)
でも、皆さんは結構厳しいですね〜(苦笑)


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/16(月) 16:47
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
■spyさん
강준について、そして追加説明をありがとうございました。

そうですか〜 강준は男性視聴者の皆さんに人気がありましたか。
何となく理解出来るような気がしますよ^^
女性視聴者に圧倒的な人気を得た유일と男性視聴者に支持された강준…
女性視聴者が人気を先導しますし、男性キャラクターに向ける情熱は、男性を圧倒することが多いですね^^

>한유일と순애の愛も彼が守ってくれると信じました.

なるほど…そうでしたか…
これは私個人の予想と期待していたことですが^^;
私は、逆にspyの유일が순애の心に深い余韻を残したまま姿を消し
(死ぬのではなく、謎を残したまま、どこかに去る)、
순애は、それまで亡き夫の死の謎を追求してくれた강준の自分に対する想いにやっと気付き
また강준への自らの想いにも気付く…という展開を期待しました。
(あまりに普通で、ありふれた展開かもしれませんね^^;)

事件のことや유일が係わった謎などが最終的に明確に解明されることについては、
私の中でも、あまり重要に感じていませんでした。(内容を詳しく理解出来なかったこともありましたから)
ただ、やっぱり강준と순애との関係が中途半端過ぎて、とても惜しいです。
私は2人の場面には유일と순애の場面以上に、
説得力がある期待させる関係・心の繋がりを描いているように感じられたので
単に上司と部下の関係で、강준の片思いに過ぎないだけだったように終わったようで、すっきりしません。(笑)

3番目のMVのBGM「Broken Vow」by Lara Fabianは
「Fashin 70s」の最終回を思い出して、涙が出そうです♪ とっても素敵な大好きな曲です^^


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/16(月) 17:25
    
Title: Re:◆「甘いスパイ」【ネタばれあり】    
■あやままさん
>でも、皆さんは結構厳しいですね〜(苦笑)

いや〜そうですか〜^^;
私の場合は、ひとえに最終的にはスネ&ジュンになるとの希望を捨て切れなかったこと
スネ&ユイルのロマンチックな濃い場面をさんざん見せ付けられて、
展開が俄然ユイル中心になったことに対する無念さと嫉妬で(笑)
このドラマに対する元々の視点が、いつのまにか狂わされてしまったように思います^^;
それで、どうしてもご贔屓のジュンの扱いがなおざりにされたように感じてしまったのも、
すっきりしない原因の一つではないかと…(笑)
元々はヒロインがどちらと結びつく云々ということ自体が主な関心事でもなく
作品の雰囲気やこの作品独特の面白さ、俳優さんの魅力などに惹きつけられていたはずなのに…(汗)
やっぱり私には、スパイとか事件に係わる話が難解過ぎました。
もう少し単純で分かり易い内容だったら、いくらかすっきりしたかもなあとか…
(あ、これは私自身の理解不足に尽きますね^^;)

序盤から前半あたりのままの展開・雰囲気がホントに新鮮で、気に入っていただけに、
あの雰囲気が維持されていれば…という心残りが、どうしても抜けないようです。




Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/09/27(火) 17:45
      
Title: ●「薯童謡」参考資料● 【シナリオの一部翻訳】    
seaさんが、中国語から日本語に翻訳して下さったシナリオを確認し易いように、
part2・3からこちらにまとめさせて頂くことにしました。 

シナリオ訳はこちらにお願い致します。


【seaさん】翻訳掲載元

http://www.number7.jp/board/formz.cgi?action=res&resno=6834&page=&id=rh6934&rln=7150#7083



Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/09/27(火) 17:47
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
【seaさん】翻訳掲載

Rikaさん、みなさん、こんにちは。

第三話の一部の会話を未熟な日本語でありながら、中国語字幕から訳し、ご参考になれればと思います。よろしくお願いいたします。(文字数の関係で3回分けて投稿します。)


<その1>

(洞窟の中、木羅須が目覚めた。ヨンガモが泣きながら、薬草の
葉っぱを潰し、木羅須の傷口につける。そして、飲ませる)

ヨンガモ: もし出会いをしなかったら、もし愛しなかったら、もし・・・

(木羅須が泣き崩れる、洞窟の入り口に立ったチャンがこの光景を 見てほっとした表情)

(場所が変わる、洞窟の外に木羅須とヨンガモが座って話す。)

ヨンガモ: チャンからこの間のことを聞かせました。
      あのようなお別れを、またチャンを預かってもらうと、
      そしてこんな結果になったことを、お許しください。

木羅須: 俺がどういうふうに許すか、君に何を許すか、教えてくれ。
     俺がチンソン山にいた時、会いに来て、何か話すこでもあるんだろう。
     あの時、何も分からなかった自分をずっと責めてきたが。ずっと責めている。
     今、(分かれた理由を)教えてくれないか。頼む。いったい何があったのか

ヨンガモ: まだ話せません。・・・・・・

(外が明るくなる。)

木羅須: 今から新羅へ行くが、一緒に行こう。チャンも軍人の殺す対象となり、チャンもヨンガモも危険だ。
     十年前、気がついたら、お前はいなくなった。
     お前を失って、俺の世界も失った。
     笑いも、喜びも、怒りも・・・ぼんやりと十年を過ごした。
     しかし、十年後のある日、目覚めたら、お前が俺のそばにいた。
     その瞬間、俺のすべての願いはこれだと分かった。
     一緒に行こう。一緒に暮らそう。

ヨンガモ:チャンのことをお願いします。 私のチャンをお願いします。

木羅須: なぜ、一体なぜ、一体なぜ・・・
     お前から愛が感じられているのに・・・
     昔もそうだったし、今も。だけど、なぜ・・・
     チャンのお父さんのせいかい? そうだろう?
     だったら、俺が目覚めたとき、そばにいるべきではない。
     チャンを俺に預けるべきではない。
     あの子は俺が父親だと思い込んでいる。
     俺に預けてどうすればいい?
     お前は残酷だ。残酷だ。無情だ。図々しいんだ。
     俺が父親だと嘘を言っている。



Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/09/27(火) 17:48
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
【seaさん】翻訳掲載

<その2>

チャン:  お母さんが(父親と)言ったことではありません。

ヨンガモ: チャン・・・

チャン:  お母さんが(父親と)言ったことではありません。
      僕は博士が父親だと思っています。
      怒るなら、僕に向かってください。
      母親を叱らないでください。
      博士がだれですか。
      なぜ僕の母親にこんなことを言うんですか。
      おじさんは誰ですか。
      僕のお母さんにこんなことを言うんですか。

ヨンガモ: チャン・・・

チャン:  離してよ、彼は誰ですか。
      (ヨンガモ親子が離れる。)

チャン:  彼は僕のお父さんでもないのに、なぜ僕を預けるの?
      なぜお母さんを侮辱する人に僕を預けるの?
      博士について行かない。
      お母さんにあんなことを言って
      私たちを無視している。

ヨンガモ: 違うよ。チャン・・・

チャン:  私のお父さんは誰ですか。
      お父さんは誰ですか。
      僕は生まれるべきではなかっただろう? 
      お母さんは博士が好きで、
      僕がお父さんのため生まれただろう?

ヨンガモ: 違う。違うよ。そうではないよ。

チャン:  何が違うの。よそう。よそう。

ヨンガモ: 黙って!早く黙って!
      今からの話をよく聞きなさい。

      今からお母さんの言うことを心の中によく覚えて。
      (懐から小さな袋を取り出す)

      これはお母さんの名前が入った
      太学士の緑の標記で、
      これはお父さんが君にあげたものだ。

チャン:  お父さん?誰ですか?

ヨンガモ: 今まだ話せない。
      君が20歳になったら、教えてやる。
      それまでに誰かに言ってはいけない。
      そして、誰かに見せてもいけない。
      分かった?
      これから木羅須博士にすべてを学び、
      認可を得なければならない。
      20歳になったら、またここでお母さんと会おう。

チャン:  お母さん行かない?
      お母さんも一緒に行けばだめですか。

ヨンガモ: だめです。
      そうすると、お父さんに会えなくなるから。
      君もそう望んでないだろう。
      君は必ず優秀な人になりなさい。
      そうすれば君はお父さんに会えるはず。
      今のように字も分からないし、
      ぶらぶらしていて、
      私たちは君のお父さんに会えないよ。
      分かった?
     (親子抱き合う)


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/09/27(火) 17:50
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
【seaさん】翻訳掲載

<その3>

木羅須:  これはお前の望みかい?
      これはお前の本意なの?
      本意ではないと言ってほしい。
      もしこれはお前の本意なら、
      もうこれ以上聞かずに去って行く。

チャン:  お母さんは行かないといったでしょう?
      お母さん、帰ってくるのを待ってください。
      (木羅須に)行きましょう。
・   
      ・・・・・

木羅須独り言:みんな、俺がお前に裏切られたと言ってるが、
       きっとそうではないと思う。
       十年前も、そして、今日もお前から俺に対して
       の愛が感じられている。
       背負っている傷も感じられている。

       ・・・・・・

ヨンガモ:  毎日来るこの市場に来て、今日は特にかなしいと
       感じている。空も雲も。微笑みも。
       喜びたい私、笑いたい私、すべて悲しく
       思っている。

木羅須:   お前がいなければ生きられるが、
       お前がいなければ楽しいことはない。
       悲しいことはない。お前がいなければ
       喜びと怒りはあるはずがない。
       私たち、結婚しよう。

・ ・・・・・

(ヨンガモが駆けつけてくる)

ヨンガモ:  博士!博士!

木羅須:   ヨンガモ!ヨンガモ!ヨンガモ!

チャン:   お母さん!お母さん!

・   ・・・・・

木羅須:   船を戻そう!

ヨンガモ:  木羅須、一緒に行かせてください!
       私もあなたと一緒に行かせてください。
       一生の中に、一回だけの楽しみがあるはず
       でしょう。
       一回だけの微笑があるはずでしょう。

       ・・・・・

       木羅須、チャン、早く行ってください。
       早く!
 
       喜びがあってはいけない。
       笑いがあってはいけない・・・
       でもかまわない。
       喜んでついて来た。
       笑ってついて来た。
       今、空の悲しみが感じられなくなった。
       雲も。
       私の楽しみのある空と一緒に
       早く去って行って下さい。木羅須。

       私の微笑みのある雲と・・・
       気をつけて、チャン・・・


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/09/27(火) 17:51
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
【seaさん】翻訳掲載

この第5話を訳しながら自分の力量の不足を痛感しました。
恥ずかしいながらやってきましたが、少しでもご参考になれれば、幸いです。


第5話 <その1> 

      (金思欽「キム・サフム」宅。
     捕まえられた4人が拷問されている。)

金思欽:   こちらはお前たちを殺すつもりはない。
       彼たちはどこにいる?
       木羅須(モラクス)博士はどこにいる?
  
百済人A:   私たちは百済人ではない・・・
       隋の奴隷だ。

     (金思欽が百済太学舎の緑の証を見せる)

金思欽:   嘘を言うな。

百済人A:   知らない。

金思欽:   (拷問を)続けよう。

凡生(ボムセン): やめて・・・

金思欽:   もう一回言う。お前たちもモラクス博士も殺す
       つもりはない。
       彼はどこにいるかを教えてくれ。

凡生:    知りません。

金思欽:   じゃ、(拷問を)続けよう・・・  
  
凡生:    ちょっと待って・・・
      彼たちを放して。
      私だけは百済太学舎の技師だ。
      私だけ知っている。彼らは何も知らない。


   (場所が木羅須集団に変わる)

脈度水(メクドス):(泣きながら)あー、私の凡生・・・
       私の凡生を助けてよ・・・
       凡生・・・
   私の凡生を助けてよ・・・
   私の凡生・・・
   私の凡生を助けてよ・・・

毛津(モジン): 何?太学舎の緑の証ですか?

仲間:     彼らは身分の緑の証を持っていたんです。

毛津:    あの緑の証はもうすでに捨てたのに・・・

仲間B:   (金思欽)彼らを殺さないと騙しているそうです。

木羅須:   騙すはずがないだろう。

毛津:    彼らを騙すわけではないですか?

仲間:    われわれの技術がほしいから、殺さないだろう。

毛津:    では、凡生はどうなりますか?

木羅須:   生きるか死ぬかは凡生が自分で決められるはずだ。

   (金思欽宅)
金思欽:   ちょっと待って。若いのに、こんなに義理堅いか。
       木羅須博士はきっと身を隠したんだ。
       彼の行く先をこれ以上知りたくなくなった。
       しかし、君にわれ等のために働いてほしい。
       返事しなさい。私たち新羅のために働いてくれる
       かい?
       承諾すれば、お前たちはみんな生きられる。
       そうでなければ、死なせる。

凡生: (仲間に向かって)僕に木羅須博士を守ると百済精神を
       発揚するチャンスをくれて、本当にありがとう
       ございます。
       しかし、これで二人の技師の命を守ることができ
       なくなり、あなたたちも死を選ばなければなり
       ません。
        (金思欽に向かって)
       私は百済の技師です。
       この誇りを守り続けたいです。死を選びます。

       (金思欽がさらに重い拷問を加える命令を
        出した。)
       技師たちの命をお願いします。



Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/09/27(火) 17:52
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
【seaさん】翻訳掲載

<その2>

(小屋にて)
チャン: 兄ちゃん。兄ちゃん、ごめん。
     ごめん、僕のせいで・・・太学舎の緑の証のせいで
凡生:  大丈夫。大丈夫。
チャン: 兄ちゃん。生きることが選べるのに・・・
     新羅で仕事をすれば、生きられるんではないか。
凡生:   そうすればつまらない。
     お前はつまらないことが嫌いだろう?
チャン: 違うよ。それはつまらないことではない。
     人は生きていくはずだよ。死は怖い。
凡生:  チャン・・・
チャン: 兄ちゃん・・・
凡生:  お前は立派な人になりたいだろう?
チャン: 兄ちゃん。
凡生:  (死を選ぶことが)立派だと思っているから、こうしたわけだ。
     お前も自分の形で立派になりなさい。
チャン: 兄ちゃん・・・兄ちゃん・・・
凡生:  自分の形(スタイル)で・・・
    (凡生が死ぬ)
チャン: 兄ちゃん・・・兄ちゃん・・・
     目を開けて・・・、兄ちゃん・・・
・・・・・
     なんて死んだの?なんて?彼は何者だ。
     あの木羅須は何者だ。
     なんて、彼のために死んだの?なんて?兄ちゃん!
     (金思欽宅)

兵士:  (金思欽に)もう死にました。あの子も気を失って、
     死にかけている。

金思欽: 新羅に花郎道があり、百済に太学舎がある。
     裏山に捨てなさい。
     他人に知らないように。でないと、百済人の士気を
     高めさせることになるから。

      (ソンファ姫の家)

ソンファ姫:(チャン)今日も来なかったの?
           今日も来なかった?

侍女(草己・チョギ):死んだそうです。

ソンファ姫: 何?

侍女:   その緑の証は隋の奴隷の身分の証明だそうです。

侍女:   ある兵士がそれを拾った後、何人かの隋の奴隷と
      その子を捕まった。
      拷問を耐えられずに死んだそうです。

ソンファ姫:私が殺したのです。
      私です。私です。
       ・・・・・・
木羅須: あの緑の証は君のか。
     君のか。

チャン: はい。

木羅須: 君は私たちと一緒に行ってはいけない。

チャン: 間違った。僕が間違った。しかし、理由があるの。
     博士も似たようなことがありましたよ。
     僕の母親を殺したのよ。
     僕がついていく。
     凡生兄ちゃんがなぜ博士のために死を選んだのか
     を知りたいの。  


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/09/27(火) 17:53
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
【seaさん】翻訳掲載

<その3>

     (十年後・596年)
チャン:そう。もう十年経った。十年で僕を許してくれるだろう。

     (百済宮にて)

夫余宣(ボヨソン):どうでしたか。

黒歯平(フクチビョン):まだ生きているそうです。
     居場所がまだ分からいけど、必ず見つける。

夫余宣: きっと日本の太子御所にいるだろう。

黒歯平: そうです。
     知っているとこでは、聖徳太子の御所か太子と
別の場所にいるそうです。

夫余宣: 見いだしなさい。
     そして、いつ百済に戻るかを調べなさい。

黒歯平: はい。
    
      (新羅の百済工房にて)

脈度水: これは型なしの吹き法でガラス製品の作り方ですね。

仲間:  そうだね。どうやってガラス製品になるの?

鞠首(グッス・炊事など担当するおばさん):
     これは金よりあの高いものですか。

仲間:  ええ、そうです。

木羅須: やっと、やっとできたね。
     サテッギルがやってくれたんだ。
     私たちは長年(その成功)待っていたんだ。
     私たちの太学舎にもガラス製品を作る技師が誕生した。
     たいしたもんだ。本当にたいしたものだ。  
      ・・・・・・
       (祝宴の場にて)

脈度水: もう飲まないでください。

仲間:  博士、もっと飲んでください。

脈度水: 技師になったので、忠告を一つ与える。

毛津:  忠告の資格を持っている人が別にいます。
     誰でも喜べるけど、脈度水技工だけが悲しいはずです。
     ある人が5年で技師になれるが、脈度水さんは三十年
     経っても、まだ技工で、悲しくないんですか。

脈度水: このことで悲しいなら、メクドス(脈度水)
     ではなく、「ダクドス」になるよ。

サテッギル:確か私ができ上がったのですが、
      炉の温度や鞴(ふいご→送風器のこと)
      の温度を維持し、ガラス原料を溶ける方法は
      木羅須博士が教えてくれたのです。

木羅須:  それにしても、あなたが成し遂げた仕事だ。

脈度水:  そうだ、そうだ。

木羅須:  あなたの望みを言ってみてください。

毛津:   太学舎では技師になると、少なくとも一つの望みを
      叶えさせる。

木羅須:  早く言ってください。
      (チャンがやってきた。)

凡路:   このやろう、またやって来た。こんな日になると、
      必ず近づいてくる。

チャン:  青桐(あおぎり)の成長が早く、枝が細くて軽い。
      裂けにくく、虫にもなりにくいです。
      槐(エンジュ)は材質が堅く油脂があります。
      紫檀(したん)の枝が軽く香りがあります。

凡路:   行け。私たちに腹を立たせないで。

チャン:  松の寿命が長く、腐りにくいです。

凡路:   このやろう、本当に・・・

チャン:  柳は柔なかくて枝が多くて、乾燥しにくいです。
      これらは全部私が気づいたものです。
      まだ私を受け入れられませんか。
      今、私を受け入れてください。

凡路:   うるさい!早く出て行け!

脈度水:(息子に)お前、やめろう!

サテッギル:もう十年。彼は自分で自分に罰を与えながら、
      十年を過ごしてきました。どんな罪でも許すべき
      でしょう。話もかけない、仕事と勉強もさせない
      ままで、十年過ぎました。彼を太学舎に入れさせる
      べきです。今日彼に訓練工(?)の入学試験を受け
      させてください。これは私が技師になって望んだ
      ことです。
      そして、太学舎に叶えてもらいたいことです。

凡路:   後で入って来た人は何を知っていますか。
      技師になって、生意気ではないですか。
      あなたは何を知ってますか。
      彼は私の兄貴を殺したんです。

サテッギル:ここに入り、みんなと知り合ったことはとても
      幸せです。
      ここにいて、一番分かったことは楽しいことを
      みんなで分かち合うことです。
      しかし、チャンに対してのやり方は私がよく
      理解出ません。
      もし、ずっとチャンを許さずに、一人ぼっちで
      このように悲しく生きて行かせるなら、私もここを
      離れます。こんな冷酷なところに身を置きたく
      ないです。

凡路:   いいですよ。行ってください。ここを離れればいい
      ですよ。
       ・・・・・・


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/09/27(火) 17:53
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
【seaさん】翻訳掲載

<その4>

      (集団リーダたちの会議)

毛津:   私は彼を許せません。

仲間:   あの子は十年の間、一人で薪を切ったり、井戸を
      掘ったり、畑を作ったり、ご飯を炊いたりして、
      やるべきことはすべてやってきました。

仲間:   サテッギルも去っていくと言っているが、
      サテッギルはどんな人ですか。
      これから木羅須博士の後継者になるんですよ。

毛津:   私は感情的にはまだ許せません。
      (サテッギルが外から声をかける)
サテッギル:博士、私はサテッギルです。ちょっと入っても
      いいですか・・・

木羅須:  入ってください。
       (サテッギルが部屋に入って来た)
      どんな用件ですか。



Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/09/27(火) 17:54
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
【seaさん】翻訳掲載

<その5> (part4文字数がオーバーで分けて投稿します。)

サテッギル:私の両親は新羅兵に殺され、復讐のために、
      爆発物を作りました。
      その爆発物を持って国境を越えて、新羅で自爆した
      かったです。ちょうどあの時太学舎の仕事で一時
      百済に戻った木羅須博士に出会って、私の身の上の
      ことを聞いて復讐の気持ちでいっぱい私をここに
      連れてきました。その後、みんなに甘えられ、
      いっぱいの愛を受けて、私の身の上のことで一緒に
      悲しんだり、私の成長を喜んだりしてくれて、
      皆さんは私より私を愛してくれて・・・

毛津:   一体何を言いたいですか。

サテッギル:ある日、私はその理由が分かったんです。
      それは凡生技師の死に罪責を感じられ・・・

毛津:   これはどういう話ですか。

サテッギル:違いますか。それは凡生技師の優れた技術と人柄を
      偲んで私に対しての愛の表現になり、こんな技師を
      助けられなくて、罪責を感じられ、チャンに対して
      の強い反感の表現にもなったのです。    

毛津:   これはなんの話ですか。 

サテッギル:私に対しての愛とチャンに対しての反感は極端
      ですが、原因は一つで(凡生のこと)それは私の
      負担になります。
      早く罪責感から抜け出して、私とチャンを助けて
      ください。私とチャンを
      元に戻すようにしてください。
      チャンを許せなければ私もここにいられません。
      
        (全体会議)

木羅須:  サテッギル技師の話をありのままでみんなに伝える。
      私たちは彼に対しての愛は凡生を偲んでいる表現
      だと、彼を凡生の代わりをしていると、そして、
      チャンに対しての反感は凡生を助けられなかった
      罪責感だと言っている。
      だから、サテッギルは自分とチャンを助けることに
      よって私たちもその罪責感から抜け出すようにして
      くださいと言いました。
      私は彼の考え方は正しいと思います。それで、決定
      します。
      チャン、今日は入学試験に参加してください。

凡路:   博士・・・

木羅須:  今日の試験を通過すれば、太学舎の訓練工になれる 
      が、受からなかったら、ここを離れるしかありませ 
      ん。
      ・・・・・・      
      (第5話訳文 終わり)


Name: sea
Date: 2005/10/01(土) 17:05
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
今度はちょっと長くなりました。8回分けて投稿します。

第6話   <その1>


侍従:     姫様、陛下のところにお越しください
ソンファ:   分かった。
         (市場の一角)
チャン:    この歌は僕とソンファンしか知らないはずだ。
        なぜ・・・歌、歌

        (新羅宮の庭にて)
真平王:    これは事実かい?
ソンファ:   はい。私はあの子たちに歌わせたのです。
真平王:    なに?理由は何?
ソンファ姫:  小さい時、一人の子供が私のせい死んでしまった
        らしく、しかし、最近たまたまあの子は死んでい
        ないと聞いています。
        彼を探すために(そう)したんです。
         (仕掛けたのです)
真平王:    どの貴族の子か。
ソンファ姫:  ソドンです。
真平王:    ソドン?薯を売る子か。
ソンファ姫:  そうです。
真平王:    本当にこのソドンを探すため、こんな恥をかく
        歌を広めたかい?
        なんてこの歌でなければいけないか?これを
        広めたら、あの子を見つけるかい?
ソンファ姫:  あれは言えません。
真平王:    何?言えないのか?
ソンファ姫:  前回あの子を死なせそうにしたんです。
        私が約束を守らなかったため。
        もう再びそんなことはできません。
真平王:    早く言え!早く言えと言ったのに。
真平王:    直ちにこの子を追い出そう!そして、馬車と馬と
        護衛も出さずに
        チョンインサ(お寺)に行きなさい。
摩耶夫人:(マヤ夫人)   しかし、あんな遠いところへどうや
        って行きますか。
真平王:    明日の朝追い出そう。朕の命令に背いたら、
        命の保証はないぞ!
         (ソンファ姫の部屋)
侍女(チョギ・草己):なぜこんなことをするのですか。
侍女:     私は本当に、本当に歩くのがいやです。
        姫様はあまり歩かないから知らないですが。
        (足に)まめもたこもできるよ。
   おなかも空くし。
        あのソドンを探すため、本当にそうするつもりで
        すか。
ソンファ姫:  もちろん、ソドンを探したい。会いたい。
        でも、もっと重要なことをしたい。
侍女:     何ですか。
ソンファ姫:  私は花郎の最後の修行を体験したい。


Name: sea
Date: 2005/10/01(土) 17:07
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その2>

侍女:     最後で修行は何ですか。
ソンファ姫:  新羅の国土を遍歴したい。見る、聞く、人間体験をしたい。
侍女:     それは歩くじゃないですか。
ソンファ姫:  そうよ、歩くよ。
侍女:     どうせ、これから、姫様のことで、気が狂っちゃうよ。
        (夜,ある小屋の前)
チャン:     (一人の男の子に)・・・
         あの歌を一回歌ってくれ。
        (ソンファ姫が愛慕の心があり、夜ひそかに
        ソドンの部屋に入り込む)
チャン:    ひそかに、ひそかに?どこか写しているの?
男の子:    写しました。入ってください。
        (一人の子に)薯童謡を写したね?
        (あの子が文字の書いたもの、布?を取り出した)
        「夜ひそかに<ミョン=部屋>に入り込む」 
         俺の部屋は<ミョン>になったんだ。
(ここのミョン=小屋、中国語の説明では<家>のことで、発音が
 一緒らしいです。韓国語辞書を調べてみたら、見つからなくて、
 もしかしたら、話し言葉(俗語)かもしれません。)
 ミョン、ミョン(小屋、小屋)
(回想のシーン)
(子供)チャン: ここはどこ?
(子供)ソンファ姫: 私しか知らない空間です。ウサギ小屋です。
           外からはっきり見えません。私とウサギ
           しか知りません。
(回想が終わり)
チャン:      ウサギ小屋?
       (ソンファ姫が「ウサギ小屋」=洞窟に入って来
          て、石の下に手紙を入れる)
         ・・・・・・
ソンファ姫:   あなたたちは何をしていますか。
護衛の一人:   実は陛下の命令で姫様を尾行して来ました。
         (ほかの護衛たちに)周りを確認しろう。
         (新羅宮)
真平王:     閉じ込めよう。
         一年の365日すべて閉じ込めよう。
         周りの警備も頑丈にしろう。
ソンファ姫:   陛下・・・
法良法師(士): 私に預けさせてください。
真平王:     法師に?
法師:      はい、私は彼女をウンジョン寺に
         連れて行きます。
          (あそこで)宮中の礼儀作法を教えさせて
         ください。
         姫様は小さいときから二人のお姉様より外向的
         で、私はずっと心配して来ました。
         姫様を教育するチャンスをください。 
真平王:     命以外なら、何をしてもいい。一切の権限を
         法師に任せる。
         頼む。


Name: sea
Date: 2005/10/01(土) 17:08
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その3>

(山の中、チャンがやって来た。)
・・・・・・
         (石を移動し、下に隠れていた手紙があった)
(ソンファ姫の画面外の声)
          「ソドン、この手紙を見たらチョンイン寺に来なさい。」
         ・・・・・・
         (サテッギルと待ち合わせのところにチャンが走ってきた)
サテッギル:   どこへ行ったの?
チャン:     昔いい友たちがいた。彼女がいるかどうかを確かめてきた。
サテッギル:   先に泊まるところに行って、僕は買い物をしてから合流しよう。
チャン:     分かった。
         (サテッギルが突然現れた数人と闘う。
          そして、突然の笑い声で、
          びっくりして、見てみたら、父親の金思欽が
          現れた)
金思欽:     お前は武道の修行にサボっていなかった。
サテッギル:   お父さん!
         (サテッギルが父親のところに来た)
金思欽:     前回はどうしたの?
サテッギル:   一緒に来た太学舎の人間が僕は罠に嵌ったと
         思って助けに来ました。
金思欽:     危なかったね。
サテッギル:   そう、この間、これによって私は技師に
         なりました。
金思欽:     ああ、そうか。
サテッギル:   詳しく窯の温度を上げる方法を書いて
         あります。きっと参考になると
         思います。
金思欽:     よし、よし・・・あそこで疲れただろう。
         いつでも帰りたければ声をかけてね。
サテッギル:   (あの時)若かったけど(百済に潜入すること
         は)花郎として言ったことです。きっと達成
         できると思います。そして、目標を達成すれば
         私たちの家族の目標も実現できます。
金思欽:     お前が決めたことで、しようがないけど、父親
         としてつらいよ。
         早く博士になれば、太学舎のことを把握
         できる。お前も安全になる。
         覚えなさい。
サテッギル:   はい。あ、お父さん、僕が来た時、街で
         ソンファ姫に不利な歌を聞きました。
         どういうことですか。
金思欽:     俺もどういうことか知らない。
         王室のことでその歌の禁止令を出された
         ようだ。
         このことで、陛下はソンファ姫を法良法師の
         ウンジョン寺に送られた。
サテッギル:   ウンジョン寺へ?
金思欽:     そうよ。
          ・・・・・・
         (山に来たチャンとサテッギル)


Name: sea
Date: 2005/10/01(土) 17:09
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その4>

チャン:     (回想のシーン)
         (画面外の声)
      姫様が水を汲んで、天の神様へささげる。
(この時、小さい時のサテッギルが現れる、サテッギルの
回想シーン)
(子供)サテッギル:  僕は今度の祝い会場で姫様に水を汲む
            予定だった金道含(=サテッギル)
            です。
            なぜ姫様は人を変えましたか。
(子供)ソンファ姫:  薯を食べたことがありますか。
金道含:        ありません。
ソンファ姫:      ですから、変えました。
            食べ物がなくて、薯しか食べられない。
            そして、薯を売った子ゆえに豊作の本当
            の意味が分かるわけです。
            このような子を豊作記念会場で汲んで
            上げた水を天の神様が受け入れられる
            はずです。
            なにか間違いましたか。

          (花郎たちが武術を披露する会場)
          (金道含=サテッギルが登場。)
            ・・・・・・
真平王:      若いのに自分より年上の花郎を勝って
          本当にすばらしい。
          朕がここで君を風月主に任命する。
金道含:      陛下、ありがとうございます。
真平王:      何か望みごとがあるかい。
金道含:      私は父親の金思欽から聞いたことが
          あります。
          百済の博士集団がひそかに新羅に潜入し、
          工房を持っています。ただ殺すなら、
          その技術が惜しいです。
          懐柔策でしたら、死を選ぶことにします。
真平王:      朕も聞いた。
金道含:      私は彼らの集団に入り込んで、その技術を
          ひそかに勉強したいです。
真平王:      スパイになりたいことかい?
金道含:      はい。
真平王:      もし成功すれば、新羅にとってこれよりいい
          ことはない。
金道含:      そうです。成功すれば、新羅が対外の貿易を
          するとき、主導権が握られます。
真平王:      そうだ。これは君の望み事ではなく、
          むしろ朕が君への頼むことだ。
金道含:      陛下、私の望みごとはこれだけではありませ
          ん。
真平王:      違うの?
金道含:      そうです。ソンファ姫を小生のところに
          嫁がせてください。
真平王:      何?
金道含:      私はすべてのことを成功すれば、ソンファ姫
          を小生と結婚させてください。



Name: sea
Date: 2005/10/01(土) 17:09
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その5>

(チャンの画面外の声: 「ソンファ姫、ソンファ姫が
             本当に僕を探していますか。」)

          (サテッギルの画面外声)   
            「どんな様子になったのか。
             小さい時、あんなにいたずらっぽい
             姫様だったが、今どんな様子
             かな。」

          (チャンの画面: 
          「ソドン、この手紙を見たら、チョンイン寺
           に来なさい。」
(回想シーン: チャンがソンファ姫に太学舎の証を渡
        す。・・・・・・)

チャンの画面外の声:  あの歌はたいしたことはない。
            ソンファ姫もたいしたことはない。
            僕はなぜあんなに心が揺れているの?
            苦痛の中で十年を過ごした。
            こんな簡単なものではないはずだ。
               ・・・・・・

          (法師一行が移動中)

ソンファ姫:    法師、これはチャンインサ(お寺)行く道
          ですね。
法師:       姫様はすみませんと一言いたいでしょう。
ソンファ姫:    そうです。
法師:       だったら、小生と一緒に彼を会いましょう。
ソンファ姫:    はい。
法師:       そして、新羅を遍歴してもかまいません。
          ・・・・・・・
法師:       しかし、半月一回ウンジョン寺に戻らなけれ
          ばなりません。この半月の間の感想を言葉
          ではなく文書で書きなさい。
ソンファ姫:    はい。
法師:       また、宝明(女官)、草己(侍女)と西忠
          (護衛)を騙し、行動してはいけません。
ソンファ姫:    はい。しかし、私に近すぎて、人々は声を
          かけてくれません。
法師:       宝明、草己は20歩下げて、護衛武士は50
          歩下げなさい。分かった?
          (ソンファ姫一行が山に来た。)
          ・・・・・・
          (ソンファ姫が「ウサギ小屋」と名づけた
          ところに来る。チャンが石の下に置いていた
          手紙を取って読む。)

チャンの声:    お母さんを失ったあの時、ソンファ姫と出会
          って、私にとって楽しみでもありました。
          私はそれで十分満足しました。今私は以前の
          ことをすべて忘れ、自分のことに集中したい
          です。もう私を探さないでください。
           ・・・・・・・

         (チャンとサテッギル二人はハヌルジェに
          戻ってきた。)


Name: sea
Date: 2005/10/01(土) 17:10
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その6>

クックス(鞠首):  どうしてこんなに遅かったですか?
           買ってきたものを私が預かって、あなた
           たちは早く大部屋に行ってください。
サテッギル:     何かあったの?
クックス:      阿佐太子の側近が来ました。
サテッギル:     何?
木羅須:       (入って来た二人に)座りなさい。
毛津:        三年前、阿佐太子が無事に百済に戻って
           きました。
           しかし、空白の期間のせいで、阿佐太子の
           地位がもう名前だけになっています。
           今阿佐太子を支持しているのが日本の
           聖徳太子です。
          (日本滞在期間中)日本にたくさんの技術と
           文化を伝えました。
          それで、二人の皇太子の友情が深くなりまし
          た。
          そのため、佐平大人(たいじん・夫余宣)が
          軽挙妄動はできません。
          しかし、今度は阿佐太子に日本から大変
          難しいことを頼まれました。 
          この方は太子の手紙を持ってきた方です。
          (チャンが山で助けてあげた人)
          今、日本は以前の剣と違う殺傷力のより
          強い剣を作ってほしいです。
          私たちはこのような技術は持っていない
          けど、日本の皇太子の頼みごとでこの
          技術を伝わらないと(日本)ほかの国と
          貿易関係を樹立することになります。
          そこで、私たちはどうしてもこの技術を
          彼らに伝授しなければなりません。そして、
          阿佐太子によって、日本に伝授しなければ
          なりません。そうしないと、阿佐太子の
          今の地位を維持することができなくなるから
          です。私たちも永遠に百済に戻れなくなり
          ます。
木羅須:      今二つの問題があります。
          一つは私たちはこのような剣はないんだ。
          二つ阿佐太子が日本出発までにあまり時間が
          ない。
          つまり、十日以内にでき上がらないといけ
          ないんだ。
          あなたたちも研究しなさい。自分の仕事を
          置いて、あるいは自分の分野から考えて
          この仕事のために(完成に)参考になる
          方法あるかどうか。
毛津:       コモ(ハヌルジェの医術師)は医学組、
          私は布を織る組の仕事の量を減らし、全員
          全力でこのことを考えてください。
          ・・・・・・
          (木羅須が試作中、サテッギルがその
           近くを通って、驚いている)
サテッギル:    (心で考えること)いつからこんな硬い
           鉄ができたのか。
           ・・・・・・
(チャンが若い人の集まった部屋に入って来た)
チャン:      一つの問題を聞きたい。
凡路(ボムノ):  僕の前で声を出さないで。
優寿(ウス):   大丈夫、チャン言ってください。
          私たちの一員ですよ。言ってみたら・・・


Name: sea
Date: 2005/10/01(土) 17:10
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その7>

チャン:      僕は剣のこと、単刃(片方の刃)の剣を
          作ってみたら。
          両面刃は刺すだけなので、斧のような
          単刃剣を作って、刺すのも切るのもできる
          わけ。そうなると、殺傷力が強くなるはず。
優寿:       単刃剣はありますよ。ただ言い方違うだけ
          で、刀といいます。
          しかし、普通は飾り物として使われて
          います。
凡路:       だから、分からないことを勝手に聞くな。
サテッギル:    単刃剣(片方の刃のこと)、刀・・・・・・
サテッギル:    博士、刃剣・・・・・・
木羅須:      単刃剣?刀のことかい?
サテッギル:    はい。チャンが単刃剣を作って見たら
          どうかと言っています
木羅須:      単刃剣?刀は実戦の中で意味はないよ。
          装飾用だけ。
サテッギル:    硬い鉄はもうできたのではありませんか。
          私も見ました。
          石も刺すことのできる鉄で・・・
木羅須:      確かに(鉄)硬くなった。
サテッギル:    刀は以前実戦の意味がなかったのは鉄が
          柔らかいから。しかし、今硬い鉄ができた
          から。
木羅須:      そう、そうだね。己楼(=サテッギル)が
          手伝って。
          チャンは火を炊いて。ついて来てくれ。
           ・・・・・・
         (チャンが木羅須のところに走って来た。)
木羅須:      何か用でも?
チャン:      啄木鳥(きつつき)の嘴・・・
木羅須:      嘴?嘴はどうしたの?
チャン:      啄木鳥はどんな硬い木でもついばむ事が
          できる。そして、その嘴も折れません。
木羅須:      それはどうした?
チャン:      硬い嘴は衝撃を受けても柔らかい唇で
          緩衝する。ですから、折れません。
凡路:       それはどうしたの。
チャン:      嘴だけではなく、歯も。歯茎があって
          衝撃を緩衝しどんな硬いものを噛んでも
          歯が折れません。
凡路:       一体何を言いたいの?
チャン:      刀も同じです。もし、峰の部分を
          柔らかくし、その衝撃を緩衝し、
          折れにくいです。
凡路:       刀の峰に肉をつけること?あれは話なの?
チャン:      もちろん、肉をつけるわけではない。
          僕もどうやって硬い鉄を作れるのかわかり
          ません。刀の峰は硬くない鉄を使い、刃の
          部分は新しく開発された硬い鉄で作ります。
          いいえ、全部硬くない鉄を使って、
          そして、刃の部分だけ硬くさせれば・・・
木羅須:      そうするとよく切れるし、折れにくいんだ。
サテッギル:    でも、博士、硬い鉄の鋳造自身も難しいし、
          刃の部分だけ硬くするのがもっと難しい
          です。


Name: sea
Date: 2005/10/01(土) 17:11
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その8>

木羅須:      やって見る。・・・ 
           (できるかどうか)私も分からない。
          ただし、やって見る価値がある。
          チャン、手伝ってくれ。
仲間:       これは前回と同じものではありませんか。
コモ(古模・医術師)そんなはずがないだろう。見てみよう。
木羅須:     (チャンに)使って見て。
脈度水(メクドス):これは本当に啄木鳥の嘴のような、峰が
          柔らかい、刃が硬いのか。
木羅須:      はい。
毛津:       本当に硬くない鉄を使って、刃を硬く
          作っただけですか。
木羅須:      はい。
          (サテッギルの画面外の声:ただ、
          刃だけを硬くするか)
毛津:       本当にこのような技術ができたのですか。
          たいしたものですね。
          今度は作れないと思いました。博士は
          本当に偉いです!
木羅須:      違うの。これはチャンのおかげだ。
          ただの飾り物だと思った。実戦の意味の
          ない刀を彼が再利用し、そして、
          失敗したが、その研究が続けられ、啄木鳥の
          嘴からヒントをもらって、つまり、
          新しくないが新しい。古いものを新しい
          技術と結びつけて、新しいものができる
          わけ。彼はそれを教えてくれた。
          そして、生活の中で些細なことでも
          私たちにヒントを与えてくれるはずだ。
          技術は磨けばできるはずだ。しかし、
          考えるとき集中力が必要で、細心かつ
          熱意が必要だ。
          (チャンに向かって)
          よくやった!
             ・・・・・・
凡路:       今日出発でしょう。
毛津:       今度は別の人に行かせるつもりです。
凡路:       何を言ってるんですか。このような
          仕事はずっと私がやってきましたのに。
毛津:       危ない仕事をしたい気持ちがよく
          分かるが、お父さんの気持ちを考える
          べきです。
脈度水:      凡路、今度行かないで、お父さんが
          悪い夢を見たんだ。
凡路:       どうしたの?お父さん、これは僕のよく
          している仕事ではないか。
脈度水:      このようにしても兄ちゃんの代わりに
          ならないの。
サテッギル:    私とチャンを行かしてください。
凡路:       だめ。チャンがだめ。僕が行く。
脈度水:      凡路・・・
凡路:       これをやらないと何をやるの。兄ちゃんの
          ように頭がよくないし。
脈度水:      (小さい声)遊べばいい・・・
木羅須:      三人で行きなさい。
脈度水:      博士・・・
毛津:       でも、チャンが・・・
木羅須:      今から、チャンを差別してはいけない。

(お寺にてソンファ姫と法師の会話)

        ・・・・・・

ソンファ姫:   毎日草と薯しか食べられない子を見ました。
         そして、初めて薯を食べたが、変な味です。
         薯を食べる。薯を売る。お母さんと一緒に
         過ごした日々が一番幸せだったと教えて
         くれたある子のことを覚えています。
         あの時、薯に金がついたお米だと思いました。
         あの子の目に映った私はいかに無知で馬鹿
         でした。私に探さないでくれという理由も
         分かったような気がします。
         しかし、どこへ行っても彼が見えるような
         気がします。
         探さないでくれと言っても、彼を探している
         ような、ずっと私の周りに現れているような
         気がします。

        (第6話訳文終わり)





Name: sea
Date: 2005/10/04(火) 10:49
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
第7話  <その1>

      (ソンファ姫が倒れた。サテッギルがやってきた。)
サテッギル:    大丈夫?大丈夫?
          (ソンファ姫の洋服の中からの麝香瓶を
            取り出し、鼻につける。)
      (山小屋でサテッギルがソンファ姫の痛めた足の治療
        をしている)

サテッギル:  今、もう大丈夫です。もうちょっと我慢して、
        板で固定をするから。
        身分の高い人のようですが、どうしてこの
        高くて険しい山の中にいらっしゃるのですか。

ソンファ姫:  私を知っていますか。
 
サテッギル:  知りません。ただ微かな宮中の麝香の香りをする
        から、きっと身分の高い人だと思っていました。
        しかし、貴族しか使わない麝香で、気を失ったり
        気分が悪くなったりする時救急薬としても使われ
        ます。私はあれでお嬢様を助けました。

ソンファ姫:  もしかしたら、私の服をめくって取り出した?

サテッギル:  私が助けてあげたことを先に感謝すべき
        でしょう。

ソンファ姫:  医者ですか。

サテッギル:  医者ではありません。医術に少し分かります。

ソンファ姫:  山から来たのですか。

サテッギル:  なぜこのような質問をします。

ソンファ姫:  私は人についてきたが、迷子になりました。

サテッギル:  確かあそこの道に迷いやすいですね。そこの
        山はもともと高くて険しいし、野獣も出没し、
        来る人が少ないです。あそこに行く人はみんな
        命懸けでいい竹を探すための彫刻工です。

ソンファ姫:  つまり人が住んでいないわけですか。

サテッギル:  人ではなく家畜が住めないです。
        私はお嬢様を送りましょう。
        どこへ行きますか。

ソンファ姫:  一人でここにいたいです。

サテッギル:  これはいけません。
        野獣がたくさんいて・・・
        どこに住んでいらっしゃいますか。

ソンファ姫:  ウンジョンサ(お寺)に住んでいます。

サテッギル:  ウンジョンサですか。

ソンファ姫:  なぜこんなに驚いていますか。
        どうしたのですか。

サテッギル:  何でもありません。
        私はウンジョンサと縁があります。

ソンファ姫:  それはどういう意味ですか。

サテッギル:  私は新羅各地を巡り、いろいろなことを勉強して
        きました。
        その後、会いたい人がウンジョンサに行ったと
        聞いて、会いに行きました。
        しかし、会えませんでした。

ソンファ姫:  そうですか。誰ですか。
        私は聞いてあげましょうか。

サテッギル:  結構です。会うべき人なら、
        きっと会えると思います。
        思いがけずに会えると思います。
        ・・・・・・


Name: sea
Date: 2005/10/04(火) 10:52
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その2>

(太学舎の庭)

木羅須:   一体どういうことか?

チャン:   城門のところで誰かが私たちのことを知ったよう
       です。待ち合わせのところにも怪しい人がいて、
       私たちの暗号も知っていました。
       でも、私は逃げて、任務を終えて帰って来ました。  
アテッコルチェ(阿宅桀取・百済に残った太学舎の職人):

       一体誰に刀を渡したかい?僕は太学舎の阿宅桀取
       で、君から僕が受け取るべきだった。
       しかし、君に会えなかった。 

チャン:   あの、あの人、あの人は誰ですか。

凡路:    私たちに聞かないで、自分が分かるだろう。

       (百済宮夫余宣の部屋で)

黒歯平(側近):疑っていらっしゃるように阿佐太子が
        アテッコルチェ(阿宅桀取)を通じて木羅須と
        連絡を取りあっています。

夫余宣:    殺傷力の強い刀?木羅須が阿佐太子の窒息を
        加速させている。
        俺が百済を手にするのを助けてくれる。

黒歯平:    すでにアテッコルチェを尾行するように手配して
        います。殺しますか。

夫余宣:    殺せば、もったいない。

黒歯平:    でも、阿佐太子を追随していますが。

夫余宣:    太学舎に残った人たちの中に、木羅須を越えた
        人は本当にいないか。 
        俺と一緒に百済を統治する人がいないか。 
         
       (木羅須の集団)

木羅須:   (チャンに)君はいつから刀を持っていることが
        分かったか。

チャン:    軍に追いかけて、離れ離れになりました。
        もしかしたらと思って、袋を開けてみたら、
        脈度水の手紙が入っていました。

木羅須:    なぜ己楼(サテッギル)と凡路を待たなかった?

チャン:    時間通りに渡したいと思って待たなかったの
        です。
        己楼技師に聞いてください。
        柵を通過する前に私も刀を持っていたことを
        知りませんでした。

サテッギル:  これは事実です。
        私も、凡路もそして、チャンもみんな知りません
        でした。

凡路:     もう一つ理解できないことが。みんな同じ薬種を
        採集する人間を装ったが、彼だけが簡単に通過
        し、僕から厳しくチェックし始めたが・・・
        怪しいのではないか。



Name: sea
Date: 2005/10/04(火) 10:53
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その3>

木羅須:    これは事実か。

チャン:    でも、私と何の関係もありません。

凡路:     きっと兵士に声をかけたのではないか。
        刀は自分が持っていたのを知らなくて私から
        奪いたくて。
        しかし、自分が持っているのを分かって相手に
        渡したのではないか。

チャン:    違います。私は本当に何も知りませんでした。
        ただこのチャンを生かし、任務を果したかった
        だけです。

古模(医術師): 俺が知りたいのはお前の体からの匂いだ。
        この匂いは身分の高い人が持っている麝香の
        匂いだ。

木羅須:    麝香?それはどういう意味ですか。

古模:     知らない?
        微かだが、チャンの体から麝香の匂いがする。

木羅須:    (身体)検査をしなさい。
チャン:    これは山で拾ったのです。途中女の人の叫び声を
        聞こえて、駆けつけてみたが、これを拾った
        のです。
        無実です。初めて太学舎の人間として任務を終え
        て嬉しい気持ちで帰ってきました。もし、刀を
        どこかに移したら帰ってくる必要はありません。

              (集団首脳陣会議)

毛津:     心配したことはとうとう。気分が落ち着かない
        です。
        どうしますか。
        博士、聞きたくないかも知れませんが、 
        言わざるを得ないです。
        私は太学舎育ちで博士がヨンガモとの関係を
        よく分かります。
        そして、ヨンガモの死もこの目で見ました。
        しかし、今私情を交えることはできません。
        是非ともチャンの命をもらいましょう。

         (小屋で、凡路がチャンを殴っている)

凡路:     お前は誰?誰?スパイか?スパイだろう。
        一体どんな人間か。一体どういう人間か。

チャン:    俺、お前の仲間だ。チャン、お前の仲間だ。
        チャン・・・

凡路:     何?仲間?
        小さい時のお前の仲間と俺の兄ちゃんと一緒に
        死んだんだ。
        あの仲間はもういないんだ。

脈度水:    ドアを開けろう。
        博士も何も言ってないのに、お前なんか・・・
        開けろう!

凡路:     早く言え!スパイといえ!俺の手でお前を
        殺すぞ!
        頼むぞ!お前はスパイと言え!

チャン:    殺して! スパイと関係なく。
        俺を恨んでいるし、信じないし、ここの人達は
        誰も俺を信じないから。

凡路:     このやろう。

チャン:    もう疲れた・・・
        罪をどうやって晴らすか分からない・・・
        俺を許してくれないお前を見て、
        もっとつらい・・・
        殺して!殺せ!・・・

凡路:     お前のため、兄ちゃんのため・・・俺が兄ちゃん
        の代わりにしっかり生きていくぞ。兄ちゃんの
        変わりに頭がよくなるぞ!
        だけど、兄ちゃんになりきれない俺、お前を
        殺せない俺・・・

脈度水:    凡路!凡路!

凡路:     俺も昔のように生きたい・・・


Name: sea
Date: 2005/10/04(火) 10:54
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その4>


        (ハヌルジェを後にしたチャン)

チャン:     俺も知りたい。一体どんな(身分)人か。
         どこか間違ったのか。
         どんな人になれば俺がやるべきことなのか。
         どこへ、どこへ行くべき?
      
ソンファ姫:   本当に、まだ生きていますか。
         まだ生きていますか。

         (チャンが倒れた)

         ソドン・・・ソドン・・・ソドン・・・


侍女:      これは私が知っている病気です。

ソンファ姫:   知っている病気?何?

侍女:      3日も意識不明で囈言(うわごと)も言う
         から、私は小さい時田舎でかかった病気と
         同じです。

ソンファ姫:   何?

侍女:      たたりです。悪魔のたたりです。
         本当に怖い病気です。最後に目が膨らんで
         棒で叩けば治ります。

ソンファ姫:   外へ行って、水を持ってきて!

侍女:      心配でそう言ったのですが・・・

      (チャンが幻覚のシーン)

母親(ヨンガモ):大丈夫?大丈夫?

チャン:     お母さん、チャンが悪かった。疲れたよ。
         僕を連れて行って。

ソンファ姫:   私ですよ。分かりますか。

侍女:      私がやりましょう。

ソンファ姫:   いいえ、私がやります。
           ・・・・・・

ソンファ姫:   もう大丈夫?横になってください。
         もう3日間意識不明でしたよ。
         とても心配しましたよ。

チャン:     姫様、(ここから敬語を使い始め)
         私にこんなことをなさらないでください。

ソンファ姫:   まだ私を恨んでいますか。

チャン:     そんなことはありません。

ソンファ姫:   あなたの今の言い方は昔私と話したときと
         違います。

チャン:     年月が経ちましたから。
         私を探してくれて、嬉しいです。
         再会できて、喜んでいます。
         こんな世話をしてくれて、
         ありがとうございます。
         これだけで・・・

ソンファ姫:   ――もう満足しています。
         これだけ考えていますか。

チャン:     はい。では、私は行きます。

ソンファ姫:   分かった。分かった。
         だけど、薬を飲んでから行ってください。
         たくさんの薬を煎じたので、飲んでから行って
         下さい。でなければ、捨てるしかない。
 
          (外へ出て)


Name: sea
Date: 2005/10/04(火) 10:54
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その5>


(侍女に)  本当に山参(朝鮮人参のこと)は見つからないの?

侍女:    姫様がほしくても、誰でも見つけるものでは
       ありません。
       また、彼のような普通の人に食べさせたら山参が
       怒りますよ。

ソンファ姫: 分かった。自分で探しに行くわ。

侍女:    姫様、どこで山参を探しますか。

ソンファ姫: 山にあるから山参というのでしょう。
       山中を探せば見かるでしょう。

侍女:    すみません!すみません!姫様が山参を探しに
       山の中に入って蛇にかまれたよ。 

チャン:   何?

侍女:    蛇にかまれたよ。毒蛇のようで・・・

       ・・・・・・ 

ソンファ姫: 歳月経ったと言ったでしょう。
       騙しやすいのが相変わらずだね。
       覚えている?あのウサギ小屋のこと。
       あの時無名草があったじゃない。
       ほかの物の使い道を教えてくれたが、
       この草だけ使い道がなかっね。その後、
       私はその使い道を見つかったの。疲れて、元気の
       ない人に食べさせたら、笑いを戻せる貴重な
       薬草です。
       山参は見つからなくて、これを食べなさい。
       私は苦労して見つけたのよ。
       また、騙されたよね。
       ほら、見てごらん、私が言ってるのが正しい
       でしょう。笑顔が戻ってきたね。
       すみませんね。絶対人に見せないようにと言った
       のにお母さんの形見としての唯一の品で、約束を
       守らなかったので、本当にすみませんでした。
       許してください。そして、私の前でお母さんに
       連れてってという話を言わないでよ。昔のように
       笑ったり元気だしたりしてよ。
       それは本当のあなたですよ。

        ・・・・・・

チャン:   明日僕はここを発ちます。

ソンファ姫: どこへ行きますか。

       あの時あなたたち隋朝の奴隷たちは全部捕まった
       わけではなかったそうです。あの人達と一緒に
       いますか。
       後で聞いた話で、あなたたちは技術のいい隋朝の
       奴隷だそうです。
       だから、なぜあんなにいい口紅を作れたのも
       わかった。時にはあなたが身を隠したあの箪笥を
       見ると本当にいい技術だなと思う。
       今、あなたもそのような技術を持っている技師に
       なりましたか。

チャン:   いいえ。何も身につけませんでした。

ソンファ姫: なぜですか。

チャン:   なりませんでした。優秀な技師にも優秀な人にも。
       あなたが言ったようなつまらない人間になった。
       ・・・・・・


Name: sea
Date: 2005/10/04(火) 10:55
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その6>


木羅須:    なぜあんな大きなミスを犯したのか。
アテッコルチェ(阿宅桀取):
         ことが急いでいるし、重要だし、夫余宣に
         ばれないよう工房長に護衛をつけました。
         その後ミスが生じた。

木羅須:    このようなミスはなぜ生じたのか。

アテッコルチェの同行人:地形を調べるため、私は先に行きまし
         た。あそこで分からない勢力を見て、急いで
         帰ってきました。そして、アテッコルチェと
         すれ違って、すみませんでした。

毛津:     阿佐太子が無事に離れましたか。

アテッコルチェ:そうです。百済の刀を持って無事に出発
         しました。
         
         (百済城)

夫余宣:   (アテッコルチェ)彼は木羅須に疑われ
         なかった?

黒歯平:    アテッコルチェの息子と母は私たちの手に
         いる。私たちのことを聞くしかない。

夫余宣:    彼らは普通の人ではなく太学舎の人間だ。
         これからもアテッコルチェの挙動に注意
         しなければならない。

黒歯平:    はい。

夫余宣:    ここは彼らに一番近い百済城で、ここで彼ら
         の行動を見つめなさい。
         俺が命令をだせば、ひそかに新羅に潜入し、
         木羅須一党をつかまってきなさい。
            ・・・・・・
         (ソンファ姫の画面外の声)
         これから私に敬語を使わなければなりません。
         昨日笑わせたが、もう思うままに笑っては
         いけません。

ソンファ姫:  私がほしいのはこれじゃない。
          (サテッギルを見て)
         なぜここに来ましたか。
サテッギル:  報良法師に仏像を届けに来る途中ここに
         寄りました。

ソンファ姫:  仏像ですか。

サテッギル:  はい。そして、これを受け取ってください。
         私が作った物です。

ソンファ姫:  私のためにわざわざ作ってくれたの?

サテッギル:  一人で新羅を遍歴したいと言いましたね。


Name: sea
Date: 2005/10/04(火) 10:56
    
Title: Re::◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その7>


         つまりすべてのことに関心を持っているわけ
         ですね。
         ただし、女性として見た世界も全部ではあり
         ません。
         男がやったことを経験しないと、世の中の
         半分しか知りません。
         また、花郎達も剣術より先に弓の勉強を
         します。
         弓はまずねらいを定めることですね。

ソンファ姫:  狙いを定めることですか。

サテッギル:  弓はまず自分の目標を決めます。
         そして、自分の目標を定め、矢を射ます。
         世の中のことも同じです。自分の目標を
         分かって、その目標を定めて完成できるの
         です。女性で、新羅を遍歴することは目標を
         探していると私は感じています。
         ですから、弓を作ってあげたかったです。
         では、法師に仏像を届けに行きます。

ソンファ姫:  すみません。話では、花郎のようですが、
         名前を教えてくれますか。

サテッギル: 後で教えます。今私もただの目標を
         探している旅人です。



Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/10/08(土) 17:50
    
Title: Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
seaさん、いつもシナリオの翻訳、本当にありがとうございます。
大変有り難く、有り難く、拝見させて頂いております。

いつも中国の韓国ドラマのファンの皆さんによって中国語字幕が作成されていて、
その中国語字幕をseaさんが翻訳して下さっていますが、
中国の皆さんのご事情により、翻訳作業が遅れているそうです。
またseaさんも大変お忙しい中、翻訳作業をして日本語訳をこちらにご紹介下さっています。

暫く、翻訳のアップが遅れると思いますが、どうぞご了承下さいませ。

seaさん、大変な作業ですが、これからもどうぞよろしくお願い致します。


Name: sea
Date: 2005/10/08(土) 21:30
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
先日発売された「薯童謡」OST中の一曲目の

「서동요」の歌詞:



요 내 발이 다시 돌아와
사찬을  적시며
이내 이내  선 화 공 주 는
남 몰래 서로 각 시가 된다
아야 아야  어쩌  나
얼라리요 달아달아 보시면
아이고야  어쩌 나
아야 아야 어쩌 나
얼라리요 달아달아 보시면
아이 고야 어쩌 나
아이고야~


요 내 발이 다시 돌아와
사찬을  적시며
이내 이내 선화공주 는
남 몰래 서로 각 시 가 된다
아야 아야 어쩌 나
얼라리요 달아달아 보시면
아이고야 어쩌 나
아야 아야 어쩌 나
얼라리요 달아달아 보시면
아이고야 어쩌 나
아이고야~ 어쩌 나~



Track List:

01   서동요 (薯童謡)
02   Hero
03   Doomba
04    Hero 03
05    애상  (哀傷)
06    Hero 04
07    Pretty



Name: sea
Date: 2005/10/10(月) 21:27
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
大変遅くなりました。第8話の訳文がやっと出来上がりました。

<その1>

チャン:    村に人がいないのです。

ソンファ姫:  人がいない?

チャン:    何軒を見て見たがいませんでした。

侍女:     お嬢様、お嬢様!
         大変なことになった。大変なことになった。

ソンファ姫:  大変なこと?

侍女:     本当です。

         (村役場の庭に来る)

村長(小守): みんなを捕まえよう。みんな。きっと遠く
         離れていないはずだ。
         早く。・・・早く捕まえよう。

侍女:     こちらはソンファ姫です。お礼をしてください。

村長:     何?姫様。         

ソンファ姫:  村は空っぽなので誰を捕まえようとする?
         一体どういうことですか。

村長:     村民たちがここから逃げるため私達を縛ったんで
         す。

ソンファ姫:  どういうことですか。

村長:     以前ここ(の畑)は水浸しに遭い、その畑を村民
        にあげて、畑を作らせました。しかし、収穫は
         税ほど多くなかったです。

ソンファ姫:  だったら、税を減らすべきだね。

村長:     これは私の権限範囲のことではありません。

村民リーダ:  ここ数年私達は草粥さえも食べたことはありませ
         ん。
         毎年餓死の人が数え切れないほどいました。
         そして、税を払えない人達を打ち殺したのが
         もっといました。

ソンファ姫:  あなた達の難しいところ分かります。ただし、
         このような勝手なことをして、その後のこと
         を考えたのですか。

村民リーダ   どうせ死ぬから、これで国境を越えて、子供達に
         ご飯を食べさせ、これは私達の願うことです。

ソンファ姫:  国境を越える?

村長:     新羅から百済に逃げ出した人達は畑がもらえ
         ます。生活が落ち着くまでは税も免除される
         政策があります。
         ですから、国境を越えたがっている人達は
         たくさんいます。

ソンファ姫:  彼らをどうするつもりですか。

村長:      畑を放棄し国境を越えようとする人達は、陛下
         は死刑に処すると命令を出されています。

ソンファ姫:   これは自然災害です。

村長:      私も上に説明しましたが、よりいい方法を見つ
         けるまでに執行しなければなりません。

ソンファ姫:   しかし・・・

村長:      これは陛下が作られた法律ですので・・・・

ソンファ姫:   では罪のない人達を殺すんですか。


Name: sea
Date: 2005/10/10(月) 21:34
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その2>

 (チャンの回想のシーン)

チャン:    これは本当にこのような用途があるの。

凡生:     まだ観察中だ。

チャン:    これは本当だったら人々の食べるものが増える
         ね。

凡生:      そうよ。ものを研究し、人の生活を豊かにさせ
         るだけではなく人の命も助かるからね。
         ・・・・・・
         (夜、チャンが帰ってきた。姫様いなくなっ
          た)

チャン:    姫様は?姫様は?

侍女:     武士、死にたくない。早く助けて頂戴。

村民リーダ:  大げさに騒ぐな。

村民リーダ:  ただ、食べ物に薬を入れて、私達が行って
         から目覚めるから。

チャン:    あなた達はこのようなことを望んでいるか。
         一緒に死ぬのを望んでいるか。

村民リーダ:  どうせ死ぬから、一度反抗したほうがましだ。

チャン:    もう(外へ)連絡したはず。お前たちが逃げ
         る途中きっと捕まえるはずだ。

村民リーダ:  だから、姫様と一緒に移動するんだ。

チャン:    3日間ください。3日以内に問題を解決する
         から。私は畑を肥える方法を探すから。

村民リーダ:  手練手管を使うな。三日間で何ができる?
         私達は3年間も方法を考えたんだ。畑を深く
         耕し、別のところの水も引いてきたし。
         しかし、すべてだめだった。
         新羅がこんな畑をくれるなんか・・・

チャン:     方法がある。きっと見かる。

村民リーダ:   見つけたとしても、軍が3日後必ず来るから。

チャン:     でもこのまま逃げると同じじゃないの。
          姫様を連れて行ったら、新羅がさらに兵士を
          出すから。女の人と子供を連れてどうやって
          国境を越えるか。また、草粥さえ食べられ
          ない子供達は途中きっと餓死してしまう。

村民リーダ:   それでも仕方がない。ここまで来たら、最後
          まで行くしかない。

チャン:     姫様、新羅の姫様の名義で彼らと約束してく
          ださい。
          私が3日以内に問題を解決し、畑を肥える
          ようにするから。
          彼らの罪も問わないようにする。約束して
          ください。

侍女:      今私達の命で彼らと取引をするんですか。 
          だめ、だめ。
          彼女は姫様です。

チャン:     取引ではない。命も救わなければならない
          し、畑も肥えるようにしなければならない。
          約束してください。

侍女:      だめです。だめ。

ソンファ姫:   分かった。私は姫の名義で約束をします。

チャン:     あなた達も約束しなさい。無条件で3日を
          待ってください。

村民リーダ:   よし。3日だけだ。ただし、姫様は来る途中
          の兵士達に戻るよう手紙を書いてください。

侍女:      だめ。軍が来ないと私達はどうしましょう。


Name: sea
Date: 2005/10/10(月) 21:39
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その3>

ソンファ姫:   分かった。筆と墨を持ってきなさい。

侍女:      姫様、だめですよ。本当にそうするのですか。

村民リーダ:   連絡兵を呼んできなさい。
          君達は彼を監視し逃げないようにしよう。
          何か不審があったら殺してもいい。

チャン:     石灰、石灰はどこにある?
          ・・・・・・・

村民リーダ:   これはどうやってできたの。こんなに肥えた
          ものに変わったの。

ソンファ姫:   どうやって作ったの?

チャン:     トリョンです。(=ミミズ)

ソンファ姫:   トリョン?ミミズですね。

チャン:     トリョンは毎日たくさんの土を食って、
          ウンチをする。
          この畑は海水に浸ってから痩せるように
          なり、トリョンのウンコで肥えるように
          なったのです。

村民:      これはトリョンのおかげだ。

チャン:     トリョンは土壌をぼくぼくして柔らかくして
          くれる。

村民リーダ:   そう言えば、ここにたくさんのトリョンを
          入れたかい?

チャン:     はい。

村民リーダ:   あんなたくさんのトリョンはどこから見つけ
          たか。

チャン:     小さい時、誰かのためにミミズで口紅を
          作ったんだ。  
          トリョンは石灰が好きで、石灰を撒いたら
          たくさんのトリョンが
          来るわけ。その時に分かったのだ。        
           ・・・・・・

西忠(護衛):  千人でも姫様一人の命を代えられないんだ。
          また、君の独断で姫様を危険に陥り、武士と
          して許せないことだ。これは君の二つの
          罪だ。君は命で謝罪をしなければならない
          んだ。

ソンファ姫:   手をやめなさい。

ソンファ姫:   護衛として死ぬべきだ。しかし、彼はわが
          新羅に必要な人だ。

宝明(女官):  姫様、このことの権限がございません。

ソンファ姫:   私は陛下に話します。新羅の土地は百済の
          ように肥えない。どれぐらいの人が飢餓に
          さらされているか分かるはず。もし、
          チャンが今度のことをやらなかったら、新羅
          の庶民たちはたくさん国境を越えるはず
          だった。このことは陛下に知られたら、
          きっと喜ばれるはずだ。間違いがあったら、
          私の責任だ。私は彼のような人材を自分の
          護衛として使うべきではなかった。だから、
          彼のポジションをもう一回考え直す。別に
          配置する。
          我が新羅のために働きましょう。

宝明:      ほら、ぼうっとしないで姫様からこんな 
          大きな恩恵を頂いて、早く感謝しなさい。



Name: sea
Date: 2005/10/10(月) 21:46
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その4>

ソンファ姫:    我が新羅のために働きましょう。我が新羅の
          ために働きましょう。

チャン:      いいえ。

ソンファ姫:    何?いや?

チャン:      そうです。いやです。行かなければならない
          ところがあります。

ソンファ姫:    知らないのか。私はあなたを必要とすれば、
          私から抜け出せない。
          これはあなたの運命だ。
チャン:      抜け出せないのが私の運命ではなく、
          避けられるんです。
          しかし、あの道を歩むこそ私の運命です。
          今から行く道は避けられるけど、それは私の
          運命の道です。
          お許しください。

ソンファ姫:    待て。待て!

西忠:       止まれ!止まれ!
          止まらないと矢を射るぞ!射るぞ!

ソンファ姫:    矢を下ろせ!

          (チャンがハヌルジェに戻る)

仲間:       チャン、チャンが戻ってきた。

脈度水:      長?何長?(장・チャン=〜長・発音は一
          緒)味噌、辛みそ(味噌の発音はチャンの発
          音と一緒)

鞠首:       違うよ。チャンよ、追い出したチャンよ。

古模:        そうだ、聞こえた。

        (チャンが戻ってきた!チャンが戻ってきた!)

毛津:      チャン、チャンが本当に戻ってきたの。

仲間:      そうです。チャンが本当に戻ってきた。

チャン:     戻ってきました。
         疑いが晴れたためではなく・・・

脈度水:     そうでなければ、何のためか。
チャン:     戻ってきたのは自分の間違いが分かった
         からです。

木羅須:     何の間違いか。

チャン:     私はここに残る理由を忘れたからです。
         凡生のおかげで研究の意味が分かりました。
         そして、凡生が信念のために死を選んだの
         です。私もこのような人間になりたいです。
         彼は私が見た人の中で一番優秀な人です。
         ですから、私はお母さんが期待したような
         立派な人にもなりたいです。

木羅須:     それで・・・

チャン:     それで、凡生兄ちゃんを死なせた罪責感に
         陥って、目標を失いました。目標を失えば、
         自分も見失ってしまいました。自分の過失を
         許せず、ずっと自分を責めてきました。
         十年間を無駄にしました。凡生兄ちゃんの 
         遺言も忘れてしまいました。

木羅須:     凡生の遺言とは?

チャン:     自分なりの形で立派になってくれ。私はこの
         ような人になりたいです。これからどんなに
         困らせても、そして太学舎の一員として認めて
         くれなくても感情的になりません。私は自分の
         感情を抑えるから。
         研究に専念します。これこそ私です。
          ・・・・・・   


Name: sea
Date: 2005/10/10(月) 21:50
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その5>

チャン:     自分の感情を抑えるって、
         どうやって抑えるかな。

          (矢が飛んでくる)         
         姫様!姫様!

ソンファ姫:  誰でも私を断れない。この手であなたを
         殺すため、ここに追いかけてきた。

チャン:    私に尊敬語を使わせる女は、気に入りません。
         私はこのような人です。ですから、私を放して
         ください。

ソンファ姫:  これは不可能だ。私は姫だ。あなたは平民さえ
         ではなく奴隷の出身。あなたを殺したければ
         蟻より簡単だ。

         私はあなたに武士になってくれと言えば、
         武士にならなければならない。
         あなたに職人になってくれと言えば、
         職人にならなければいけない。
         私が気に入ってくれと言えば、  
         気に入らなければいけない。

チャン:    私にはできません。

ソンファ姫:  できないと死ななければいけない。

チャン:    私に向けた矢はもう下ろしたから。

ソンファ姫:  私でなくてもこの世界はあなたを殺すはずだ。

チャン:    例えそうなっても、私は変えません。過去の
         十年間自分で自分を見失ったが、あれは死ぬ
         と変わらなかったのです。
         ですから、姫様、頼むから、
         私を放してください。
         姫様はここで人に見つけられれば危ないです。

ソンファ姫:  私から見れば、あなたはもっと危ない。
          危ないから、ほって置けない。

チャン:    やっと心の整理ができて、私に自分の道を
         歩かせてください。
         帰ってください。

         (小屋にソンファ姫も入って来た)

         姫様。

ソンファ姫:  これは私のウサギ小屋のものじゃない。
         それらの使えないものじゃ。
         あなたも集め始めたの?

チャン:    違います。

ソンファ姫:  これは何の絵?

チャン:    木の成長環境の絵です。

ソンファ姫:  ここに何を書いたの。

チャン:    何もないです。

ソンファ姫:  なぜ文字で書かないの。もしかしたら、 
         あなたは字が読めないじゃないの。

チャン:    違います。一部読めます。
         私は必ず勉強します。

ソンファ姫:  これはまた何?

チャン:    竹に関係するものです。

ソンファ姫:  これはまた木なの?これも・・・これも・・・
         十年であなたは木しか知らなかったの?字も
         読めないし、木だけ・・・それで自分の何の
         道を歩むの。それは木と関係あるの。

チャン:    違います。違うけど、木から始まっても、
         はい、木から、木・・・
         そうだ、私の道は木からだ。

         ・・・・・・



Name: sea
Date: 2005/10/10(月) 21:58
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その6>
  
     
毛津:     本当に陛下の侍従の王九から手紙が
         来ましたか。
       (画面外の王九の声: 陛下の病気がますます
         重くなっている。今宮中を離れて別宮に来て
         いる。しかし、この周辺を佐平の夫余宣の
         兵士に囲まれている。専門医の古模技師が
         離れてから医者が処方した薬は病気に合うもの
         だと言っているが、病状がますます重くなり
         昏睡状態になっている。今私は医者が夫余宣側
         の人かも知れないと疑っている。)

          (夫余宣が部屋に入って来た)

夫余宣:    私を知っていますか。
        (医者に)どういうことかい。
         こんな長い時間でよく直らないのか。

医者:     よい処方をすべて出しました。
         死を賜ってください。

夫余宣:    黙れ。医者としてなぜこんな話を。

医者:     私が知っているものを全部使いました。
         しかし、明らかな効果が現れていません。
         私に死を賜ってください。

夫余宣:    どんな方法でも尽くして直るように。
         どんな方法でも。

       (王九の手紙続けて読む。仕方なくあなたたちを
        頼むしかない。是非助けてください。
        早く処方を出してほしい。急ぐ。急ぐ。)

          ・・・・・・

木羅須:    症状から見れば、腎臓の病気だろう。

古模:     はい、私は腎臓病気としての治療をしていた。
         
         ・・・・・

         もしかしたら、腎臓病気ではなくその他の病気
         かもしれない。
         ・・・・・・・

         (第8話  訳文終わり)


Name: sea
Date: 2005/10/15(土) 14:43
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
いきなり第11話にとんでしまい、すみません。

第11話  <その1>


       (チンガク寺)
チャン:   長くかかっていましたね。
ソナ姫:   いらっしゃいました。やっと来ました。
チャン:   はい。来ました。
ソナ姫:   やっと来ました。
侍女:    お嬢様!お嬢様!
ソナ姫:   (チャンに)チンガク寺の下に大きな木が
       ありますね。あそこで私を待ってください。
チャン:   はい。
ソナ姫:   どこにも行かないで、あそこで待ってください。
チャン:   はい。


       (大きな木の下で)

チャン:   待ってくれるとおっしゃったが、こんなに長く
       待ってくれるとは。
       お母さんがなくなってから、ぼうっとした時期に
       初めて姫様と出会って、その瞬間、心に光が見えて
       きました。十年後、私は何事も成し遂げられず、
       自分でさえ見失ってしまい、意気消沈の時、
       また姫と再会し、その瞬間、私の心に希望が見えて
       きました。
       希望があって再び自分を見つけたようになりこれは
       姫のおかげだと分かりながら、姫の意思を反して、
       ここ(ハヌルジェ)に戻って来ました。そして、
       避けるようにし、自分を探している中で姫はずっと
       私のそばにいてくれました。また、手伝ってくれ
       たり、ヒントをもらったり、認めてくれたり、最後
       に私に尊敬語まで使うようになり、すべての瞬間、
       すべてのところ、姫が私の傍にいるのが事実です。
       今私はもう避けなくて、ずっと姫のことを考えて
       いることはもう避けません。
       しかし、姫様、私は自分の心の扉を開こうと、一つ
       だけ話せないことがあります。
ソナ姫:   どんなことですか。おっしゃってください。
チャン:   私には一つの秘密があります。
ソナ姫:   秘密ですか。おっしゃってください。
チャン:   これはどうしても話せない秘密です。
ソナ姫:   どんなことでも私は受け入れられますから。
       おっしゃってください。
チャン:   これだけはだめです。このままで私を受け入れて
       ください。
ソナ姫:   私達の間に秘密があってはいけません。
       おっしゃってください。
チャン:   しかし、これは・・・
       (画面外の声: このことで凡生を死なせた
               が・・・これでまたハヌルジェを
               裏切ることになる)
ソナ姫:   まだ私を信用できないんですか。
        (チンガク寺に戻った姫に)

侍女:    姫様、なぜこんなに遅かったんですか。私は寝て
       いる姫様を装っている間死ぬほど緊張しましたよ。

        (チャンと姫また木の下で会う)

チャン:    (その秘密のこと)話します。教えてあげます。
ソナ姫:    大丈夫です。言わなくても結構です。言えない
        ことはきっと理由があると思います。結構です。
チャン:    姫、どうして・・・私にこんなことを?ほかの
        人はみんな私が信頼できない人だと、しかし、
        姫はなぜ大丈夫とおっしゃっていますか。
        ほかの人は私が危ない、本分を守らない、
        衝動的な人で、しかし、姫はなぜ・・・
ソナ姫:    信じているから。あなたの考え方を信じるから。
        前回私は村民に捕まえられた時、あなたの行動
        は私に対して敬わなかったことです。私に危険を
        招いたのです。でも、あなたの行動を支配する
        考え方が正しいです。私が射る矢を命中する危険
        を冒して、行ってしまった事は衝動的な行動で 
        す。でも、既定の目標を向かって歩き続ける
        あなたの決意は正しいです。



Name: sea
Date: 2005/10/15(土) 14:50
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その2>

チャン:   私はきっとやり遂げます。私は二つのことを
        しなければならない。
        ハヌルジェの認可を得て、自分の身の上のことを
        はっきりさせること、そして、姫とのことも。
        この二つのことをやり遂げるには難しいかもしれ
        ません。そして、この二つの道は違いすぎて、
        一緒に行っていけないようですが、私は必ずやり
        ます。本分を守らない私はどのように成長する
        か、その成長ぶりを見てください。
        姫のため、姫と一緒にいることがきっとできる
        ようにします。
ソナ姫:   私のほうも必ずやり遂げます。
        本分を守らない私もあなたと一緒に成長して行き
        ます。
        あなたがいるため、一緒にやり遂げます。
        (チンガク寺の一角)
サテッギル: 私の父親はしばらくテグ(地名・대구)に留まる
        と言っているから、送ってくれ。
監視人:   これは何ですか。
サテッギル: ハヌルジェの人々を全部取り除くぞ。
監視人:   何ですか。
サテッギル: 俺が全部取り除くぞ。
・・・・・      
   (録画13:52~サテッギルがモンナスの部屋に入る)

モンナス:  ちょうどいいところを。
サテッギル: 何かありますか。
モンナス:  今日はチャンの勉強の内容にめっきがあります。
        しかし、今日俺の体調がよくないので代わりに
        やってくれ。
サテッギル: はい、では、お休みになってください。
モンナス:   じゃ、頼むぞ。特にメッキをするとき水銀を使う
        から、水銀は毒があるのでよく注意してあげて、
        近づかないようにと。
サテッギル: はい。
チャン:    ハヌルジェでものを勉強することはこんなに
        面白いとは思わなかった。
        モンナス博士は?モンナス博士は何を教えるか。
サテッギル: 俺が教える。
チャン:   あ、そう。何を勉強する?
サテッギル: この銅にメッキをする。
チャン:   メッキする?つまり金の膜を貼ることかい。
        どう作る?
サテッギル: 水銀の中に金粉を入れる。紙でろ過をする。
        残ったものはメッキの材料だ。そして、これらの
        液体をこの青銅に塗る。その後、あそこで加熱す
        ればいい。来てくれ。
       (チャンが近くで見ているのを見て、迷いながら)
        だめ、危険だ。水銀は毒がある。加熱すると水銀
        が揮発し、金粉だけ残る。
        そして、加熱するとき、遠くから見ること。
チャン:   そうか。
        (チャンが部屋で手紙を書いている)
        ソナ姫の画面外の声:
        私は経書を教えます。あなたは当日勉強したもの
        を私に教えてください。
        (注: 二人がこの前の回で卯の刻に会うと約束
        している。卯の刻=朝の5:00〜7:00)


Name: sea
Date: 2005/10/15(土) 14:53
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その3>


          (サテッギルと監視人) 

サテッギル:  何?なんて渡さなかったかい。
監視人:    テグ(地名)に行きましたが、
        お父様は鉱山を見に出かけました。
        一体何かありましたか。このごろの行動は
        公子らしくないですね。
        なぜ感情的になったのですか。
サテッギル:  行ってくれ。今帰るはずだ。すぐ渡してくれ。
監視人:    空がまだ明るくなってないし、
サテッギル:  何言ってるか。早く行ってくれ。
        すぐ渡してくれ。
         (チンガク寺の外、姫がチャンを待っている)
チャン:    なぜ外にいますか。
ソナ姫:    部屋にいると、ばれるので、
        (部屋に)いることができません。
チャン:    では・・・
ソナ姫:    前回あなたを探したとき怪我をし、
        空き部屋でしばらく休んだんです。
チャン:    何?
ソナ姫:    あの部屋に人がいないようです。
        あそこに行きましょう。
          ・・・・・・・
        あそこ、あそこです。
チャン:    そうですね。確か部屋がありますね。
        (悲鳴を上げた姫)
チャン:    いたずらしないでください。
        もうのらないから・・・
         (姫が倒れる)
ソナ姫:    (そういうやり方は)あなたも危ないです。
        口に小さな傷でも中毒してしまいますよ。
        危ないです。
        (サテッギルがソナ姫をお寺に移した。)
侍女:     どうしたの。
サテッギル:  毒蛇に咬まれたのです。
侍女:     何?どうすればいい?
サテッギル:  すぐなすをゆでて茄子湯を作ってください。
        そして、すぐテグに行って熊胆(ゆうたん)を
        探してください。
宝明:     なぜ茄子湯を飲んでもまだ意識が戻らないの
        ですか。
        どうしましょうか。法良法師もいないし・・・
サテッギル:  熊胆を探しに行った武士はまだですか。
宝明:     はい。まだです。
サテッギル:  続けて茄子湯を彼女に飲ませてください。
        (チャンがハヌルジェに戻ってきた。
         本を探している)
脈度水;    朝早く何をしてるか。
チャン:    毒蛇に咬まれました。どうやって助けますか?
脈度水:    何?毒蛇?お前?
チャン:    違います。私ではありません。
        早く・・・早く
        教えてください。
脈度水:    茄子湯か熊胆でもいい。
        でも、一番良いのはムカデだ。
チャン:    ムカデですか。
脈度水:    今探すのが難しい。十年前モンナスがムカデを
        干してから、粉にしたが・・・
        作った薬見たことがある。(チャンは話が部屋を
        飛び出した。脈度水が独り言で)今ムカデが見つ
        からないよ。寒くなったからみんな家(巣)に
        帰ったよ。


Name: sea
Date: 2005/10/15(土) 14:56
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その4>


チャン:    ムカデ、ムカデ・・・
        (外に来たチャン)
        ムカデは暗くて湿っぽいところが好きだ。
        きっと暗くて湿っぽいところにいるはずだ。
        (独り言)姫様、もう少し我慢してください。
     (ソナ姫の部屋でチャンが薬を飲ませたり、
      つけたりしているのをサテッギルが外から見ている)
チャン:    またムカデが必要だ。ムカデ・・・
        ・・・・・・
宝明:     意識が戻りましたか。意識が戻りましたか。
侍女:     私を見て分かりますか。
ソナ姫:    誰が私をここに連れてきたの?
侍女:     誰だって、この方ですよ。この方がいらっしゃら
        ないと大変なことになりますよ。
宝明:     はい、そうです。この方が姫を助けてくれました。
ソナ姫:    では、口で毒を吸い取る、吸い取る・・・
侍女:     この方が姫を助けてくれたのです。応急措置を
        とったり薬を探してくれたりしているため、
        こんなに早くよくなったわけですよ。
        どうしましたか。後遺症が残っていますか。
サテッギル:  まだ完全に回復されていないので続けてなす湯を
        飲めばよくなりますよ。
        それを準備してください。
宝明・侍女:  はい。
ソナ姫:    あそこ・・・あそこにもう一人の方は?
サテッギル:  もう一人の方?
ソナ姫:    私に毒を吸い取ってくれて、その後倒れた
        が・・・まだあそこにいるはず。お願い、
        助けてあげてください。
        私を助けてくれた以上、あの方も助けてあげて
        ください。
        お願いします。助けてあげてください。
        でなければ、私も生きていけません。
        私のために命を捨てるまで、私のために・・・
        お願いします。
        彼を助けてあげてください。
        (サテッギルがハヌルジェに戻る)
サテッギル:  (脈度水に)チャンはどこにいますか。
脈度水:    チャン?朝食の時会えなかった。昨日ムカデを
        探すと言ってたが。
        ・・・・・・
        (サテッギルが山に来て、倒れているチャンを
        見つけた)
サテッギル:  お前このまま行ったら(死んでしまうこと)俺達
        の間に何の悪縁もないはずだ。
        このまま行きなさい。
        (ソナ姫の画面外の声)
        彼を助けてあげてください。お願いします。
        でなければ、私も生きていけません。私のために
        命を捨てるまで、私のために・・・


Name: sea
Date: 2005/10/15(土) 15:00
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その5>


          (チャンの部屋で)
チャン:    お前なぜ・・・なぜ俺がここにいることが知って
        いるか。
        どうやって俺が(毒蛇)中毒したのが分かった
        のか。
        おかげで生きることができた。
        助けてくれて有難う。
        本当に有難う。
サテッギル:  これからああいうことをしないでくれ。
チャン:    ああいうことって?
        (サテッギルの画面外の声)
        君を犠牲し私のソナ姫を助けることだ。
サテッギル:  ありがとう。生きてくれることを。

        (元気になったソナ姫とチャンまた山で会う)

ソナ姫:     生きていましたか。
チャン:     はい。ハヌルジェの友人が助けてくれました。
ソナ姫:     大変心配しました。
チャン:     私も同じです。
ソナ姫:     それが危ないと言ってたでしょう。
         なぜそんなことをしましたか。
         私のために何ごとがあるのかずっと心配してい
         ました。
         これからそんなことをしないでください。
チャン:     ですから、これから蛇に咬まれた冗談をしない
         でください。
         今度あたったでしょう。
         では、今から帰ります。
ソナ姫:     こんな早く?
チャン:     あなたに会いたくないのです。
         帰って勉強しなければなりません。

          (チンガク寺)

サテッギル:   まだ動かないほうがいいですよ。
ソナ姫:     もう大丈夫です。そして、ありがとうございま
         す。2回も助けてくれました。
サテッギル:   いいえ。あ、ちょっと、わたしが助けたあの
         人・・・
ソナ姫:     はい、もう大丈夫です。
サテッギル:   そうですか。私はあの人がアガシより身分が
         低いはずですが、なぜ彼に尊敬語を使って
         いますか。
ソナ姫:     身分は低いけど、私が尊敬する人です。
         始めは私も身分で判断し気楽に付き合ったの
         です。
         しかし、彼はものを作る意欲が口ではなく
         行動で民を愛する品行と、彼の強い意志と
         ・・・
         あ、私の話は多いでしょうね。私達は2回も
         話したことがあります。お互いに少しわかって
         いると思います。思わずたくさん言ってしまい
         ました。
         本当に新羅を救うのはこのような人です。身分
         ではないのです。
         私は気に入るのがこのような人です。


Name: sea
Date: 2005/10/15(土) 15:05
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その6>


         (サテッギルが父親に会う)
金思欽:     話を聞いた。
サテッギル:   取り除くことを無しにしてください。
         私が軽率でした。
金思欽:     考えを変えたことはいいことだ。
         でなければ困る。
         早く帰ってきてほしいと言ったが、
         博士になりたいと言ったのは君だ。
         ちなみに陛下の前で言ったことだし、
         口だけの花郎が人に笑われるよ。
         そして、情報と技術を盗んできていることに
         陛下が喜んでいます。
         陛下が百済農業技術を詳細に記載されている
         「百済神記」を入手してほしい。まずこれを
         クリアしないと・・・
サテッギル:   はい、分かりました。私は自分の約束を守り、
         そして、堂々とソナ姫の前に立つことに
         します。
金思欽:     よし、そうするべきだ。
サテッギル:   私はなるべく早く任務を成し遂げたいです。
         時間を無駄にしません。
金思欽:     当然だ。こうすべきだ。当然だ。・・・
         (サテッギルの画面外の声)
         これらのことを陛下に告げたら、
         ソナ姫は陛下の信頼が得られない。
         これはだめだ。絶対だめだ。
       (ハヌルジェに戻ったサテッギルの独り言が続く)
         後9個、9個もらったら博士になれるんだ。
         そして、ここを取り除こう。
         この悪縁を早く終わらせよう。

        (チンガクで)

法良法師:    私は使者会に参加している間、大きなできごと
         があったと聞いたが・・・
ソナ姫:     今はもう大丈夫です。
法良法師:    体に気をつけなければいけません。気をつけて
         ください。
ソナ姫:     はい。母親は元気ですか。
法良法師:    はい。ただ、姫のことをずっと心配していま
         す。使者会にも参加せずにさらに心配して
         いますよ。
ソナ姫:     私も母親に会いたいです。では、陛下は?
法良法師:    活気がないけど、そのうちに呼び戻す
         でしょう。
         それでは・・・
ソナ姫:     わたしはもう一つのことを聞きたいです。
         ミミズで痩せた土地を肥やし、オンドルを開発
         した功績で国はどのように表彰しますか。
法良法師:    これは大きな功績ですよ。
ソナ姫:     では、身分も変えられますか。
法良法師:    普通このような手柄を立てれば、平民では
         一冠品位(ここの地位の言い方分かりませ
         ん。)に与えます。
ソナ姫:     もし平民ではなく新羅の平民ではなく、
         奴隷で、隋朝の奴隷でしたらどうなりますか。
法良法師:    これは具体的なことを見ますね。新羅に必要な
         人材なら、新羅人になるでしょう。
ソナ姫:     新羅人になれますか。
法良法師:    高句麗と百済あるいは隋朝から来た人達は身分
         を調べてから、適当な身分を与えるでしょう。
ソナ姫:     そうですか。このようにできますか。
法良法師:    本人が拒否しない限り、希望すれば、国にも
         必要で、新しい身分を与えるはずです。
ソナ姫:     そうですね。新羅が発展のため、こうすべきで
         すね。


Name: sea
Date: 2005/10/15(土) 15:13
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
<その7>


          (お寺の庭で)
ソチュン:    私を呼びましたか。
ソナ姫:     はい。一度宮に戻ってほしい。
ソチュン:    宮ですか。
ソナ姫:     十年前、使者達と一緒に来た隋朝の奴隷達が
         集団逃亡事件であの時大部分の人達は隋朝に
         連れ帰ったが、残った人達は宮のためにものを
         作っている。
ソチュン:    (その件)私は全然知りません。
ソナ姫:     だから、戻って調べてほしい。どのように
         残っていて、宮にものを作っているか。隋朝へ
         送還すればいいのに、なぜ殺さなければならな
         かったのか。すべて調べてほしい。
ソチュン:    はい。
ソナ姫:     記録を調べて、そして、当時の役人にそのとき
         のことを聞いてほしい。
           ・・・・・・

         (百済宮)
夫余宣:     何を言ってるかい?
黒歯平:     太子を刺殺に送った刺客は死ぬ前、もう一つの
         夜明珠を見たと言ってました。
夫余宣:     もう一つ見たって?それはもう一人がいるか
         それともアザ(太子)が二つ持っているか。
黒歯平:     詳しいことは言い終わらないままで死んでしま
         ったのです。
夫余宣:     アザが二つ持っていることはありえない。もう
         一人が持っていることもあり得ない。
         つまり俺達が知らないところにもう一人の王子
         がいるわけだ。
黒歯平:     もしかしたら、アザテザが何か策略をやって
         いるかも知れません。 
        
         (宮で)
ワング:     あのことについて、三年後にいろんな方法を
         尽くして探して見ました。              
アザテザ:    そう言えば、夫余宣が先に見つけたんだ。
         だから、彼らの手にその夜明珠を持っている
         のか。
         でも、当時あの踊り子はなんと言う名前か。         
ワング:     ヨンガモです。
アザテザ:    ヨンガモ?

         (ハヌルジェで) 
        
モンナス:    (画面外の声)
         ヨンガモがなぜチャンにどうしても私の認可を
         得なければならないと。        
         一体何を意味するのか。
         これはチャンがお父さんを探すことにどんな
         意味を持っているか。
毛津:      何を考えていらっしゃいますか。
          ・・・・・・
         (録画 48:03〜)

         (モンナスの部屋)
サテッギル:   博士、今度私は稲のことを研究したいのです。
モンナス:    稲?
サテッギル:   はい。それで、新羅の各地を回って(稲を)
         取れるところと取れないところを
         調べたいです。
モンナス:    そうか。ちょうど今収穫の時期で、できる。
         チャンも連れて行きなさい。
サテッギル:   (躊躇って)はい。
チャン:     どこへ行くか。
サテッギル:   俺がこの上のほうへ行く。お前はテグ(地名)
         方向へ行きなさい。
チャン:     一緒はだめ?
サテッギル:   比較の対象が多ければ成果がある。
チャン:     しかし、最近俺に何か不満あるの。
サテッギル:   ない。不満がない。

          (録画 56:11〜)

         (ソナ姫の部屋)

ソナ姫:     分かりましたか。
ソチュン:    はい。軍に聞いて見ました。当時逃げた隋朝の
         奴隷達は全部捕まえられ、その後隋朝に送還し
         ました。
ソナ姫:     何?当時捕まえられ、死んだ人もいる。
         あの人達は隋朝の奴隷ではないのか。
ソチュン:    違うはず。彼らのことについて誰もしゃべら
         ない。
ソナ姫:     違うはず。もしかしたら、もしかしたら、
          (チャンの部屋でソナ姫が待っていた)
チャン:     なぜ来ましたか。もうここに来ないとおっしゃ
         ったのではありませんか。
ソナ姫:     嬉しいことがあります。一刻も遅れたくない
         ので走ってきましたよ。
チャン:     嬉しいこと?何のことですか。
ソナ姫:     陛下はやっと私の頼むことを受け入れてくれ
         ました。
チャン:     頼むこと?
ソナ姫:     なぜか分かりませんが、あなたはきっと自ら
         ここを離れたくないと思います。
         ですから、陛下に頼んでみました。
         陛下はここの全員の隋朝身分を捨てて、王室の
         工房で仕事をするのを認めました。身分(?)
         も高いですよ。
         明日の朝、軍と役人が来ます。みんなで一緒に
         宮に行きます。
         嬉しくないんですか。
チャン:     だめです。私達を宮に行かせないでください。
ソナ姫:     だめです。私はあなたたちを宮に行かせます。
         一緒に行きます。
チャン:     だめです。
         それで、それで、
         私達はみんな死んでしまうんです。
         私は隋朝の奴隷ではありません。
         私は・・・私は・・・
         百済人です!

    (第11話 訳文終わり)



Name: sea
Date: 2005/11/04(金) 00:44
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
次回、又次回と、とうとう16話になってしましました。^^

16話訳文

(その1)


付余宣:    城門を死守しよう。

黒歯平:     (伝達の人を)行かせました。

付余宣:    このまま死ぬにはいかない。
         俺がこのまま死なないぞ。

黒歯平:    烽火台の火をつけろう。烽火台に行って
         点火する人は罪を免ずるし、金百両も
         もらえる。

チャン:    生きるぞ。生きていく。
         必ず生きて帰ってくるぞ。
         必ず生きる。あなたと会います。
         必ず生きていく。
         姫を救出できなくて自分だけが逃げた罪責感を
         生きることで晴らしたい。生きていく。

新羅兵:    撤退しましょう。百済の援軍が来たと聞いて
         逃走兵が増えました。

ウイソン(新羅将軍):撤退の命令をだそう。

百済兵:    新羅軍が撤退始めたぞ。
         羅軍が撤退始めたぞ。

付余宣:    本当にたいしたことをした。

チャン:    彼は付余宣ではないか。

付余宣:    彼らはわれわれを救った。よくしてあげよう。

百済兵:    後ほど佐平様(=付余宣)は君たちを会うこと
         になっている。
         その前に少し休みなさい。
          ・・・・・・・
         (録画時間表示00:05:02〜)
チャン:    姫様、生きてきた。姫様と再会のため生きなけ
         れば、だから生きてきた。だけど、もう会いた
         くない。
         姫様を守ることさえできなかった僕は、もう会
         いたくない。このような僕はもう会いたくな 
         い。会いたくなくなった。

付余宣:    どうしたかい。

黒歯平:    どうも一人がどこかであったことが
         あるような。

付余宣:    すぐ新羅を進攻しよう。

黒歯平:    ええ?けれども、今兵士が少ないし・・・

付余宣:    戦争は数が重要ではない。

黒歯平:    だけど・・・

付余宣:    城を守れたことで、士気が高い。
         そして、新羅兵が撤退したばかりで、落ち着か
         ないうちに攻撃すれば・・・また、阿佐太子が
         第二陣を連れてきているところで、俺は敗軍の
         将で阿佐を迎えるわけには
         いかない。

黒歯平:    どうすればいいですか。

付余宣:    兵士とあの三人を招集しよう。

黒歯平:    はい。


Name: sea
Date: 2005/11/04(金) 02:16
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
(その2)

付余宣:   君たちは勇敢と度胸で百済を救った。百両の金で
        奨励したが、君たちの価値はこれだけではない。
        よく聞け!彼らは犯人だけど、命がけで任務を
        遂行してきた。君たちは彼らを学ぶべきだ。
        彼らは5人しかいなかったが、
        あんなたくさんの新羅兵を撃退し彼らのように
        勇敢に戦ったことも君たちが学ぶべきだ。
        彼らを学ぶと、君たちも英雄になれる。
        われわれは勝利ができるのだ。
        最後にわれわれは必ず勝利ができるのだ。
        彼らのように勇敢であれば、新羅軍は撤退しか
        ないんだ。
        新羅軍の士気もどん底に落ちるはずだ。
        彼らは一気に新羅軍本部まで進攻しようと言って
        いるのだ。われわれは彼らを先鋒に新羅軍本部ま
        で進もう。この戦争の勝利を得よう。彼らの積極
        的な精神はこの戦争の英雄になれるんだ。

        (録画時間00:08:13まで)
        (録画時間00:08:57〜)

チャン:    (やってきた付余宣に)
       これは約束と違います。

付余宣:   力のない人には、約束は何の意味もない。人に約束
        を守らせるなら力を持たなきゃ。

チャン:   私たちはやりません。

付余宣:   それは死しかないんだ。生きるチャンスは死より
        いいんだろう。
        君たちは生きる欲望があって、絶境から生還した
        んだ。
        俺が君たちのこの欲望が必要だ。
        これは俺にとってよい武器だ。

チャン:   私たちは武器ではありません。人間です。
       いっそのこと私たちを殺してください。

付余宣:   殺すな。牢屋に入れよう。
      
        (00:11:13〜)
         (新羅宮にて)
      (真平王王の画面外の声) 
       もうすぐ任務を終えて、帰ってくる。
       そろそろ結婚の準備をしなければ。

      (宝明女官が入る)
ソナ姫:  これは何?

宝明:   高句麗と百済のよろいの秘密資料です。

ソナ姫:  なぜ陛下ではなく私のところに?

宝明:   陛下がここに送るようにと、そして、姫様に直接
       金道含テハチャに(=大合参、サテッギルの役職
        名)直接命令を出すようにとおっしゃいました。     
侍女:   姫様、テハチャは今宮殿近くにいるそうです。


Name: sea
Date: 2005/11/04(金) 02:39
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
(その3)


サテッギル:   私は姫様のために密職をしてきました。
          ですから、最後の任務は姫様から指示を
          出してほしいと陛下にお願いしました。

ソナ姫:     高句麗が百済に要求した隋朝の鎧の重要な材料
          は合金ではない。

サテッギル:   なんですか。合金ではないんですか。

ソナ姫:     合金ではなく百済が隋朝に貢物のひとつで
          ある薬材です。

サテッギル:   なんの薬材ですか。

ソナ姫:     これはテハチャに任せます。一回目のチョンイ
          ソン(=全義城)の攻防戦は負けました。
          両軍は今膠着状態に入っています。
          この時、もしモンナス博士は明光鎧を作り出
          して、高句麗との外交が成立すれば新羅は
          苦しい立場になります。
          ですから、テハチャは先に作り出して、
          われわれに提供してほしいです。
          そして、この功績で博士の称号を得てほしい
          です。これで、あなたは密職を終了すること
          になります。

サテッギル:   姫様の命令を全力で尽くしたいと思います。
          ただし、姫様の私に対しての態度が理解でき
          ません。

ソナ姫:     私、違います、私の心です。陛下との取引で
          私の心を得ることができると思いますか。

サテッギル:   はい。私は陛下に捧げたのは姫様向けの心で
          す。新羅向けの忠誠心です。
          ですから、私は姫様、違います、姫様の心を
          得ることができると思います。
          今になってもこれは間違っていないと思いま
          す。陛下も間違っていないと思っていらっし
          ゃると思います。

サテッギル:   これを渡すために、遠くからわざわざ来まし
          た。
          私はすべての任務を終え、帰ってきるとき、
          (姫様)嵌めたのは木の指輪ではなくこの玉
          の指輪であってはしいです。

脈度水(メクドス):お前、お前、なんてウンジョンの前で
          ウロウロしているの。

凡路(ボムノ): どうしたの。お父さん。

脈度水:     このやろう。年をとった父親、残りの少ない
          余生を毛津とよく生きていきたいの。
          なんて邪魔するか。

凡路:      俺も年頃の人で、自分もよく生きて行きたい
          の。お父さんにはお母さんがいたでしょう。   
脈度水:     なんてウンジョンなの?ほかの人も・・・優寿
          もいるし、ほかの人もいるじゃ。

凡路:      あれは僕がお父さんとの考え方が同じじゃ?
          お父さんが彼女のお母さんに気に入る。俺が
          お母さんの娘に気に入る。

脈度水:     このやろう。俺に譲ってくれないか?

凡路:      だめ、だめ、だめ・・・僕より格好いい人が
          いない時、行動を取らないと。

脈度水:     このやろう・・・なんてこのような息子ができ
         たのか。彼は俺が誰との子どもかい?・・・             
          (00:15:39まで)


Name: sea
Date: 2005/11/04(金) 02:50
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
(その4)


(00:22:02〜)

付余宣:   君たちはよく考えたかい?

チャン:   まず感謝します。

付余宣:   俺を感謝するって?

チャン:   佐平様は若くて、元気盛りの僕にひとつの筋道を
悟らせました。
       僕は今までこんなに自分が無力だと感じたこと
がありませんでした。
なぜお母さんが死んだのか。
なぜ逃げるばかり なのか。
なぜ女の人と付き合ってはいけないのか。
そして、一人の女さえも守らなかったのか。
いろんな出来事を自分が自ら適応しなければな
らないのか。
今までずっと合点がいかないままでした。
しかし、佐平様は僕に悟らせたのです。
それは力がなかったわけです。
僕は力があってほしいです。
自分がやりたいことは小さいことです
けど、それでも力が必要です。

付余宣:   君みたいな人は力がほしければ、主人(?偉い
        人?)が必要だ。俺が君に力を与える。
        俺に仕えよう。

チャン:   将軍ではありません。将軍はだめです。
        将軍は人に成就感と力を与えられません。
        将軍は武器だけで
        人を得られません。
        僕にこれらの筋道を悟らせたが,
        将軍の武器になれません。
        これらの話をしたくて会いたかったのです。
        殺してください。
        もう未練はないです。
        これは僕が牢屋にいて分かった2番目のこと
        です。
        殺してください。

阿佐太子:  チャン。お前、チャンではないか。

チャン:   阿佐太子殿下。

阿佐太子:  烽火台のことを聞いて、君たちに褒美を与えたいと
       思って来た。
       (付余宣に向かって)どうしたんですか。
       兵士たちの言うように彼らは志願したのではなく
       て・・・

      (付余宣に)救援軍が来てから攻撃しても遅くない
       し、なぜこのような無鉄砲に行動したのか。

付余宣:    僕は敵軍がまだ落ち着いていないのを利用したいん
        だ。
これは過去にもたくさん勝利を収めた戦術だ。

阿佐太子:  あなたたちを助けた人たちとの約束を守らない、
        兵士達をだますことはいい戦術とは。

付余宣:    それでは、戦場で命がけはできるのかと聞くか。
        よく戦おうと説得するのか。

阿佐太子:  では、誰がよくうそつくと脅す将軍を信じるの
か。

付余宣:    兵士たちは信じないのがうそつくと脅す将軍
         ではなく、敗軍の将だ。

阿佐太子:   では、なぜ城を包囲されたのか。
         もし犯人たちが烽火台の火をつけなけれ
         ば、あなたはきっと死んでしまうんです。
         城も守れなかったはずです。

付余宣:    はい。太子の言ったことを聞いたら、今まで
         私が戦いをしたことはすべて無駄なことを
         したのだ。
        では、今回は私は太子に学びます。
        ですから、今度の戦いは太子殿下が将軍になっ
         てください。私は副将をやります。

黒歯平:    あいつは・・・

付余宣:    誰を言うの?

黒歯平:    阿佐太子を知っているあの犯人、
        思い出しました。
        阿佐太子が宮に戻ったとき一緒に来た人です。
        陛下にオンドルを作ったことがあります。

付余宣:   そうか。

黒歯平:   はい。

付余宣:   どんな関係なのか調べよう。

黒歯平:   はい。



Name: sea
Date: 2005/11/04(金) 07:30
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    

(その5)


阿佐太子:   一体どういうことか。
         なぜここに捕まえられたのか。もしかしたら
         モンナス博士たちは何かあったのか。

チャン:    違います。ハヌルジェは何もないです。
         私がそこから出たのです。

阿佐太子:   なぜ?どういうことか。
        どういうことか聞いているの。

チャン:    すみません。話せません。

阿佐太子:   話せないのか?すぐ話しなさい。話なさい。

チャン:    殿下、申し訳ありません。

阿佐太子:   わかった。一つだけ聞きたい。君はハヌルジェを
        裏切ったのか。

チャン:    そうでもありません。

阿佐太子:   だったら、もう聞かない。
        ただ、俺のそばにいてほしい。
        君の(亀の)うわさの策略で俺を助けたことが
        ある。あの時も君が俺のそばにいてほしかった。
        君はどうしても帰りたかったのだ。
        今度この戦場でまた会えて、そして、点火のこと
        も聞いて、これは縁だよ。俺のそばにいてくれ。
        君はここにいるだけで、兵士に勇気を与えるか
        ら。俺を手伝ってくれ。俺も今回の戦いの勝利を
        おさめたい。だから、俺を手伝ってくれ。

チャン:    私はこの力がないです。私を行かせてください。

付余宣:    何?亀のことはあいつがやったのか。

黒歯平:    はい。私ははっきり聞こえました。

付余宣:    優柔不断で能力のない太子は今日まで生きられる
        のはあのような人たちのおかげだ。モンナス博士
        も彼を助けているんだ。王仇も、こいつも。
        彼を殺すべきだった。ただで太子に一人の人材
        を送ったのだ。

患者兵士:   俺も兵士だ。なぜ治療してくれないか。
        治療してくれてよ。

太子:     彼の傷はどこか。なぜ治療しないか。

医者:     傷ではありません。
        前の腫瘍が化膿し全身に広がりました。 

患者:     前の腫瘍でも・・・
        病気は治療すべきではないか。

医者:     刀傷と矢の傷は早く治療しないとたくさんの
        兵士が死んでしまうから。
        私は戦場に行かずここで横にするお前を治療する
        時間がないんだ。

患者:     何を言ってるかい。俺は行きたくなくて行かなか
        ったわけではない。
        いやだから行かなかったか。
        なんてこんなに・・・

太子:     俺が見てみる。

患者:     本当に痛くてたまらない。わざではない。

ペンム:    殿下。太子殿下。

医者:     殿下。殿下。殿下。

付余宣:    太子として、王位継承者にできることはこれだけ
        かい。
        神様はなぜ正統を戦いも国家を統治することも
        できない太子にあげるのか。
        なぜ。なぜ俺にくれないのか。

          (00:30:24まで)



Name: sea
Date: 2005/11/04(金) 07:41
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    

(その6)


(00:31:45〜)


ペンム:  殿下。

太子:   何があるの。

ペンム:  ハヌルジェの人間が来ました。

太子:   そう?行こう。
      モンナス博士が来させたのですか。
      そう。明光鎧は?明光鎧はどこにあるのか。

ハヌル:  ここにあります。

太子:   本当によかった。よかった。今から外交ができるようになる。
      ペンム、準備しよう。直に高句麗の使者と接触する。

ペンム:  はい。

太子:   モンナス博士に私から厚い褒賞を与えると伝えてください。 
 
ハヌル: はい。

太子:   ところで、チャンはどうしたのですか。

ハヌル: ええ?チャンですか。

太子:   彼は今ここにいる。

ハヌル:  何?

太子:   チャンがなぜここにいるのか。新羅兵に追い払われ
ここに来たと聞いたが。

ハヌル:  これは・・・これは言いづらいが・・・

太子:   大丈夫。言ってください。

ハヌル:  実は身分の高い新羅の女と一緒に逃げました。

太子:   何?新羅の女に会ったか。本当か?

ハヌル:  はい。

チャン:  (太子の部屋に入る)私を使ってください。

太子:   離れていくと言ったのではないか。
なぜここに残るのか。

チャン:  太子殿下が口で兵士の足の膿を吸い出したのを
見ました。
あの兵士のお母さんに息子はきっと殿下のために
命を捧げるといってくれました。
私はどうすべきなのか。太子殿下にきっとたくさんの
人が命を惜しまずについていくと思います。
私も殿下のために自分の命を捧げたいです。
しかし、殿下、お願いがあります。
      私と同じ夢を持っていらっしゃってほしいです。

太子:   同じ夢?それは何?

チャン:  三国を統一することです。

太子:   君は新羅の女のためにハヌルジェを捨てたと
      聞いたが。君はあの女のために俺のそばにいる
      わけか。君は女のためにこの夢を持っているのか。

チャン:  はい、殿下。女のためにこの夢を持っています。
      夢は人から生まれるものです。
      小さいとき、親が病気になったら、医者になる夢が
      生まれる。
      親がいい服がなければ、衣服職人になる夢が生まれ
      る。
      ですから、殿下が王になれば、私と同じ夢を持って
      いらっしゃってください。
      三国を統一してください。

太子:   よかった。君を正式に俺の側近を任命する。

       (00:35:16まで)
       


Name: sea
Date: 2005/11/04(金) 07:50
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
(その7)


(00:53:26〜)

        (百済宮にて)

威徳王:   太子、本当にすばらしかった。

太子:    息子がこの戦いを勝利しました。新羅城まで攻撃し
領土を奪い返しました。
       武器が不足だと聞いたが、心配した。
しかし、宮中の武器がまだ着いていないのに
勝利したのはどういうことか。私を信じる一人が
助けてくれました。

国王:    あの人は誰か。

太子:    この子です。

国王:    君は・・・

太子:    そうです。オンドルを作って、陛下の病気が治った
あの子です。

国王:    またいるのか。戦場で手柄を立てたか。

太子:    はい。今回の勝利に最大な手柄を立てて、また、
一回目の戦いの中で烽火台にいって点火してくれ
ました。佐平を助けたのもこの子です。

国王:    そうか。

太子:    敵が強くて、われわれが弱い状況の中で、勝利を
おさめられたこともこの子の策略です。

国王:    あなたたちは兵器がないのにどうやって勝ったの。

太子:    戦場に常に霧に包まれている峡谷があり、一回目の
時、佐平はその霧のため
       敵軍の待ち伏せを受けられました。
しかし、この子が霧と藁を利用し、敵軍の矢を奪い
ました、よい戦術を使ってこの勝利を得ました。

国王:    頭を上げなさい。
        今度の戦いの中で、君の功績が大きかった。
名前は?

チャン:   チャンと申します。

国王:    チャンか。俺は君に大きい賞をあげる。何をほしい
のか言ってみて。
       何でもいい。はやく言いなさい。

チャン:   私はものを研究する人間です。ものを研究している
中で私にたくさんのものを教えてくれた人が
        います。私はあの人のお手伝いをしたいです。

国王:    あの人は誰かい。

チャン:   太学士の前の責任者のモンナス博士です。新羅に
        いるモンナス博士と彼と一緒にいるすべての人
たちを百済太学士に連れ帰ってください。
        新羅の追い出されたモンナス博士と彼と一緒に
        いるハヌルジェの人たちを宮に連れ戻ってくださ        い。ハヌルジェの
        すべての人たちを連れ戻ってください。

国王:    モンナス博士とどんな関係か。

チャン:   私はモンナス博士の弟子です。そして、ハヌルジェ
       の一員です。
       モンナス博士は人に誣陥され、新羅に追い出されま
       した。しかし、新羅にために働いていません。彼の
       心はずっと陛下に向けています。ですから、私は
       この人を尊敬しています。そして、このような人
       たちは陛下の近くに置いて百済にとってはよいこと
       だと思います。

解島周:   しかし、陛下、モンナスは反乱の主謀者です。

太子:    あの青銅香炉の件ですか。

付余宣:   そうです。太子殿下、もう一回暗誦するか。
       過って生まれた人が香炉の火がつけられる。
       その人が王になれる。
       この王が百済を振興できる。
       限りない栄誉が得られる。

解島周:   誰が王に対しあれこれを言うのですか。
       誰がこんな文字が刻まれた青銅香炉を作れるのか。

付余桂:   そうです。陛下。これはきっと反乱を起こしたい
       のです。

太子:    そうです。これは確かにモンナス博士が作ったの
       です。あれは反乱です。
       しかし、これはモンナス博士が作ったのですか。

解島周:   モンナス博士の工房にあるものです。

太子:    モンナスが作ったのか。誰かが置いたのか。
       すべて調査しましたか。

陳呂:    調査していません。陛下。当時きっと彼が作ったに
       違いないと断言しました。

解島周:   断言ではなく、彼が逃げたのです。

太子:    ですから、彼を宮に呼びましょう。この子が要望出
       さなくても彼を宮に呼び戻すべきです。この事件を
       調査すべきです。早く彼を呼び戻しましょう。
       彼を宮に呼び戻しましょう。陛下。
  

      (16話訳文終わり)









Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/19(月) 11:48
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
seaさんがご紹介下さった資料です。(12/17付)…27回放映分
http://www.number7.jp/board/formz.cgi?action=res&resno=7596&page=&id=rh6934&rln=7784#7771

さて、第27話の訳文の一部ですが・・・


ウヨン 「私の兄が会いたいと言ってました」
ソナ  「私に会いたいと言いますのは」
        百済王宮でぱったりと出会ったソナとキル二人、ともに大変驚く様子
        それを隠れてみているチャン。

        付余宣の部屋に案内されたソナが解島周と付余宣
        に会う。
解島周 「三年前陳大人に助けられましたが、そのことを聞きましたか」
ソナ  「お父さんは自分のコネが私の負担になるから自分ではじめからやりなさい
        といいました」
解島周 「つまり陳大人はもう来ないか」
ソナ  「お父さんは西域貿易を中心にやっています。時間があっても来てほしくない
        です。お父さんを頼りにしたければ一人でここに来るはずがないです」
解島周 「陳大人から夫人が百済人と聞いたことがないな」
ソナ  「第一夫人が隋朝人。第二夫人がペルシャ人(現イラン人)。第3夫人が日本人。
        第4夫人がインド人。第五夫人が(百済人)私の
        母親です」
        お父さんが12人の子供がいてみんなそれぞれ商
        売をやっています。お父さんは自分の後継者は子
        供の中で一番優秀な子にやってもらうといいまし
        た。私はそのために百済を選んだわけです。
        他に知りたいことがありますか」
     ソナの話を聞いてうなずく解島周と付余宣。

モンナスの部屋に慌てて入ってきた。
モジン  「なぜ宮中に現れたんですか」
モンナス 「故意ではないはずだ。佐平(付余宣)に
          呼ばれて来たはずだ」
       外で待っているキルとポミョン。隠れてみている
       チャンとウンジン。
ウヨン  「話がうまいし度胸もありますね」
キル   「では、佐平が彼女に好感を持っていらっしゃ
         るんですか」
ウヨン  「そうです。気に入るみたいです。
         これから付き合うことがあるでしょう」

キル独り言「やっぱりチャンに会ったんだ。 だけど、なぜ付余宣に会ってことを大きくするのか。
今チャンが問題ではない。私の身分だ。私の身分が問題だ」

ソナの部屋でソナと大将とチャンが話し合う。
大将   「佐平まで会ったので続けていくしかない」
チャン  「(付余宣)どのようにアガシを利用するか分かりませんし。私が対応しなければなりません。
         キルがどう考えているか分かりません」
ソナ   「ソドンの友人(=キル)が私を知らないはずです」
   画面外の声
       「違います。私を知ってはいけません。心配しないでください」

        太学舎の冶金工房にいるキル。
        チャンがやってきた。
キル 「何か用でも?」
チャン「俺が付き合っている新羅の女に会ったことがあるのか?会ったことがあるのか?」
キル 「ない。なんて?あの件はまだ納得できないのか」

     モンナスの部屋に来たチャン
    「あの陳大人が解島周中佐平との付き合いが長いよう
     です。それで彼女を宮殿に呼んできたのです。
     これからその商業団と付き合って行くかもしれません」
モンナス「もし、陳大人とその娘が現れたらどうしよ?」
チャン 「彼たちが(百済)来る途中死んだのです」
モンナス「キルが本当に知らないですか」
        「今他の方法がない。ウスも彼女を知っている
         のでウスにも注意しろ」
        「そちらの侍女がウスを知っているので、
         ずっとそばにいるようにしろ」



Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/19(月) 11:48
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
キルがアボジと会う。
アボジ「何?姫様?姫様も隋朝人に変装してサビソン
   (=百済の都)に来ているのか」
   「佐平にも会ったか。どうしよう。」
   「同じサビソンで商売をやるといつか会うはずだ。
    相手を取り除けなければ
    妥協しかない。彼女に会ってこの件を解決しろ」
    キルとチャンが同時にソナの家にやってくる。
ソナ 「きっと来ると思いました」
キル 「やっぱりこのように現れましたね」
ソナ 「はい。熟慮の後決めました。テアチャ
   (大阿飡=新羅の官職名、上から5番目の高官)に
    申し訳ないです。申し訳なく思って人を選んではいけませ
    ん。これは私の第一の結論です。そして、テアチャがおっ
    しゃったようにどこにいても再起をしなければなりませ
    ん。いいえ、いずれにしても百済で落ち着かなければなり
    ません。これは私の第二の結論です。」
キル 「では、なぜ、なぜ私の前に現れたのですか」
ソナ 「テアチャの前に現れたいわけでもないです。
    しかし、避け る必要もないと思います。
    私と同じ境遇ですから、(キル)ここで安定しなければな
    りません。私とソドンとの関係を話せば・・・」
キル 「姫様も私の身分を言うでしょう。ですから、
    私は知らん顔をするしかありません」

    外にポミョンの声「あら、ソドン・・・」

チャン「お前はなぜ姫様を知っているか。テアチャは何?
    お前は一体どんな人なのか?もしかしたら」
キル 「姫様に聞け。チャンのことを先にクリアしなけれ
    ばなりませんね」
チャン「一体どういうことですか」
    外に来るチャンとソナ
チャン「すなわち ハヌルジェの人たちがだまされたわけ
     ですか。
    博士も騙されたんですか。もしかしたら、百済神技のこと
    も知っているのですか。
    なぜ私に言わなかったのですか。」
ソナ 「私は、ソドンを愛する一人の女です。
    かつて新羅の姫でした。ハヌルジェの人々の目にキルは
    きっと卑劣な諜者かもしれません。
    しかし、新羅という国家の立場から見ればちっとも疑う
    必要のない忠臣です。」
チャン「それにしても・・・それにしても・・・」
ソナ 「彼は姫だった私とソドンのせいで自分の国の新羅
    に捨てられたのです。私のせいで彼の家まで没落して
    しまいました。私とソドンの愛のせいで新羅に戻れなく
    なりました。また 私の安全のためこうしかないです。
    私たち3人だけ知っていることで他人に知ってはいけ
    ません。」
チャン「できません。許せません。」
ソナ 「だめです。ぜひ許してください。すべてが私とソドンの
    愛のためです。敵国で理解と妥協できない状況の中で
    始まった私たちの愛・・・ソドン公(=ごん)!」
チャン「来てこい」
キル 「話すべきことは昨日すべて話したのか」
ウス 「なぜキルを殴ったのですか。キル、どうしたの?」
キル 「いい、大丈夫。」

    殴り合っているチャンとキル。
チャン「悪いやつ!よし、お前もお前の国のために働いている。
    おれはそれを追及しない。
    いいえ、俺も同じ命令を受けたら八方手を尽くしばれない
    ようにする。敵国の人でもえらいと思う。私たちは敵対国
    の人でお前のやり方が理解できる。しかし、許せないのは
    その後のことだ。ここで安定していくため、諜者であって
    も、お前は博士そして、俺に対して少しでも人間感情が
    あれば俺とモンナス博士を利用し付余宣に近寄るはずが
    ない。お前を信じて認めて助けて全力を尽くしたのが
    俺たちだ。力を得るために俺たちのような人間を裏切って
    はいけない。お前は人間ではない。」
キル 「姫様がすべてのことを語っていない。当時15歳の花郎の
    俺がなぜハヌルジェへ行って諜者をしたのか姫様がお前に
    教えていない。お前がいなければ、俺が姫様ととっくに
    新羅で結婚したはずだった。姫様に聖水を上げる花郎は
    俺だったはずなのに、お前が突然手を出してしまって。
    目に姫様しかいない、十年も姫様に忠誠心を尽くして
    きた俺の人生が一瞬潰されてしまったのがお前だった。
    お前と姫様の愛ということによって起きたすべての結果は
    俺の家門が没落し、俺の人生を台無しにされてしまった
    ことだった。何?お前が本当の気持ちで、俺が野心に
    満ちる愛なのか。愛から野心へ変わるにしても、野心から
    愛へ変わるにしても、俺の感情がお前と同じ大事なもの
    だ。だから、鬱憤を晴らさなければならない。
    お前が俺の家門を没落させたと同じ俺もお前の愛を潰さ
    なければならないんだ。お前また立ち直ったんだ。
    そうだ。認める。俺たちの戦いがまた始まったのだ。」
チャン「先、人間ではないという言葉を撤回する。
    しかし、お前は哀れなものだ。
    お前のような人間に対してどうすればいいのかまた
    考えてみる」

    チャンがキルの部屋にやってきた。
チャン「秘密を守るよ。」
キル 「別の方法がないだろう?」
チャン「別の方法がないわけでもない。お前を再起させたいんだ。
    俺がお前の人生を潰したからだ。復讐をなくし、野心を
    なくしお前の本当の人生を送ってほしいんだ。
    このような生き方だったら思い切ってお前と競争し
    たい。」

    モンナスの部屋に来るチャン。
チャン「今からキルのことを心配しなくてもいいです。
    彼はもうこのことを追及しないはずです。」


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/19(月) 11:49
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
モンナス「これはどういう意味なのか。
    俺たちはどうやって彼を信じるのか。」
モジン「昨日二人喧嘩したと聞いたが、これと関係あるの?」
チャン「それは二人の間の個人的感情です。取り敢えず彼は
    この件についてもう話さないと思います。
    私を信じてください。」
    ソナの部屋で
チャン「なぜ私にはっきり言わなかったのですか。
    これからこのようなことがあってほしくないです。
    もしあったら私に言ってください。
    私は一人で我慢してほしくないです。こんなに苦労して 
    私のところに来られて、すべてを私と一緒に対応しな
    ければなりません。」

    国王が寺院へお参りをする。
陳呂 「なぜ急にここへいらっしゃったのですか」
国王 「お父様がなくなられた後ずっとここに来たかった。
    なぜか深く物事を考える時ここを思い出す。」
陳呂 「どうしましたか。何かありますか。
    最近太子が行われている公務はすべて
    よくできています。」
国王 「もう一つのことを考えたい」
国師 「陛下、何かございますか」
国王 「見たいだけだ。国師ができるだけ早く一回盛大な
    仏教任命式を準備しなさい」
国師 「任命式ですか?どなたですか?」
国王 「これは時期が来たら教える」

陳呂と王仇が考え込んでいる。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/15(日) 22:35
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
seaさんがご紹介下さった資料です。(1/14付)…36回放映分
http://www.number7.jp/board/formz.cgi?action=res&resno=7807&page=&id=rh6934&rln=7946#7939

36話はこれからの展開に非常に重要な会話がありました。
それを一部取り上げて、日本語に訳しました。

(録画35:25〜38:33)
チャンとウヨンとの取引の会話:
ウヨンが自分の部屋で物事を考えている。
「どうすればいい・・・」(チャンが忍び込む)
   「あなた・・・あなたがなんて・・・」
チャン「お元気ですか」
ウヨン「度胸があるね。私はどう対応するか、ここに
    潜んできたことに」
チャン「話したいことがありますから」
ウヨン「話したいこと?」
チャン「そうです。以前の提案を受け入れたいです」
ウヨン「提案?」
チャン「はい。」
ウヨン「私はどんな提案をしたの」
チャン「(ウヨン)博士が内臣佐平を担当なされば、
    私にその下のウンソルに就任させることです」
ウヨン「何?私はあなたにそんな提案をしたの?」
チャン「はい。そして、私に侍従、世話をする人と兵士を
    配備するとおっしゃいました」
ウヨン「そうでしたか。私はこんな大きい提案をしたかしら?
    あの時受けるべきだったのに。
    残念なのは今回あなたとモンナス博士がまた
    大きな過ちを犯した。機会を逸した。」
チャン「今私にとってはその時です。あなたは衛士佐平
    (付余宣のこと)に対しての(私の)復讐の心を預けると
     そして、ウヨン博士と私の目標をあわせると
    おっしゃいました。
    しかし、あの時はそれが不可能でした。
    でも、陛下まで失った私にとって、今は可能です。」
ウヨン「それはあなたのあの時に過ぎない。
    今私のウラボジ(兄)だけではなく
    私さえもあなたを許せない。」
チャン「そうですか。
    それでは、ウヨン博士が今一番ほしい二つのものが
    手に入れません。」

    キルの声 「博士、私はキルです。博士・・・」
    ウヨンが隠すように指示した。

ウヨン「入りなさい。何か用でも・・・」
キル 「沙道光大人が夫人と博士に衛士佐平を日本に送ると 
    提案したことを知っています。衛士佐平も知っています。
    今なら妥協できますが、
    これから失うことがもっと多いはずです。
    よく考えてください。」

    キルが出て行った。チャンが出てくる。

チャン「私はキルの言葉を借りて、“よく考えてください”。」
ウヨン「私たちの話がまだ終わっていない。
    私は一番必要なのは、重要な二つのものは何ですか」
チャン「よく考えればきっと分かるはずです」


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/15(日) 22:35
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
(録画47:10〜53:17)

   ウヨンがあっちこっちチャンを探していたが、
   その姿がなかった。
   自分の部屋に戻ってきた。

ウヨン「(チャンが)また来るのか」
    侍女「チンガギョン(ソナ)大人が来ました」
ウヨン「そうですか。入ってください」
   「座ってください。何か用でもあるの」
ソナ 「急用で相談に参りました」
ウヨン「何ですか」
ソナ 「技師チャンが大将を会いに来ました。
    わたしは彼を隠しました」
ウヨン「チャンが大将を会いに行ったのか」
ソナ 「はい。大将とチョンギソン戦の時知り合ったようです。
    前回のことで
    (キルの家宅捜索を指す、ソナがあの時ウヨンを頼んで
     解決したーーウヨンがキルを警告した)
    彼を隠してここに来ました」
   「どうしましょう。兵士を連れて行きましょうか」
ウヨン「いいえ、私一人で行きます。案内してください」

     チャンのいるところに来た。

チャン「(ソナに向けて)あなたはなぜ?」
ソナ 「すみません。私は商売人です。私たちは危険に及ぶことを
    やりません。」
ウヨン「このように私を見ないで。いつか私に会いに来るはず
    ではないか。陳大人、出てください。」
ソナ 「はい。」
ウヨン「もう一回確認をする。あの二つのものを全部くれるの?」
チャン「はい」
ウヨン「一つは玉璽だ」
チャン「そうです」
ウヨン「もう一つはサナム(第4王子)だ。」
チャン「これもあっています」
ウヨン「玉璽ならくれるが、サナムはどうやってくれるの?」
    黒い箱をウヨンに渡す。
チャン「もうなくなりました。私と博士は頼れる人もいなくなり
    ました。
    ですので、今ウヨン博士の目標と合わせます。
    復讐の心を使いましょう」
ウヨン「このやろう!これで私を騙すつもりなのか。
    勝手に遺骨を持って私を騙すのか
    すぐ兵士を呼んであなたを処刑させる!」
チャン「夜明珠をあげれば信じますか。
    4の文字を刻んだ五色夜明珠を持っています」

    (外にいるソナ)
ソナ「夜明珠も渡すの?」

チャン「問題は私ではありません。
    私は確かに玉璽と夜明珠を渡せるが」
ウヨン「私にあなたの安全を保障させるのか」
チャン「当然です。確かに衛士佐平大人のように約束を守らない
    わけではないでしょう。私と周りの人の安全を保障する
    方法を出せば、玉璽と夜明珠を渡します。
    こうでなければ、あれらのものは私にとって何の意味も
    ないです。全部海に捨てます」


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/15(日) 22:36
    
Title: Re:Re◇◇「薯童謡」参考資料【シナリオの一部翻訳】◇◇    
外に出てきた二人はソナと顔合わせる。
ウヨン「彼女は信用できる人だ。次回は彼女を通じて連絡する」
チャン「分かりました」
ウヨン「(ソナに)行きましょう。聞こえた?」
ソナ 「どんなことですか」
ウヨン「今の状況はあなたも少し知っているかも。
    商売人として宮の状況も
    きっと知りたいよね」
ソナ 「詳細は分かりませんが・・・」
ウヨン「(チャン)あの人が私と取引をしたいの。」
ソナ 「取引ですか」
ウヨン「彼は私が一番ほしい二つのものをくれると言った」
ソナ 「二つのものですか」
ウヨン「先代陛下の玉璽と隠しているサナムの五色夜明珠だ。
    あなたはどう思うのか」
ソナ 「私はこれらのことに意見を言いかねていますが」
ウヨン「あなたは商売人の立場でその損得を言ってみてご覧。
    大丈夫よ」
ソナ 「玉璽があれば王に就任することもできるし、
    貴族たちも何も言えないのでこれは
    得ですね。
    五色夜明珠ではゴンジュ(姫様)は衛士佐平を牽制する
    サナム(第4王子)のことを掌握している証明ですね。
    これも得です」
   「これで民の動揺もなくなり衛士佐平も知らないので
    ゴンジュにとって損はないです。」
ウヨン「そうかしら?」
ソナ 「そして、ついでにモンナス博士と技師のチャンのような
    人材を得られます」
ウヨン「ついでに得ることか。実はこのついでに得るものが
    私にもっとほしいものだ」
   

(録画58:01〜58:41)

付余桂「何?あの人の話が信用できるのか」
ウヨン「はい。あの人の考えはモンナス博士の考えでもあります。
    彼は勝手なことを話す人ではありません。
    これは貴族とウラボニを同時に牽制できる
    いいアイデアです。そして、一番いい方法です。
    私たちにとって損のないことです。
    認めてください。」
夫人 「ウヨンが言っているのは正しいです」
付余桂「宣に知られたら」
ウヨン「ウラボニの立場では日本へ行く、あるいは内戦するより
    ましでしょう」
夫人:「先代国王が崩御してずいぶん日にちもたちましたので
    早く王に就任して国を安定させないといけません」
付余桂「そうしましょう」




Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/19(月) 13:53
      
Title: 2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
我がサイト恒例?の年末企画!!(笑)
【2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」】のトピです。

例年の如く、選定基準は"2005年に見たドラマ"ていう以外に、特に設けません。
制作年度が今年分でなくても、途中までしか放映されていなくても、
KNTV放映分、ネット視聴分、字幕有り無し関係なく、ドラマの種類(連続モノ・単発モノ)も問わず、
コメディとシリアスに分けたり、史劇と現代劇に分けたりするのでも可です^^
2005年にご覧になられた韓国ドラマの中から、ご自由に皆さんのベスト5を選んで下さい♪

もし5作品には絞れないという場合は、ベスト10でも同順位で何作品を上げて下さってもOKです。
また、「BEST5」の内容についての基準も作品性・思い入れ度・出演俳優第一等など完全自由です^^

ちなみに2005年に韓国で放映された韓国ドラマの一覧(スケジュール)はこちらです。

【2005ドラマ放映スケジュール(Korea)】
http://koreandrama.k-server.org/2005alldramalist555862.html

時間帯やタイトルなど、正確でないところがあるかもしれませんが、
今年のドラマを振り返るちょっとしたご参考にでもして頂けると幸いです。
(申し訳ございませんが、KNTV放映分については把握し切れておりませんのでご了承下さい^^;)

コメントも添えて頂けるとより嬉しいですが、
「2005韓国ドラマmy BEST5」のみを教えて下さっても有り難いです。
皆さん其々のmy BEST5を楽しみにしておりますので、
どうぞお気軽にご参加の程、よろしくお願い致します♪



Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/19(月) 14:01
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
私の2005年のベストドラマを発表する前に…

今年一年、自分が視聴した作品を振り返ってみて第一に感じるのが
視聴した作品数がとても少ないということ。(10数作しか見てなかった…--;)
見始めても、ダメだと思うとすぐリタイアするのは勿論(苦笑)
いろいろな理由で途中で視聴を中断したままの作品が多いこと、
そして何より、一つの作品に没入すると他の作品に気持ちが向かなくなることが
さらに顕著になって来たということがありますねぇ^^;

放送局別で見てみると、去年に続いて
ドラマの評価と人気が高かったKBSの作品をあまり見ていないことが特徴^^;
SBSのドラマは他社のドラマに比べるとたくさん見たものの、
今振り返ってみると、結局は自分の中では低調だと思い、且つ視聴数も少ないBCの作品がより多く
印象に残る作品として上がって来るという結果に。

【2005年韓国ドラマ my best5】

1.該当なし
2.「ファッション70s」(SBS)/「黄金の林檎」(KBS)
3.「別巡検」(MBC)
4.「震える胸」(MBC)/ベスト劇場「ある素敵な日」「落陽の中で泣く」(MBC)
5.「ウェディング」(KBS)

  [次点]「グリーンローズ」(SBS)

  [オマケ]「悲しい誘惑」(KBS)


【1】にぶっちぎりで「ファッション70s」を上げたい気持ちははありつつも、
やはり私がこの作品に対して感じた"無念さ"は無かったことには出来ず、
最後の最後まで迷った結果、この位置に。
それでも、私が今年見た全作品の中でこの作品以上に完全没入をさせられた作品があるのかと言えば、
やはり他にはないわけで…この微妙な気持ちを表しています。(笑)
まだスタートして間もない「黄金の林檎」をこの位置に上げることにも多少躊躇はあったものの、
子役時代の素晴らしさ、感動と没入の深さだけでも今年のベスト1にしたい気持ちも強くて…
最後まで見ていないという点を差し引いて2位ということにしました。
【3】の「別巡検」は5話という短期間で突然早期打ち切りになった無念さと悔しさも
大いに影響しているかもしれませんが…(笑)
新鮮な素材への挑戦と斬新な演出、完成度の高い内容、
そして出演陣の演技の魅力などは今年見た作品の中でも印象的だったので堂々とこの位置に。
本当に好みの作品でした。まだシリーズ化への実現の希望を持ち続けています^^
【4】の各作品もけして派手な作品ではありませんでしたが、今でも深く心に残っている作品です。
俳優さんの演技も本当に素晴らしかったと思います。
【5】の「ウェディング」は個人的には今年最大の予想外の掘り出し物?という作品でしょうか^^;
俳優さんの好演もありましたが、とにかくシナリオの新鮮さ
(ストーリー展開というのとはまた違うのですが)と完成度の高さに唸りました。
[次点]は「グリーンローズ」。
この作品もハラハラさせるサスペンス・ミステリータッチの素材と展開が、
今までの韓国ドラマを思うと新鮮で、後々にも特筆すべき存在の一つになるのではと思います。
そしてコス君の迫真の演技も忘れられないですね。
「悲しい誘惑」は1999年の作品(前後編)ですが、
「ファッション70s」のチュジンモ氏の演技に惚れ込むあまりに見た作品で、
評判どおりに作品そのものにも"俳優チュジンモ"にも、改めて強いインパクトを植え付けられた作品でした。

総視聴作品数が10数作品なので、ベスト5を選ぶだけでも
半分近くがランクインするということになってしまうのはいかがなものかと思いますが…^^;
個人的には、昨年が「余韻の深さ」が選定基準だったとしたら、
今年は「没入度・感情移入の強さと深さ」が一応の基準になったような気がします。
そういう意味ではドラマ終盤で、あまりに没入するあまり?体調まで崩してしまった
「ファッション70s」がこの位置に来るのは、私にとっては妥当なのでしょう。(笑)

今年の韓国ドラマでは外せないであろう数作品は、
不運にもタイミングのズレや私個人の時間・気持ちの余裕不足で完全視聴出来ないまま残っており…
残念ながら縁が無い作品となったということで、見事に抜けております^^;

それと、5月の放映に引き続いてまた12/22からKBSのHD TV文学館の放映を楽しみにしておりまして、
こちらの作品がランクインする位素晴らしい作品だとと良いなあ〜とかなり期待しているのですが…^^

HD TV文学館
http://www.kbs.co.kr/drama/hdtv/index.html


Name: 迷路
Date: 2005/12/20(火) 00:09
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
では、参加させていただきます^^
わたしの基準は、今年韓国で放映終了した連続ドラマです。
その中でわたしが終りまで全部観たのは14作品のみ。
つまみ食いは多いのですが^^;

■2005年韓国ドラマ・マイベスト5
1.SBS『土地』
2.KBS2『ウェディング』
3.MBC『わたしの名前はキム・サムスン』
4.SBS『ファッション70’s』
5.KBS2『復活』
番外.MBC『頑張れ!クムスン!』

■ひとこと
1.『土地』
 ムラが多く、ドラマとしての完成度は決して高いとはいえません。
 でも、朝鮮情緒と民衆の<恨>がたっぷりつまっています。
2.『ウェディング』
 きれいで切なく、かわいいラブストーリー。
 セナの魔法にかかったように、気持ちよく泣けるドラマでした。
3.『わたしの名前はキム・サムスン』
 韓国ドラマの新たな可能性をかいま見せてくれたドラマ。
 キム・ソナの魅力爆発。いろいろな面でおしゃれでした。
4.『ファッション70’s』
 結末に大きなショックを受けさせられた催涙性ドラマ。
 ごたごたがなければ、さらに完成度が高まったのではと残念。
5.『復活』
 韓国ドラマでは珍しいサスペンスミステリーの傑作。
 オム・テウンにつきますが、助演脇役も濃くて面白かったです。
番外(まだ観終わっていないので).『頑張れ!クムスン!』
 懸命な説得と十分な納得のドラマ。
 クムスンが説得した延べ人数はいったい何人いたのでしょうか。

■途中で視聴ストップしているけど、感触の良かったドラマ
KBS2『快傑春香』
KBS2『18、29』
MBC『転生−NEXT』
MBC『第5共和国』
SBS『不良主夫』
SBS『あの夏の台風』


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/21(水) 16:48
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
■迷路さん
早速、ご参加ありがとうございます!!

やっぱり迷路さん!というラインナップのようでもあり、微妙に意外な部分もあり〜^^とても興味深いです。

おっ!となったのは、「ファッション70’s」がランクインしているところでしょうか^^;
(このドラマの評価は、見方によっては正直、微妙で複雑なところがあるでしょう?)
それに「復活」の上なのにもかなり驚きました^^;
私は「復活」はまだ見ていないのですが
見る前から皆さんからお聞きした高い評価と評判にすっかり埋もれてしまっており^^;
「サムスン」共々、出来るだけ忘れた頃に見た方がいいかも…と思っています^^;

途中でストップされている作品の中の数作品はKNTVでの放映が予定されているようですね。
「あの夏の台風」は私も結構面白く見ていたのですが、
時間と余裕が無くて、残念ながらストップしたままです。

それにしても迷路さんは幅広いジャンルのドラマを網羅されていらっしゃいますね。
拝見するところ、苦手なジャンルというのもないようにお見受け致しますが^^;


Name: 三佳
Date: 2005/12/22(木) 10:17
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
今年もそろそろかと思い振り返ってみたのですが現在視聴中のものも含め30作品です。
これって多すぎでしょうか?中には早送りをする作品も若干あります。
選ぶのもそうですが順位をつけるのも難しく時間がたってしまいました。

2005韓国ドラマmy BEST5(KNTV版)
1.『私の名前はキム・サムスン』
2.『アイルランド』
3.『頑張れ!クムスン』 
4.『12月の熱帯夜』
5.『弁護士』
番外『震える胸』『アンニョン、フランチェスカ』

1.『サムスン』
リアリティーがあるのに遊び心が随所に散りばめられていて楽しめました。
キャラクターが生きてて、ヒョンビンにやられました。
音楽も好みでOSTも買いました。
2.『アイルランド』
今思うと不思議なドラマで何がよかったのか説明できないんですが
すべての登場人物がすきでした。
3.『クムスン』
今ではこれを観ないと1日が終われないくらいに楽しみにしてます。
クムスンと一緒に泣いたり笑ったり韓国の古き良き家庭ドラマだと思います。
カン・ジファンの魅力を発見できてよかったです。
4.『12月の熱帯夜』
初めの方はあまりすきではなかったのですがだんだんと惹き込まれ
後まで余韻が残るそんなドラマでした。
5.『弁護士』
しっかりした脚本と確かな俳優陣の演技が作り上げた素晴らしい作品に
最後まで魅了させられました。
こんなに想像力を巡らせながら観たドラマはありません。
番外
『震える胸』
オムニバス形式でどの作品も良かったです。またこういう企画ドラマを観たいです。
『アンニョン、フランチェスカ』
文句なしに楽しめていつも笑ってます。


Name: pakoya
Date: 2005/12/22(木) 23:21
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
こんにちは〜
今年もこの季節がやってきましたね^^

rikaさんが作ってくれた放映スケジュールを見たら、中断中のものも含めて、40くらいの作品の視聴に挑戦していました。
視聴完走できたのは、3分の1くらいですが^^;
で、私の今年のBEST5です。
(1話ものは除きました)

1.『震える胸』(MBC)
 悲しかったり切なかったり嬉しかったり…色々な感情で、おまけに誰に感情移入しているのか分からなくても、ただただ涙が出てきたというのは、今年この作品しかありませんでした。

2.『復活』(KBS)
 実は視聴中断中だったのですが、今年中にこれを見ないと順位が決められないと思い(^^;)、再開中。
なので、実はまだラストまでいっていません。
でもまるでパブロフの犬のように、オム・テウン氏とハン・ジミン嬢を見ると、ボロ泣きしてしまいます。
あれだけの登場人物がいながら、散漫な感じがしない、サスペンス部分もかなり好きです。

3.『泰陵選手村』(MBCベスト劇場)
 1話モノではなかったので、ランクインさせました。
『四捨五入』のホン・ジナ作家さんらしい、なんとも言えないノスタルジックな青春ストーリーが、まさに琴線に触れてしまいました。キャスト全員が愛おしいと思える作品でした。

4.『秘密男女』(MBC)
 ストーリーも面白かったのですが、とにかくトギョン役のクォン・オジュン氏!
最初はおかしなキャラクターだなぁって面白がっていたのですが、後半はとにかくトギョンが切なくて切なくてきゅ〜んとして見ていました。

5.『18:29』(KBS)/『グリーンローズ』(SBS)
 『18:29』はキャラクターが全部好きで(過去の高校生ストーリーに至るまで)、単純に楽しんで見れました。
 『グリーンローズ』は、元々自分の好きなタイプのサスペンスだったということと、映像のスケールの大きさと緊張感。
それからやっぱり、コス君の熱演でしょうか。
ただ、『復活』と『グリーンローズ』のこの順位の差は?となると、う〜ん…

次点 『四捨五入2』(KBS)
 『1』ほどの思い入れも愛着もないとは言うものの、チョンミンの両親の離婚のストーリーなど感動的な回も少なくない訳で、で、やっぱり『四捨五入』マニアとしては、次点に入れておこうと思います^^;

番外 『甘いスパイ』(MBC)
 もう少し早く始まっていれば、ランキングしていたかも…

以上、KBSとMBCばかりのランキングになってしまいました^^;
きちんと視聴完走したものの中に、今年の最高視聴率ドラマ『キムサムスン』と最低視聴率ドラマ『秋の夕立』が入っていることが、なんとも不思議な感じです。
で、リアル視聴よりもVOD視聴が増えたために、視聴中断中をわんさか作ってしまいました。
来年、どんなドラマに出会えるかも楽しみだけど、ちゃんと見ることと少しでも聞き取れるようにすることも、個人的には課題でしょうか〜




Name:
Date: 2005/12/23(金) 13:03
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
私も参加いたします。
今年視聴完了した16作品のうちMY BEST5(5作品に絞りきれませんでしたが・・^^;)は、

1.KBS「復活」
2.SBS「ファッション70s」
3・SBS「ウェディング」
4.MBC[私の名前はキム・サムスン」、MBC「頑張れクムスン」、MBC「あんぱん」
5.SBS「グリーン・ローズ」

番外 KBS「黄金の林檎」1〜8話、「アンニョン!フランチェスカ」、KBS「悲しい誘惑」

コメント:
1.KBS「復活」
熱い賑わいの公式HP掲示板の噂が気になりVOD視聴。今年1番の思いがけない収穫でした^^
キム・テウン氏はじめ脇役のキャラも味のある演技も何度繰り返し見ても飽きることがありません。
主人公だけでなく脇役たちをもこれ程魅力的に見せてくれた作品はそうそう無いと思います。
ウナ(ハン・ジミン嬢演)のエピローグに被せて長い道のりを一人歩くハウン(キム・テウン氏演)の
エンディングは今年のMY BEST1エンディングです。

2.SBS「ファッション70s」
「復活」とは鼻差の2位です。鼻差は、この作品で私の嵌り方が多分にジンモssi, ドンヨン&トミに
偏ってしまったこと、エンディングの余韻。
但し、rikaさん同様、これほど私の生活リズムを壊した作品は他になく、
溺愛度的には今年のMY BEST1(苦笑)。

3.SBS「ウェディング」
実は苦手なリュ・シウォン氏。この作品でのスンウ役は真に彼のハマリ役だったと思います。
噛み締めるほどに味わいある台詞が秀逸で、台詞的には今年のMY BEST1作品です。

4.MBC[私の名前はキム・サムスン」、MBC「頑張れクムスン」、MBC「あんぱん」
今年見たなかで、紆余曲折に続くハッピー・エンディングの作品が揃いました(笑)。3作品中、
「サムスン」のエンディングは特にお気に入りです。

5.SBS「グリーン・ローズ」
お気に入りコス君の作品中、MY BEST1。相手役との相性に恵まれないコス君にとって、
これまでで一番「絵になる」イ・ダへ嬢との共演と彼自身の迫真の演技がとても印象的でした。

番外: 
※KBS「黄金の林檎」1〜8話の子役部分だけならBEST3入り。子役や脇役の素晴らしい演技と
牧歌的・叙情的雰囲気がかえって新鮮でした。
9話以降の大人演技者登場後、個人的に多少視聴意欲が減退したのが残念です。

※MBC「アンニョン!フランチェスカ」、モチーフの奇抜さ、ブラックユーモアを加味し、
単なるコメディー作品に止まらない意外な人情ストーリーが笑いと心暖かな感動を誘いお気に入りです。

※KBS「悲しい誘惑」2部作、ジンモssi繋がりでのVOD視聴です。大衆受けし難いテーマの作品ですが、
ジンモssiの素晴らしい演技力と作品が放つ独特な寂寥感が印象的でした。

rikaさん、皆様〜
今年もお世話様でした。来年も皆様と楽しくネット視聴が出来ますことを楽しみにしております〜♪




Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/29(木) 08:57
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
■三佳さん
ご参加ありがとうございます♪(レスが遅れてごめんなさい。)

30作品ですかぁぁ〜早送りはあっても最後までご覧になった作品数でしょう? 素晴らしいっ!!
そんな多くの作品の中から三佳さんが厳選した5作品となると、これは誰もが納得する秀作揃いでしょうね^^

お〜!何が凄いって、まず驚いたのはベスト5の5作品だけでなく番外も含めて
"all MBC作品"ってことですわぁ〜!!
私は年々、MBCのドラマ視聴作品が減少気味になっているのですが、
それでも、今年も振り返ってみれば「これは!」と思って見た作品に限っても
私の中では、その"全作品"が全て強く印象に残っていて、評価が高くなっています。

今年のMBCドラマは「サムスン」「クムスン」の大成功が目立ったものの
その他の作品は全体的に低調だと言われて来ましたが、
三佳さんの上げて下さった作品のラインナップを見ながら(去年の作品もあるとは言うものの)
やっぱり"ドラマのMBC""ドラマ王国MBC"を維持して欲しいという希望を
改めて強く持ち続けたいという気持ちになりました。

ヒョンビン君とカンジファン君の大大活躍と人気爆発も印象的でしたね。
去年「アイルランド」でもかなり人気を得ていたヒョンビン君が
今年は「サムスン」で、それ以上の人気と評価を得て"トップ人気スター"になった様子は
私の予想を遥かに超えた出来事でした^^;
2年続けて2作品でここまで成功した俳優さんもヒョンビン君くらいなものではないでしょうか。

そのヒョンビン君以上に驚いたのがカンジファン君の人気ぶりです!
日々劇の主役に大抜擢されただけでも、結構な驚きだったのに…
霧散されたとは言うものの、あのコヒョンジョンさんの相手役に抜擢されるまでになったなんて、
「クムスン」の彼の活躍を未見な私には、未だに現実のこととは思えません(笑)

最後に、いくつもの秀作を抑えて
三佳さんのベスト2に「アイルランド」がランクインしているのが意外な驚きと共に
「アイルランド」の大ファンの私としては、とても嬉しいことでした♪
(あ、余談ですが…「MISA」の姿が見えませんが、あまりお好みではなかったです?^^;)

なかなか同じ作品についてお話しする機会が作れないにも拘らず、
今年も、いつも機会を見つけて参加して下さって本当にありがとうございました^^
来年も引き続き、どうぞよろしくお願い致します。

※レス続きます


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/29(木) 09:43
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
■pakoyaさん
早速のご参加、ありがとうございますっ!! (レスが遅くなってごめんなさい。)

>中断中のものも含めて、40くらいの作品の視聴に挑戦していました。
>視聴完走できたのは、3分の1くらいですが^^;

キャ〜凄いですね〜!
常に精力的にネット視聴されているpakoyaさんの情熱は凄いです!
見てみないと面白さは分からないとは言え、ついつい実際の内容を確認せずに
キャストやストーリーの先入観と第一印象で、
スルーしてしまうことが非常に多い私は"尊敬のまなざし"を向けるしかありません^^

今年のベスト5のラインナップにも、
pakoyaさんの"マニア"らしさが感じられるものになっているようで、楽しく拝見しました♪
「震える胸」がベスト1になっているのが、それを象徴しているようです^^

「震える胸」はドラマの内容は勿論、ネット視聴時にもご一緒させて頂き、
その感動を共にさせて頂けて、春先の作品で時間が経っているにもかかわらず
私の中でも、今でも深く印象に残る作品です。
新しいドラマ形式への挑戦だけでなく、
素材と展開の新鮮さと普遍的な感情に訴えかける繊細な心理描写など、
新しい韓国ドラマの可能性を見たような気がしました。

「泰陵選手村」、私は未見なのですが、とても支持された作品で評価も高いですね。
危機に陥ったベスト劇場の再開第一作として、
スター俳優が出ていなくても作品性でちゃんと評価を得た作品になりましたね。
再開してからのベスト劇場、私はまだ一作も見ていないのですが
可能な限りチェックしたいなあと思います。

>ただ、『復活』と『グリーンローズ』のこの順位の差は?となると、う〜ん…

似たタイプの作品とは言え、やっぱり「復活」の完成度を見てしまうと
「グリーンローズ」はぶっ飛んじゃう感じでしょうかね^^;
まあサスペンス・ミステリードラマのさきがけとして「グリーンローズ」が若干先に登場したというところで
「復活」という名作誕生の布石となったのかもしれないってことで^^;

>きちんと視聴完走したものの中に、今年の最高視聴率ドラマ『キムサムスン』と
>最低視聴率ドラマ『秋の夕立』が入っていることが、なんとも不思議な感じです。

ある意味貴重な体験ですよね^^;
同じ放送局の作品というのも興味深いところです。
皮肉にも、この2作品の結果は、今の韓国ドラマの現状とこれから行くべき韓国ドラマの姿と答えを
とてもよく表しているのかもしれないですね。
あれ、「キムサムスン」はランク外??別格??でしょうか^^;

今年もネット視聴組としてお話させて頂けて嬉しかったです。
私は、何年字幕なしのネット視聴を続けても、
ヒアリングの進歩が見られず、ほとんど諦めの境地ですが(汗)
来年も引き続きネット視聴オンリーで頑張りますので、よろしくお願い致します^^


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/29(木) 10:37
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
■華さん
ご参加、ありがとうございます。(レスが遅れてごめんなさい。)

まだ作品を見ていないにもかかわらず、
韓国での反響と突出した評価など、世間の反応に触れただけでも、
今年のドラマの中で「復活」という作品が、いかに傑作だったのかが感じられます。
(ここまで評価が高いと、純粋に自分が感じた気持ちを把握し辛いような気がして
暫く視聴は保留中ですが^^;)

>溺愛度的には今年のMY BEST1(苦笑)。

私も全く同感でございます。
そういう点では、私にとっては作品性や完成度とはまた別の次元に存在する作品とでも言うか…^^;
勿論、"駄作""失敗作"の一言で片付けられる作品ではないと断言しますが、
作品性=愛すべき作品・思い入れのある作品とも限らないのがドラマや映画の魅力でもあると思いますから
「ファッション70s」、ジンモ氏の演技が、私には忘れられないものになったのは疑う余地がありません。

韓国でも今年のドラマの総括がいろいろ出ているのを見ていますが
「ウェディング」の評価はかなり高くて、嬉しいです。
事前に想像したキャスティングや作品の先入観や偏見を、見続けて行くうちに
あれよあれよという間に崩されて、意外な発見と面白さを得られた作品になりました。
この作品の魅力、日本で放映される際にも、そのまま伝わるかなあ〜^^;

個人的な想い入れとしては、SBSの演技大賞には
「グリーンローズ」のコス君か、「ファッション70s」のジンモ氏かという位に^^
この作品でのコス君の大熱演は今も強烈に記憶の中に残っています。
ずっと陰鬱なタイプの役が続いていた彼に対して
「コミカルな明るい役の方が似合うと思うのに、
また同じような役をするのか…」と疑問だらけで見始めた作品でしたが(笑)
この作品で、それはとんだ勘違いだったとコス君の真価を見せ付けられた作品になりました。
当分、硬派なコス君しか受け入れられなさそうです。(なんて勝手な!^^;)

華さんには「ファッション70s」「ウェディング」などなど、
昨年末の「LIH」に引き続き、たくさんのネット視聴を共にさせて頂きまして、本当にお世話になりました。
特に「ファッション70s」は台詞の翻訳だけでなく、苦しさで足掻く私に(汗)
正面から向き合って下さり、より深い部分の理解と気持ちの整理に大きな助けを下さって
心から感謝しています。
「ファッション70s」への思い入れは、作品そのものだけではなく、
華さんや皆さんと深く深く語り合えたことも、私には本当に忘れられない思い出と宝物になりました。
ありがとうございました。
来年も、こういう作品と出会えることを期待して…引き続きどうぞよろしくお願い致します。


Name: salido
Date: 2005/12/29(木) 14:40
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
私も参加します(^^)
一応、2005年のドラマの中で、視聴したドラマを並べれば…
(ただ10分(?)位の短時間でも視聴したドラマも含みます^^)
mbc:「弁護士」「新入社員」「第5共和国」 「ベスト劇場」「震える胸」
kbs2: 「ウェディング」「彼女が帰って来た」「ドラマシティー」「四捨五入2」
kbs1: なし^^
sbs: 「帰って来たシングル」「ファッション70」「不良主婦」
ebs:「明洞伯爵」 http://www.ebs.co.kr/Homepage/myungdong/1_0main.asp
「今もマロニエには」http://www.ebs.co.kr/homepage/cultural_history3/

でも、最初から最後まで完走したドラマは
「弁護士」「新入社員」「第5共和国」&ebsの2個の作品です(汗)
視聴済の5作品が自動的にmy bestになります。

その中でno.1は弁護士に決めます。
メロー物よりは歴史物である第5共和国を選択するのが、
男らしく見えますが^^

no.2は第5共和国です。
16話までは、ドキュメンタリー風の淡泊だが激しい演出が引き立ったんですが、
以後、作家と演出者の主観が含まれたと感じられる部分があることが、残念です。

no.3は新入社員です。
全然心配なしに視聴しました。娯楽物としては最高でした。

ebsの2個の作品は韓国内でも無名の作品です。
現存(or作故した)有名文人たちの50~70年代、彼らの若い時代を傳記化した
ドラマでした。

rika様、皆様
今年も大変お世話になりました。来年もどうぞよろしくお願いいたします。


Name: あやまま [URL]
Date: 2005/12/30(金) 16:54
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
こんにちは。
私の今年見たドラマを総括しようかと思っていた所ですので、是非、参加させてください。

1、「復活」
非常によく出来た作品で、1話から最終話まで、ぐいぐいと見せるしっかりとした脚本と俳優、そして編集にうなりました。オムテウン、最高です!
2、「怪傑春香」
何気なく見始めたドラマだったのですが、オムテウン、そしてジェヒと素晴らしい俳優にめぐり合えた作品。伝統的な物語を今風にアレンジしながらも、コメディータッチの楽しい作品でした。今、日本で放送中ですよね。
3、「18;29」
リュスヨンのコメディータッチの演技が光る作品。また、内容も自分の結婚について考える事の出来た、秀作でした。
4、「愛は奇跡が必要」
「サムスン」の元彼、イキュハンの初主演作。決して派手な話ではなかったのですが、見ながらホッとできる、ハートウォーミングな作品。
5、「還生-Next」
一つの作品で5つの時代の物語が交錯する意欲作。準備期間が短かった所為で、最後がすっきり出来なかったのが残念。
カッコいいリュスヨンに釘付けになりました(笑)

今年はスターと言われる俳優のドラマはみんな今ひとつでしたね。放送されたドラマ、全作品を見たわけではないし、前評判が良かった作品というよりも、その時その時に面白そうだと興味を持って見始めたドラマで、最後まで楽しませてくれた作品がやっぱり心に残ります。
今年は1月に「怪傑春香」でオムテウンを知り、「復活」を夢中になってみた、オムテウンの年でした。
来年はリュスヨンの「ソウル1945」から始まり、オムテウンの「オオカミ」も待ってます。
今年以上に、素晴らしい作品に出会えることを期待しています。
また来年も、よろしくお願いします。


Name: pirorin [URL]
Date: 2005/12/30(金) 20:38
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
今日からようやく休みに入り、ホッとした途端風邪でダウンのpirorinです。
数時間後に迫った「MBC演技大賞」を前に、短めですがわたしも参加させていただきたく参りました〜。
といっても完走したのってほんとに片手で数えるほどしかないかも;;

1.SBS「ファッション70s」
やはりイジェギュPDという期待感、チュジンモ氏への再燃、そしてチョンジョンミョン、ビン様との衝撃の出会いから。
ドラマとわかっていても毎回心震わせて画面に釘付けとなりました。

2.MBC「私の名前はキムサムスン」
ヒョンビンとの再会、キムソナ嬢、チョンリョウォン、ダニエル・ヘニー氏、サムスンの元彼と、脇役みな良かった。
笑って、泣かされて、三十路女への応援歌といいますか、原作本やブタぬいぐるみ買うまでにはまりました^^;

3.MBC「がんばれ、クムスン」
カンジファンとの出会い。連続ドラマで実はほとんど見られてないんですけど(涙)、KNTV開始から野生のカンで1話逃さず録画しています(笑)。最終回はすでにオンライン視聴済みですが、KNTVもまもなく終盤、よいドラマでした。

、、、以上。
は〜、日々終電近くに帰宅のため見始めた「甘いスパイ」も、本命の「このろくでなしの愛」もまるで見られず、評判の良い「マイガール」にも手つかずでさびしいベストな結果となりました。。。
これから数日、貴重なオフとなりますので、みなさんの結果を参考にさせていただき録り貯めたドラマ視聴に励みます〜。

>salidoさん
「第5共和国」、明日からKNTVで始まるんですけど、わたしパスしようとしてました^^;
ちゃんとチェックして見ることといたします!

2006年も遅ればせながら様々なジャンル、すばらしいドラマに出会えることを楽しみにしています。
またリアルタイムに皆さんの話題に参加できることも楽しみに!
今後ともよろしくお願いいたします〜^^



Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/31(土) 15:57
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
■salidoさん
今年もご参加ありがとうございます。

ご覧になった作品のlineupを見ると、
salidoさんがこれらの作品をご覧になった理由が分かるような気がしますよ♪

「弁護士」はKNでご覧になった皆さんの反応もかなり良い作品ですね。
脚本と俳優さんの演技共に評価が高く、
熱狂的なファンを獲得したという理想的な作品のように感じられます。
私はまだ見ていませんが、視聴率は低くても、このように評価が高くて愛された作品が
昨夜の演技大賞の結果などには表れないのが、実に残念なことだと思います。

「第5共和国」のような硬派な政治ドラマは
日本人の視聴者の中でも楽しみにしている皆さんも少なくないと思います。
以前もお話しましたが、日本ではこういうドラマはあまり作られることがなくて
見る機会もあまりないのですが、
私もこのような重厚な作品の面白さが分かるようになりたいという思いは強いです。
(それにはあまりに勉強不足のようで…^^;)
でも、ベテラン俳優さんの素晴らしい演技を見るだけでも貴重な作品でしょうね。

「新入社員」は日本の地上波でも深夜に吹き替えで放映されているようですが、
吹き替えの為か、私はまだ良い反応を見る機会がないんですよ^^;
私が今、楽しく見ている「甘いスパイ」の作家さんの作品ですよね。
コミカル・ドラマやコメディはちょっと苦手な私ですが、
この作家の作品は、そんな私の感性に合うようです^^
「新入社員」も来年の視聴予定リストの上位に控えていますので、最後まで見ますよ♪

ebsの「明洞伯爵」は以前、ニュース記事でとても好評だったという報道を見た記憶があります。
載せて下さった公式サイトは初めて見ましたが、会員加入すればVODが視聴出来ますね。
(思わず、早速会員加入してしまいました^^)
「ファッション70s」に続いて「黄金の林檎」へと、
少し前の時代物の世界がとても魅力を感じるようになって来たところです。
ebsのこれらの作品も、一度見てみたい気もします。
(あまりスター俳優さんが出ていないのも惹かれますね^^)

普段から韓国ドラマについてお話出来る皆さんは圧倒的に女性が多いこともあり
男性のご意見やご感想をお聞きする機会はあまり多くないので
お好みの作品や俳優さんも含めて、女性の視点とはまた微妙に違うお話やご感想をお聞きするのも、
とても楽しみにさせて頂いています。

いつもご丁寧な日本語で、楽しい文を残して下さって感謝しています。
こちらこそ今年も本当にいろいろお世話になり、ありがとうございました。
来年も引き続き、お話出来ることを楽しみにしています。よろしくお願い致します。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/31(土) 17:09
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
■あやままさん
ご自身のblogの作業も予定されているところ、こちらに早速参加して頂いて恐縮ですっ!
どうもありがとうございます〜!

「復活」「怪傑春香」と、今年はオムテウン氏、本当に大活躍でしたね。
特に「復活」は、作品性において文句なしに2005年のベストドラマなのではないかと
何故か全然見ていない私でも認めてしまう雰囲気を感じています。(笑)
熱狂的なファンも獲得し、作品性も認められ、俳優陣も高い評価を受ける…
ドラマのファンにとって、こんなに誇らしくて嬉しいことはないと思いますね。
このような作品に視聴率云々という数字は意味がなくて、個人的には理想のドラマの姿だと思います。
それにしてもオムテウン氏が1年の内に
「復活」「怪傑春香」という違うタイプの作品両方で人気を得たというのは結構凄いですよね。

リュスヨン氏の2作品もランクインですねっ!
あ、オムテウン氏同様に彼の「18;29」「還生-Next」も正反対のタイプの作品と役ですよね。
「還生-Next」の方は1話だけは見たのですけど、裏のドラマにどっぷりだったこともあり、
何となくそのままリタイアしてしまったんでした^^;
最後の方はいろいろ言われていたようですが、
作品形式や構成などのフレッシュな試みは評価されている作品ですね。
こういう新しい試みをした作品がもっと注目され、取り上げられて欲しいと思います。

「愛は奇跡が必要」も未見なのですが、終盤ぐいぐい人気が出たようですね。
イキュハン君、初めて見た「サムスン」での演技(序盤少し見ただけですけど)が
とてもしっかりしていてオッ!と思った記憶が!
彼もコミカルな演技もシリアスな演技もOKそう。

>前評判が良かった作品というよりも、その時その時に面白そうだと興味を持って見始めたドラマで、
>最後まで楽しませてくれた作品がやっぱり心に残ります。

そうですね〜
今年はお気に入りの俳優さんが主演のドラマに今ひとつハマれなかったり、
早々にリタイアすることがあったかと思うと
出演者に特に関心があるわけでもないのに、
何故か興味をそそられて見続けた作品が印象に残っている作品になったこともありました。
基本的に出演者の顔ぶれで視聴意欲に大きな影響が出るタイプですが、
それでもそろそろ俳優への興味よりは、
作品の好みによる視聴へと微妙に比重が移って来ている時期なのかもしれません。

>来年はリュスヨンの「ソウル1945」から始まり、オムテウンの「オオカミ」も待ってます。

わぁ〜新年早々、あやままさんの注目の俳優さんの期待作が始まり、
とても忙しくなりそうですねっ!!
両作品共、あやままさんの期待を上回るような心に残る作品になると最高ですね。

こちらこそ、またご一緒にお話出来る作品が登場することを楽しみにしつつ、
来年もよろしくお願い致します。
(今年は日本も厳冬ですが、更に寒さが厳しいであろう韓国で、良いお年をお迎え下さいませ♪)


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/31(土) 17:58
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
■pirorinさん
お忙しい中のご参加、本当に感謝致します〜!

なんだかんだと言っても、やっぱり振り返ってみれば、
我々「ファッション70s」ファンにとっては、この作品は忘れられない強烈な作品になりましたよね^^
イジェギュ作品としては完璧な作品とは言い難かったかもしれなくても、
それでも、これほどまでにエネルギーが溢れ出し、
いろいろな意味で見る人の心に突き刺さる作品を生み出せるのは
やっぱりイPD以外には見当たらないっ! と改めて感じさせられました。

来年はビン様!ことジョンミョン君の主演作とジンモ氏のドラマが予定されてますし、
「ファッション」ファンとしては、ワクワクしてしまいますねっ!

「サムスン」「クムスン」は本当に強かったですね〜
今年のMBCはこの二つの作品の大成功がなかったら、
どうなっていたのかしらと心配になったほどです。(笑)
日々劇はなかなかネット視聴するのも至難の業で、いまだかつて私もちゃんと通して見た事がなく、
途中で繋がらなくなって断念した「サムスン」同様、
「クムスン」の熱狂にも取り残されたまま終わってしまいました。(汗)
カンジファン君の思わぬ大ブレイクも、まだ不思議な感じで…^^;
この勢いと人気だと、彼は来年も話題作に起用されるのは間違いなさそうで、期待大ですね。

2005年も残り僅か…
今年の最後、SBSの演技大賞で「ファッション70s」の面々のお姿を拝見して
締め括ることが出来れば、幸せです♪

今年も遅くまでお仕事でお忙しい中、貴重な時間を割いて書き込みして下さって
本当にありがとうございました。
それに今年は更に「宮」のblogも精力的にこなされて、
お体の方は大丈夫かしらと思っておりましたら…やっぱり疲れが出たのかもしれないですね。
このお正月はどうぞゆっくりと骨休めをして、
新年早々にスタートする「宮」に備えて英気を養って下さいませ♪
相変わらずblogにコメント出来なくて残念ですが、いつも拝見させて頂いていますので、
頑張って下さいねっ!! 応援しています。ファイティン♪ 「宮」の成功をお祈りいたします〜
来年もどうぞよろしくお願い致します。


Name: 公美
Date: 2006/01/06(金) 14:25
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
明けましておめでとうございます
今年もよろしくお願い致します

私の2005年ベスト(少々遅れましたが)

1.1%の出来事
2.私の名前はキムサムスン
3.ごめんね愛してる
4.12月の熱帯夜
5.弁護士

になるでしょうか
「1%の出来事」と「キムサムスン」は何となく男性キャラが被っているみたいなんですけど(パリの恋人もかな??)
明るく楽しい感じが好みの私むけでした
「1%の出来事」は家族間の対話が好きですね

「ごめんね愛してる」と「12月の熱帯夜」は暗いんですけどねえ
もうこれは大好きソジソブ氏とキムナムジン氏によるところが大でしょうか。2本はほとんど泣きながらの視聴でした

「弁護士」はサスペンスドラマ風で次はどうなんの???って感じでよかったです
これは続編を待ちます

その他に・・・ドロドロでこんな夫はいらん!!こんな夫婦って有り???って思いつつも見てしまったのが
「愛-共感」ですね(爆)まあ、ドロドロ第1位かなあ
最終回が普通に綺麗にまとまってしまったのがチョット残念でしたが(他の終わりがあるのかと言われれば困りますが)

「香港エクスプレス」もうこれは最終回が・・・・・何と言うのか
それで、コケタんです私の中でもう、演技力抜群の4人だったのになあ・・・・

「海神」は視聴中なので今年のベストになるかもです

今年も韓国ドラマ・映画が目白押しですね
出来る限り視聴していこうと思ってます
本当によろしくお願い致します




Name: 三佳
Date: 2006/01/06(金) 16:01
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
rikaさん、皆様 あけましておめでとうございます。
今年も韓国ドラマ・映画の話で皆様とお話できれば嬉しいです。

>公美さん
5つのうち3つが一緒ですね。
『1%の奇跡』はまだ観てないのですがぜひ観たいドラマです。
ドロドロ第1位『愛ー共感』に共感です。(笑)
あれだけドロドロをひっぱいといて別のドラマかと思う程終わり方はねえ。
『愛情の条件』も負けないくらいドロドロでした。
この2つは疲れるのでつい早送りで観てました。

『香港エクスプレス』
そうそう、結末見えてましたね。
でも出演者の演技がすごくて(父母も)なぜかわくわくして観てました。

『海神』
期待していたのになぜかはまれないんです。
内容が比重が 1.メロ 2.戦い 3.商売 の気がして
『茶母』ほど泣けず『許俊』や『商道』ほど面白くみられずといったところです。
もちろんヨンムンや若手出演者には惹かれております。
どんなところがよいのかまたお聞かせください。

>rikaさん
私のBEST5は全てMBCでしたか。あまりそういうのは意識してませんでした。
『MISA』はですね、ソ・ジソブはムヒョクそのもので演技は素晴らしいと思ったのですが
内容が納得できなくて、、、感情移入が難しかったです。
考えてみると私のすきなドラマはあと味がよいものだけかもしれません。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/08(日) 22:54
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
■公美さん
ご参加、どうもありがとうございます♪

おっ!1位は「1%の出来事」ですかぁ〜!
この作品の人気は、私もいろいろなサイトやblogで実感しています。
残念ながら私は未見なのですが、韓国でこのドラマが放映されていた時、
韓国の方から「面白いから是非!」と何度もオススメ頂いていた作品だったということを
日本での人気に触れて、また思い出している今日この頃です^^

>「1%の出来事」と「キムサムスン」は何となく男性キャラが被っているみたいなんですけど(パリの恋人もかな??)

まあ、そうなんですか〜 
そう言われると、何となく想像出来るようです^^
「サムスン」「パリの恋人」の男性キャラは、
今までの爽やかで好青年という男性主人公のイメージからは、
ちょっとハズれているところが、かえってウケたというところがありますよね。
もしかしたら「1%の出来事」が、そのさきがけだったりして??

「あんぱん」も好評でしたし、この枠のドラマがなくなったのは残念です。

>「ごめんね愛してる」と「12月の熱帯夜」は暗いんですけどねえ

この2作品は2005年の(KNTV)"ベストドラマ"の王道でしょうか。
私は両方とも最後まで行き着いていないのですけど、
「12月…」の方は今年中には視聴を完了したいです。(今年は"有言実行"したいです^^;)

視聴率では私がハマっていた裏の「ファッション70s」には遠く及ばなかったのとは反対に、
「弁護士」は"2005年のドラマ"を語る時、
必ず名前が挙がるほど高く評価された作品の一つになったのが印象的です。
別の枠だったら、私もオンタイムで見ていた作品ですね。

「愛-共感」「香港エクスプレス」「海神」…と
公美さんもバラエティに富んでいる作品を幅広く視聴されていらっしゃいますね!
(私はかなり偏っているので刺激を受けます^^)
今年も是非、いろいろな作品に挑戦して頂き、
ご感想を公美さんらしい楽しいコメントでお聞かせ頂けることを楽しみにしています。
引き続き、どうぞよろしくお願い致します。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/08(日) 23:14
    
Title: Re:2005年の韓国ドラマを振り返る/「2005韓国ドラマmy BEST5」    
■三佳さん
「MISA」は、そうでしたかぁ〜
結末についても(私は何となく小耳に挟んでいる程度しか知りませんが^^;)、
いろいろご意見が分かれるらしいですね。
どちらかと言うと、幅広い視聴者に愛される作品というよりは
一部の視聴者により熱くアピールするタイプの作品に入るのかもしれませんね。

>内容が比重が 1.メロ 2.戦い 3.商売 の気がして
>『茶母』ほど泣けず『許俊』や『商道』ほど面白くみられずといったところです。

三佳さんのこの例え、とても興味深く読ませて頂きました。
私は「海神」、ちゃんと見ていないのですけど、おっしゃっている意味が出来るような気がしました^^




Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/13(火) 11:42
      
Title: 2005演技大賞    
今年も「演技大賞」の季節がやってまいりました!
既に各放送局のサイトもオープンし、ネチズンによる投票もスタートしている局もあります。

■MBC■(12/30放映予定)
http://www.imbc.com/broad/tv/ent/event/2005mbc/index.html

■KBS■(12/31放映予定)
http://www.kbs.co.kr/drama/2005award/index.html

■SBS■(12/31放映予定)
http://tv.sbs.co.kr/talent/2005/talent.jhtml

************************************************************************************

例年は各局の演技大賞をネット視聴しておりましたが、今年はSBSをチラッと見る程度になるか、
結果を確認する程度になりそうな〜〜
私が関心あるドラマや俳優さんは、あまり注目されそうになく^^;
今年の演技大賞は、見る前から温度差を感じてしまう予感がして…。



Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/31(土) 00:58
    
Title: Re:各放送局「2005演技大賞」    
MBCの演技大賞、オンエアーは見ていないのですが、今、結果だけ確認しました。

もう予想されたとおり「サムスン」と「クムスン」一色でしたねぇ。
勿論両作品とも評価も高く、高い高い視聴率を記録して、
俳優さんの演技共々とても支持され愛された作品なのは言うまでもなくて、
この結果は当然と言えば当然なんですが…
受賞した俳優さんの出演作を見てみると、
あまりに"視聴率"と放送局への"貢献度"があからさまで、局のお祭りとは言え、
微妙に気持ちが萎えないわけでもなく…--;
それはMBCに限ったことでも今年に限ったことでもないものの、
今年全体的に低調だった(視聴率的に)MBCドラマだけに、
それが余計露骨に感じられるようで何となく切ないと言うか^^;

いっそ「演技大賞」じゃなくて「人気ドラマ祭」にでもすれば、
もっとすっきりと割り切って受け止められるんじゃないかと思うんですが…。
演技大賞と言うからには、視聴率が低い作品からでも受賞者が少しは出ても良いはずですよね。

あ、けして自分がちゃんと見ていないドラマだから、
「サムスン」と「クムスン」他関係者の受賞に納得がいかないという訳ではありません、念の為^^;


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2006/01/01(日) 00:29
    
Title: Re:各放送局「2005演技大賞」    
見ようと思っていたSBSの演技大賞も結局、昨日に引き続きオンタイムの視聴は止めて
ニュース速報チェックのみに切り替えてしまいました--;

昨日のMBCは賞が特定の作品の主演者に偏り過ぎていたとしたら、
SBSは逆に、例年通り賞が多くて、ほとんど主要な出演者皆に満遍なく何らかの賞が渡るという
これも相変わらずの展開…。

私の一番のお目当てのジンモ氏が参加していなかったらしいというのも
例年に無く自分の中で盛り下がってしまった去年の各局演技大賞を象徴しているような気が…。

有名無実化した演技大賞はもう限界、別の形に見直しが必要だとますます実感。

ちなみにKBSは「黄金の林檎」の子役ちゃんが受賞したようです。


折角トピを作りましたが、グチだけの内容になって失礼致しました^^;




Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/10(木) 23:19
      
Title: ■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
Free Talk[part16]です〜^^
勿論、[part15]の続きに書いて頂いてもOKです♪

引き続き、どうぞよろしくお願い致します^^



Name: 迷路 [URL]
Date: 2005/11/11(金) 23:44
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
このスレ、別途立てたほうがいいでしょうかねえ。
(目立ちそうで立てにくいってのもあります)

『チェオクの剣』でオリジナルからカットされた場面のメモです。
()内がカット場面の前後の状況。
セリフは正確ではありません。雰囲気、雰囲気^^;

*第2話カット場面
1.(故買人チョン「そんなこと、こちらが聞きたいくらいだ」)
  (深刻そうにも見えるけど、実はコミカル場面)
  チョン「朝、塀の下にあったんです
     貧しいから神様がくれたのでしょう
     それで返そうと持ってきたのです」
  チュワン「店を2つも持っているヤツのどこが貧しいんだ
     痛めつけないとわからんか」
  チョン「待ってくれ。罪のないものを痛めつける気か
     好きにしてくれ
     わたしには刑曹に親戚がいる
     善良な民に濡れ衣を着せたら武将ナウリも
     ぼろを着ることになりますぞ」
  チュワン「そうか」
  (チュワン「おのれ、オレをバカにする気か」)
2.(ビョンテクがチュオクを追う)
  チョンをしょっぴいてくるチュワンに
  ビョンテク「チュオクは急いでどこへ?」
  チュワン「さあ、男と会う約束があるとかなんとか」
  ビョン「なんだって、誰と?」
  チュ「そんなことオレが知るか」
  ビョンテク、行ってしまう
  ユンがやってくる
  ユン「何事だ?」
  チュ「あいつはチェオクを追っかけているのです」
  ユン「(うれしそうに)オクが戻ってきたか」
  チュ「(困って)えーと、そのお、ニセ金を取られまして」
  ユン「どこへ探しに?」
  チュ「西小門の葬儀屋一味と聞きましたが・・・
     すぐに戻るでしょう」
  ユン「(怒)何を言っているのか!
     あいつらがどんなヤツか知っているのか
     お前は正気か」
  チュ「探しているのは葬儀屋ではなく、そこにいるヤツで・・
     それにチェオクは強いですし」
  ユン「オクは甲冑をつけた将軍か!
     オクが関羽だとでも言うのか!」
  ユン、行ってしまう
  チュ「なんでいつもオレに文句ばっかり」
  チョン「わたしの部下に武将に似たヤツがいるんですが
     朝、そいつを見るとなぜか腹が立つんですよね」
  チュ「なんだと、この野郎」
  (チェオクが葬儀屋の屋敷に飛び込む)
3.(チェオクがマチュクチの妻に「むろん、お前も許さない」)
  妻「奴婢暮らしに耐えかねて逃げているのです
    わたしたちもこんな生き方はいやです
    追われて逃げ回るだけの人生です
    食いつなぐために置き引きしているのです」
  チェオク、抜きかけた剣を納める
  妻「すべてわたしがやらせたことです
    むしろわたしを殺してください」
  マチュクチ「お前には罪はない
    死ぬのはオレだ」
  妻「違うわよ」
  マ「お前の罪はどうしようもないオレに惚れたことだ
    ちょん切ってください
    どうかこいつだけは助けてください
    ずっと逃げ回ったので足の裏もごわごわの可哀想なヤツです」
  妻「あんたー」
  (マチュクチがパジを脱ごうとする)
4.(書堂の師「あー、黙れ」)
  師「(ユンに)こちらに持って来い」
  ユンの漢詩「雨後龍孫長・・・」
  師「注釈してみろ」
  ユン「雨後の筍はすくすく育ち・・・」
  師「この詩を知っているとは。才能が惜しい
    四書三経は読んだか?」
  ユン「四書は何度も読み、今は詩経を読んでいます」
  師「そうか、明日から詩経の勉強をしよう」
  ボンボン「先生、わたしには明心宝鑑を読ませるのに
     初めてのものに詩経だなんて。
     それに妾の子じゃないですか。不当です」
  (師「学問を修めるのに身分など関わりない」)
5.(ユンの父の家が映る)
  ユンが父にお辞儀をする
  ユン「なぜお知らせくださらなかったのですか」
  父「病は客のように出入りするものだ
    知らせるなんて・・・」
  父、激しく咳き込む。介護するユンの母
  ユン「(心配そうに)ナウリ」
  父「・・・それで、望みどおりに強くなったか」
  ユン「自分が限りなく弱いと知りました」
  父「それがわかればそれ以上悪くはならない」
  (父「では、捕盗庁に仕えるのだな」)
  (元のセリフ↑は「チョセウク大将と言ったか」)

1、2のカットでイムヒョンシクさんの出番が少なくなりました^^;
2はユンのチェオクへの想いが出ているのと、このあとの場面で
ユンが葬儀屋に現れる伏線でもありました。
3がないと、そのあとチェオクがマチュクチたちを簡単に許したわけが
わからないですね。チェオクは2人の身の上と自分自身を重ね
合わせたのでしょう。
4はユンの学識が現れる場面。漢詩や四書五経が出てくるので
面倒で(?)カットされたようです。
5はユンの父が重い病だとわかる場面ですね。
とにかく、チョンミナちゃんの場面がカットされなくて良かったです^^

*今回の一言
(チェオクが去った後、マチュクチが妻に)
吹替え版
「けど、オレは盗みしか知らないし、どうすればいいのか
 まったく、お先真っ暗だ」
原語版
「なんたら〜배운 건 그 것 밖에 없고, 목구멍 포도청이고
 어쩌 쓰지 모르네」
KNTV字幕
「盗人しかやったことないし、飢えるわけにいかんし
 どうすりゃいいんだ」

「喉が捕盗庁」=「食うためには悪いこともせざるをえない」
<捕盗庁>をわざと使ったみたいですが、さすがに吹替えでも
字幕でもうまく反映できなかったようですね。
マチュクチのセリフはまず正確には聞き取れませんTT
アドリブもあるようで、上のセリフもシナリオ通りではないですね。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/15(火) 13:17
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
■迷路さん
いつも興味深い書き込みをありがとうございます!
レス、遅くなっていて申し訳ありません。
迷路さんが調べて下さったカット場面を確認しようとおもい、「茶母」のDVDを見返していたら
またついつい見入ってしまっておりました。(笑)

ついでに「チェオクの剣」のガイドブックも到着したので、
それも含めて後ほどじっくりと書かせて下さいませ〜。

あ〜やっぱり良いですねぇ〜(うっとり〜) 何度見てもゾクゾクしてしまいます〜〜♪

>このスレ、別途立てたほうがいいでしょうかねえ。

そうなんですよねぇ〜
迷路さんが苦労して細かくチェックして下さった"カット場面"等の書き込みが
ここだと埋もれてしまうようで勿体無く、とても残念な気持ちも大いにあるのですが…

>(目立ちそうで立てにくいってのもあります)

うぅ〜そ、そうなのでございます…(汗) 
この掲示板のアクセス数などは大したことは無いのですけどね^^;

ちょっといろいろ考えてみますので、暫くお時間を下さいませ〜


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/16(水) 11:54
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
「チェオクの剣」ガイドブックに続き、先程「チェオクの剣」OSTも到着しました。

まずはOSTから…
今、OSTと特典?のDVD視聴しているのですが、
オリジナルのインスト曲(vocal曲のインストは除く)が収録されていないんですね。
新しく収録されているインスト曲自体は悪くないですけど、
不思議な感じがするのは、単に慣れてないだけでしょう。(笑)
「因縁」のインストにしても、オリジナルに似せようとしている苦心が伺えて微笑ましいです^^;

それと「悲歌」のアレンジがかなり変わっているのがびっくり。
歌手名は"キムボムス"ではなくて"JUST"となっていて、オリジナルの歌い方とも違い、
微妙にvocalのメロディ・ラインも変わってるところがあります。
が、このvocal、キムボムスさんのようであり、違うようであり…??
歌い方を変えているだけで、キムボムスさんかなあ。
"キムボムス"という名前が使用出来なかったり、「茶母」OSTとは違うアレンジしか収録出来ないのは
もしかすると彼の日本での歌手活動や契約の問題などが関係しているのでしょうか??
(DVDに収録されている「悲歌」もオリジナルとは違うアレンジです。)
他の「宿命」「宿命U」「丹心歌」「最後の安息所」はオリジナルのままのようですし。

ということは、「チェオクの剣」に関してはオリジナルの「悲歌」が一切耳に出来ないということ??
オリジナルの「悲歌」はネット上で聴くこと自体は簡単とは言え、ちょっと切ないですねぇ〜

そうそうDVDの映像も当然のように"完全ネタバレ状態"ですから、
「チェオクの剣」で「茶母」初見の方は見るのは保留した方が良さそうですね^^;


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/16(水) 13:12
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
「チェオクの剣」ガイドブックもサッと目を通しました。

以前pirorinさんがレビューで書かれていた通り、
この内容は「チェォクの剣」をこれから初めてご覧になる皆さん向けというよりは、
既に「茶母」をご覧になっていて、ある程度内容や俳優さんなどについての予備知識がある
"「茶母」ファン向け"という感じですね^^;

主演の3人の「茶母」関連インタビューは、これまでにも多少目にすることがあったので
見たことがある内容も多かったですが、
その他の主要キャストのインタビューはあまり目にすることがないので嬉しかったです。

それと韓国の茶母嬖人の皆さんの対談?も興味深かったです。
「茶母」の魅力は、作品そのものだけではなく、
韓国の茶母嬖人の皆さんと感動を共有することで更に深くなったと強く感じているので
「茶母」を語る上で、私にとっては韓国の茶母嬖人の皆さんを抜きに語れないわけです^^
"そうそう、私も「茶母」については、こういう話で共感し合いたいのよ!"と思わせる内容で嬉しかったです。
(突っ込んだり、茶化したりするのではなくてね…苦笑)

一番印象的だったのは、やっぱりイジェギュPDとチョンヒョンス作家のインタビューです!
このお二人に関しては、ファンというより"憧れ"とか"尊敬"に近い感情があるので…^^;
(もしかしたら俳優さんに対する思い入れより強いのかもしれない。)

チョン作家の言葉で印象的だったのは、"チェオクの愛"について語っている部分ですね。
"高貴な精神においては可能""至高至純の愛"
チェオクの行動、愛に十分感情移入出来た私には、大いに納得出来るお話で、胸が一杯になります。

イPDについては、中でもキャスティングについての話が興味深かったです。
そんなPDの"直感"や感性がそのまま彼の作る作品の魅力として表れていると思います。

"先入観を持たずに楽しんでほしい"

全く同感の一言。
私は元々かなり先入観が強い方ですが、
振り返ると、初めて「茶母」をネット視聴した時、珍しく先入観が皆無だったです。
どうして苦手な史劇の「茶母」を、特別ファンの俳優さんが出ているわけでもない作品を見てみようという
気持ちになったのかもよく分からない位です^^;
(かろうじて知っていたのはハジウォンさんの存在だけで、この作品の前評判も全然知らなかったですから)
何も無いところで「茶母」に触れたことでより心を打たれ、衝撃を受け、
ここまでのめり込んだのかもしれないですね^^

吹き替えだとかカットがあるとか、またいろいろな情報や評判などに触れないのも難しく
オリジナルの魅力をそのまま完全に感じられなかったり、
何も無い状態で見るのはほとんど無理かもしれませんが、
それでも、今、これから、「茶母」や「チェオクの剣」をご覧になる皆さんには、
可能な限り"先入観"を拭って見て頂きたいという気持ちが強いです。
そうすれば、必ずや"何か特別なもの"を感じて頂けると信じているのですけど…

う〜ん、「茶母」を語ると、相変わらず熱くなりますね。(笑)


Name: アナ
Date: 2005/11/16(水) 17:54
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
わたしはいつも色眼鏡なしでドラマをみてますよ〜
おもしろいドラマほどネタバレは禁物ですので、なるべく
ネタを避けています。

rikaさんて本当にチ・ジニさんがすきなんですね。
わたしも彼の容姿に魅かれて「チャングム」を見始めたのですが
彼が演じたチョンホ様は、ありえないほど素敵な男性だったために
彼のイメージはそのままでストップしております。
このドラマの持つ力といったら・・その衝撃で倒れそうに
なったほどです。

俳優は心に残る役を演じるのが一番ですね。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/18(金) 19:14
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
■迷路さん
2話のカット関連を改めて…

1・2の部分は序盤のコミカル場面で、初めて見た時も印象に残っていましたけど、
カットは止むを得ないかもしれないですかねぇ〜
壮絶な「茶母」でも、こんなコミカルな部分も欠かせない楽しさがあったとは言うものの、
どうしても削らなければならないとすれば、やっぱりコミカルな部分がカット候補になるかな^^;

>父「・・・それで、望みどおりに強くなったか」
>ユン「自分が限りなく弱いと知りました」
>父「それがわかればそれ以上悪くはならない」

う〜このやり取りのカットは少し惜しい!
台詞そのものが凄く良いですものね〜

>*今回の一言

吹き替え版の訳だと言い回し的にも、より現代的で多少上品な印象でしょうか^^;

そうそう、クォンオジュンさんが演じたイ部将の台詞や言い回しはかなり個性的だということで
(イ部将の役作りで意図的に棒読み?風で演じたとか何とか…)、
当時話題になったのを憶えていますが、吹き替えでも他の人物との違いは出していますか?

2話を見返していたら、見覚えのあるお顔を発見!
「薯童謡」のククス役のイスクさんが、チョンミナちゃんと一緒に出てましたね^^
こんな発見もまた、新たな楽しみになります^^

[チェオクの剣」のトピの件、あれこれ考えてみましたが
やっぱり新たにトピは立てず、"Free Talk"内で目立たぬように^^;
お話しさせて頂いて宜しいですか?どうぞよろしくお願い致します^^

[追記]
"悲歌"@「チェオクの剣」をヘッドホンで何回か聴いて見ましたが、
やっぱり歌っているのはキムボムスさんではないようですねぇ。
(キムボムスさんがよりソフトでクリア、透明感のあるのに比べて、少しハスキーで太い声のよう。)

■アナさん
>rikaさんて本当にチ・ジニさんがすきなんですね。

ハハハ、チジニ氏に限らず、お気に入りに挙げている俳優さんは、
多少の差はあっても、相当思い入れがあって、熱く語れる?方に限定していますからねぇ〜^^
彼は、私がファンになった当時は、あまり高い評価を得ていたわけではなかったんですよ。
(演技力は結構叩かれていましたし^^;)
それが、作品や役にも恵まれながら、あれよあれよという間に実力をつけ、
評価と人気の両方を満たすスター俳優になったということで、余計思い入れは強いのかもしれません。
私のお気に入りの俳優さんの中でも、こんなに順調に俳優として理想的に成長し、
日の当たる道を歩んでいる俳優さんもいないような気がするので(笑)
結構、安心して見守れる俳優さんですけれど^^

>彼が演じたチョンホ様は、ありえないほど素敵な男性だったために
>彼のイメージはそのままでストップしております。

ミンジョンホの彼は本当に人気がありますね^^
私はあまり見ていないので、その辺りは実感出来ないのが残念です^^;
こんなに評判が良いのに、何故か私は序盤のミンジョンホにピンと来ず
その後の彼の活躍は知らないままです。(汗)
端役の頃を除いて、彼の出演作で唯一リタイアした作品になってしまったのも
何とも皮肉なことでございます。(苦笑)


Name:
Date: 2005/11/18(金) 21:51
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
こんばんは〜。

rikaさん、いつも最新のNEWSありがとうございま〜す。 UPして頂いたArticleで
ちょっと気になる作品が出てきました〜^^。

♪ 「ファッション70’s」でキム将軍の側近・通訳を演じたキム・ジュンソン氏がSBS「その女」に
キャスティングされたとのこと。「ファッション70’s」では、少ない出番ながらかなりのインパクトを感じました。
この作品ちょっとチェックして見ようと思います。「ファッション70’s」で感じた強い印象は健在でしょうか? 
そういえば、「プラハの恋人」で断然お気に入りになったキム・ジュヒョク氏主演の「・・ホン班長」に
一瞬チョイ役で登場しましたが・・役柄のため、いまひとつインパクトには欠けましたが・・^^;

♪ 「・・クムスン」でブルーチップの仲間入りをしたカン・ジファン君とコ・ヒョンジョンさんのドラマで
気になっていた第2の男がイ・ジョンヒョク氏に決定したのこと。チェ・ガンヒ嬢も交えて、
キャスティング的に興味があるのか?ないのか?良く分からない作品になりました・・(汗)。
とりあえずチェックして見ようかなとは思います(笑)。

♪ そして、麗しのジンモssiは来年初に放送スタートのドラマ準備に余念がないとのこと・・楽しみですぅ〜^^


Name: 迷路
Date: 2005/11/18(金) 23:25
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
追跡!『チェオクの剣』

> やっぱり新たにトピは立てず、"Free Talk"内で目立たぬように^^;
了解いたしました^^

*第3話カット場面
1.(高麗人参を売るチェオクをソンベクが見つめる)
  ソンベクがチェオクとの遭遇場面をいくつか回想
  (人参を売るチェオク)
2.(ソンベクがスミョンに「捕盗庁の茶母だ」)
  チェオクがペク武将のところに戻る
  ペク「どうなった」
  チェ「逃がしました」
  ペク「ちくしょう。商人たちも帰ってしまったし」
  チェ「でも、ニセ物とばれずに良かったです」
  ペク「どうしようか」
  チェ「まだ2本残ってますからもう少し待ってみましょう」
  2人の男が現れ、金の入った袋を投げる
   (男たちはその後出てくる悪党のボス格2人)
  兄貴分「100両だ」
  ペク「おお、やっと話のわかる方が来た
    早く1本差し上げろ」
  兄貴「まず1本だけ持っていく
    本物なら残りも買う」
  ペク「そうしてください」
  兄貴「今日はここに泊まるのか」
  チェ「ここに泊まります。いつでもいらしてください」
  兄貴「じゃああとで会おう」
  2人は行ってしまう
  チェ「中に入りましょう」
  ペク「そうしよう」
  (チェダルピョンの屋敷)
3.(ペク武将がチェオクに「たとえ生きていても一生追われる身では
   死ぬほど辛かろうという意味だ」)
  ペクが寝たあとチェオクが回想
  父が死に、兄と生き別れる場面
  (マチュクチ夫婦が宿のほうをうかがう)
4.(チェオクのわらじを見るユン)
  ユンの回想
  チェオク(ジェヒ)と初対面のときみすぼらしいわらじを見た記憶
  その後のジェヒとの思い出
  今のチェオクのもの思いにふける表情
  外からユンが「おるか?」
  (チェオク、荷物を脇にどける)

2が抜けたのでニセ金入手の過程がわからないのと、その後の悪党たちの
登場がやや強引な展開に感じられます。
回想場面のカットはしかたないところですが、4のわらじの連想場面は
結構泣けるところでした。(チョンミナちゃん登場場面が減ったし^^;)

*今回の一言
(チェオクが自室でユンに)
吹替え版「ファンボ様、ハンパな人間はわたしです」
原語版「나으리, 제가 바로 개 돼지같은 천것입니다」

<ナウリ>はやはりこうなるしか・・・。

> 吹き替え版の訳だと言い回し的にも、より現代的で多少上品な印象でしょうか^^;
一箇所だけピックアップすると違いが目立ちますが、
実のところ品の違いなどわかるわけはなく・・・^^;

> そうそう、クォンオジュンさんが演じたイ部将の台詞や言い回しはかなり個性的だということで
> (イ部将の役作りで意図的に棒読み?風で演じたとか何とか…)、
> 当時話題になったのを憶えていますが、吹き替えでも他の人物との違いは出していますか?
これもわたしにはよくわかりません^^;
元々ペク武将に比べて言葉数が少ないですし。


Name: pirorin [URL]
Date: 2005/11/19(土) 02:26
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
ふふ、目立たず騒がずですね^^
こんな時間なのでちょっとだけ、OSTが届いたのでわたしも早速聴いてみてびっくりしました。

>それと「悲歌」のアレンジがかなり変わっているのがびっくり。
>歌手名は"キムボムス"ではなくて"JUST"となっていて、オリジナルの歌い方とも違い、
>微妙にvocalのメロディ・ラインも変わってるところがあります。

わたしも何度も聴いてみましたが、まだ確信が持てず^^;
後半はやっぱりボムス氏かなあと思いつつ謎です。

オリジナルのオーケストレーションの高まりと、ボムス氏の溢れ込み上げる想いが、こちらのバージョンだと控えめな感じで(意図的に?)、オリジナルを知るものとしては物足りないです。。。
時間があればインストを含め音楽の差し替え部分をチェックしながら、聴き比べたいですね。

久しぶりに聴いた曲たち、当時より少しばかり上達した韓国語のヒアリングにより(笑)、歌詞の直接伝わる部分が増えていることにちょっと感動。「最後の安息所」は特にユンのいろいろな場面が思い浮かばれて今聴いてもなお目頭が熱くなりました。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/21(月) 10:39
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
いつもお返事が遅くなって申し訳ありませんっ!

■華さん
>「プラハの恋人」で断然お気に入りになったキム・ジュヒョク氏主演の「・・ホン班長」に
>一瞬チョイ役で登場しましたが・・役柄のため、いまひとつインパクトには欠けましたが・・^^;

あら、そうなんですかぁ〜!
「ファッション70s」の後、確かキムジョンウン嬢の映画にも出演したというニュースがありましたが、
こちらもチョイ役かなあ〜^^;
記事に紹介されている説明だと結構メインの役っぽくもありますが、どの程度の比重の役でしょうか〜
まだまだ新進俳優という段階とは言え、華さんがおっしゃるとおり、
「ファッション70s」の彼は、写真を見ているだけでは分からない
"存在感"が感じられましたから、期待したいですね^^

>チェ・ガンヒ嬢も交えて、キャスティング的に興味があるのか?ないのか?良く分からない作品になりました・・(汗)。

ホント、私も全く同感です。(笑)
何となく不思議な組み合わせじゃないですか??
何となくこの4人が絡む"絵"が想像し難くて、戸惑っております^^;
まあ、それが"意外性"ある作品になるのかもしれないですけど…
個人的には、俳優さんの組み合わせにはあまりトキメキを感じなくて、
当初よりはテンション低下気味で危ないです。(苦笑)

1月からのジンモ氏のドラマって何でしょうね?
噂になっていたのは(ファンの希望かな?)、
確かノヒギョン作家の「グッバイ・ソロ」だったのですけど、スタートは3月みたいですし
チョンジョンミョン君がキャスティングされましたものねぇ〜この作品ではないようですね。
その他の作品だと「ファッション70s」のチョンソンヒ作家の「ソウル 1945」もありますけど、
もうキャストは決まっているみたいですし…いや〜気になる、気になる〜^^


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/21(月) 11:18
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
■迷路さん
トピの件、私の勝手をご理解下さってありがとうございます。
3話のカット場面も有り難いです^^

>4のわらじの連想場面は結構泣けるところでした。(チョンミナちゃん登場場面が減ったし^^;)

そうですねぇ〜短い場面ですけど、ユンとチェオクの絆や想いが沁みる場面ですよね。
「チェオクの剣」の感想を見ていて、この2人の間にある特別な感情が
今ひとつ伝わり切っていないように感じることがありますが
こういうところがカットされているからでしょうかねぇ〜

><ナウリ>はやはりこうなるしか・・・。

"ファンボ様"ですか…(笑)
「チェオクの剣」のノベライズも買ってみましたが(まだ未読^^;)こちらも"ファンボ様"になっていますね。
(NHK版を意識しているような感じです)
"従事官様"とか役職名で呼んだ方が、まだ違和感がないような気がしますが、
やっぱり分かり難いとの判断でしょうか。

個人的には3話は、若干地味めな印象の回で(他の回に比べると、ですが)
全14話の中でも一番見返した回数が少ない回かもしれません^^;
4話はかなり好きな回で、ラスト近くのワイヤーアクションの場面なんて、
今見ても背中がゾクゾク、ユンとチェオクの場面は最高の名場面の一つですし…
4話はどの辺りがカットされるのでしょうか〜
どこがカットされるのかをお聞きするのが、ますます楽しみになって来ました。(笑)


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/21(月) 11:56
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
■pirorinさん
>ふふ、目立たず騒がずですね^^

クククッ、単に"気持ち"だけの問題ですけどね^^;
皆さんのご感想の一部に触れて、一瞬めまいがしそうになったので^^;
安静にしておこうと改めて思いました。(爆)


>わたしも何度も聴いてみましたが、まだ確信が持てず^^;
>後半はやっぱりボムス氏かなあと思いつつ謎です。

そうでしょう?
違うと思って聴けば、別人だと思うのですが、
キムボムス氏がオリジナルバージョンとはちょっと変えて歌っていると言われれば、
そうなのか…と思わなくもないくらい^^;
"まるっきし別人"という程の歴然とした差はないですよね。
新しく収録されたインストもそうですが、
オリジナルに可能な限り近づけようという苦心と努力の跡が感じられるようで、
その頑張りに拍手を送ります^^
ただ、オリジナル「悲歌」の"あぁぁ〜あぁぁぁぁぁぁ〜♪"の伸びのある高音部が無いのは、
劇中の映像や場面と合わせて聴いた時、比べなければ気にならないとは言っても、
やっぱり涙の量には多少差が出たりして??(笑)

シナリオ・ブックもまもなく発売予定〜  
http://www.kinejun.com/syuppan/korean/index.html


Name: 公美
Date: 2005/11/22(火) 13:08
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
こんにちは
「チュオクの剣」・・・取りあえず録画中・・・同時間の「海神」視聴中でして見れてないんです(--;)
解説本・・もうこれだけでほとんど網羅してますよね!!
こんなに早く本が出版されていいのか???
私はめちゃくちゃ嬉しかったんですけど(爆)

先週ソウルに旅行しまして
'ピ'の「この人でなしの恋」と「愛に奇跡は必要」を見たんですけど(本当に見ただけです)
「この人でなしの恋」のドラマタイトルの書きかたが本当「ミサ」と同じ、ガムの代わりにチュッパチャップス(飴)をしゃぶってました^^
シンミナがピの植物人間になっているお兄さんにどんな係わりがあるのかなあ(3,4話視聴)
「愛に奇跡は必要」ってけっこう私好みのドラマかも
年下の男性(キムサムスンの元婚約者役の彼が演じてはりました)
が何か事情があって?子供を育てている年上の女性に引かれていってって言うドラマですね
この設定って「守護天使」みたいですが
今、年下男性がいいんですかねえ(サムスン以来)

後はもうロケ地巡り
今回は「大長今テーマパーク」、南山、チョン路区庁前(サムスン)をメインに行ってきました
テーマパークではイヨンエ氏の中国での人気の高さをまざまざと見せ付けられました
日本人より中国人観光客の方が多かったんですよ
私はミンジョンホナウリと記念写真です^^



Name:
Date: 2005/11/22(火) 20:30
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
rikaさん、

UPして頂いたNEWS Articleで、またまたチェックしたい作品が出てきました・・「オオカミ」。

ハン・ジミン嬢は「オールイン」や「良い人」以来お気に入りの女優です。
特に、彼女がオム・テウン氏と共演した「復活」は繰返し視聴する程お気に入り作品の一つです。
リアルタイム視聴を逃してVODで見たのですが、しっかりとしたストーリーにグイグイと引き込まれて
実に面白い作品でした。エンディングが秀逸で、今年見た作品の中で1〜2番目に好きなエンディングです。
国民ドラマ「・・サムスン」が裏番組でなかったら、ネチズンで賑わったHPの掲示板だけでなく
20%-30%の視聴率も可能だったかも・・と、個人的には思います。

「オオカミ」は、エリック・ファンを横目に、私は「復活」コンビの二人を贔屓に見ることになりますね。
オム・テウン、特に好みの俳優という訳でもないのに「復活」でのハウン役は本当に良かったです。
以来、作品次第で十分に主役を張っていける俳優だと思っているのですが、
「オオカミ」では第2の男役ですよね? どういうキャラ設定なのか気になります・・。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/24(木) 10:41
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
■公美さん
>「チュオクの剣」・・・取りあえず録画中・・・同時間の「海神」視聴中でして見れてないんです(--;)

そうですよね、どっちを優先するかと言えば、
やっぱり「チェオクの剣」よりは初見?のオリジナルの「海神」でしょう(笑)
そうそう「海神」は多分に「茶母」を意識して作られたというか、影響を諸に受けている作品でしょう?
(音楽も散々「茶母」を彷彿とさせると話題になったようですね。キムボムスさんも参加されてますし^^)
以前にもどこかで書いたかな、「海神」のPDは「茶母」を見て大きな衝撃を受けたと告白していて、
「海神」にもその影響が出ているようです。

わっ、ソウルにいらっしゃたのですか〜♪ お帰りなさい〜^^
ピ君のドラマ、公美さんのお好みでしたか?
「MISA」がダメだった私は、今回のドラマにも勝手に似たニオイを感じてしまい…
試しに見てみるということもしないままです。(汗)
最近特に内容も確認しないで、以前あった作品と似た雰囲気だなあと思うと避けてしまう傾向が…--;
(食わず嫌いは良くないと思いつつも、見たい作品だけでも追いつかない状態なので丁度良いですかね^^)

「愛に奇跡は必要」は対抗馬のドラマが終了して視聴率も上昇して来ていますね。
そうそう、これもサムスンっぽいヒロインらしいという記事を見たような気がしますが
年下の男性との恋愛という設定なんですか〜

>今、年下男性がいいんですかねえ(サムスン以来)

ヒロインのキャラとか設定、サムスンの影響大みたいですね。
(個人的には、年下男性とのラブストーリーのドラマ、若干苦手だったりするのですが…^^;)

>テーマパークではイヨンエ氏の中国での人気の高さをまざまざと見せ付けられました
>日本人より中国人観光客の方が多かったんですよ

おぉ〜やっぱりそうですか〜!
中華圏の「大長今」人気は、ホントに凄いらしいですものね。
日本でも地上波の放映が始まりましたから、1年後には同じような熱狂が起きているでしょうか?
(1年かけて放映するとなると"熱狂"という人気ではなく
ジワジワ…という感じになるのかもしれませんね。)

■華さん
「オオカミ」、ピピッと来ましたか〜^^
あ、やっぱり「復活」は評判も評価も実に高い理想的な作品だったようですね。
私、ハンジミンちゃん・オムテウン氏は勿論、エリック君も苦手なわけでは全然ないのですが
何と言うでもなく、今ひとつ心が動かないんですぅ〜(汗)
ん〜強いて言えば、見ていないのにも拘らず
「復活」のコンビが間を置かずに相手役というのが妙に引っかかることでしょうか^^;
(制作側が「復活」ファンの取り込み?を狙ってそうでもあり…勘繰り過ぎかな^^;)
否、逆に「復活」での2人の魅力や相性を知らないから、
勝手に否定的に見てしまうのかもしれないですけど…^^;

オムテウン氏、私も「クミホ」の静かなカリスマを放つ彼が結構好きでしたから、
嫌いじゃないはずなんですけどね^^;

>「オオカミ」では第2の男役ですよね? どういうキャラ設定なのか気になります・・。

あ、確か当初の予定では「オオカミ」、2人の男性が主人公の作品で、
オムテウン氏とエリック君は、"2トップ"としてキャスティングされたという報道でしたよ。
その辺りが結構新鮮な設定ではあります。

[追記]
ちょっといろいろ見て来ましたが、ヒロイン側に立つと?おっしゃるとおり"第2の男"みたいですね。
ただ、どちらがオイシイ役かは分からないでしょうけど^^;



Name:
Date: 2005/11/24(木) 21:45
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
rikaさん
>「オオカミ」、ピピッと来ましたか〜^^

ピピッと言うのとはちょっと違うんですよ。
エリック氏とオム・テウン氏のキャスティングが決定した時点では
それほど興味もなくて・・^^; 
多分取り上げられ方はエリック氏のほうが上でしょうから(苦笑)。
ハン・ジミンちゃんの出演決定で、「復活」コンビがこの作品で「復活」色をどう払拭するか?
に興味があります。
オム・テウン氏がエリック氏を圧倒的に凌駕するくらいのカリスマ演技を見せてくれることを
大いに期待していま〜す^^


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/25(金) 16:03
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
■華さん
>ハン・ジミンちゃんの出演決定で、「復活」コンビがこの作品で「復活」色をどう払拭するか?
>に興味があります。

あ〜なるほど〜!!
もしかしたらエリック君とオムテウン氏の対決?以上に、
「復活」コンビの変化や違いに期待と関心を持ってご覧になる皆さんも多いかもしれませんねぇ〜

どちらかと言うとエリック君に関しては、
シリアスキャラよりラフで軽い役の方が好きなんですけど…^^;
どちらがどういうキャラを演じて対決するのでしょうか〜


Name: 公美
Date: 2005/11/25(金) 17:25
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
rikaさん
こんにちは

>「海神」のPDは「茶母」を見て大きな衝撃を受けたと告白していて、「海神」にもその影響が出ているようです

そうだったんですか。武闘の場面ではワイヤーを使っていたような
けっこう舞いを見ているような武闘で私好みです^^
私は男性版「大長今」だわ。と思ってます
なにしろ主人公がそっち行ったら茨の道やんって言う方向へ方向へ行ってしまうようで(爆)
今後が楽しみですけど

ピ君のドラマより「愛に奇跡は必要」の方が私は日本で放送された場合嵌るかも知れません
軽妙なラブコメ大好きです(へへ)



Name: 迷路
Date: 2005/11/25(金) 23:06
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
追跡!『チェオクの剣』

*第4話カット場面
1.(イ武将「チェオクが捕盗庁でしか生きられぬことは
   従事官殿もよくご存知のはず」)
  酒を呑むチェオク
  ユンとの回想が始まる
  (ユンとともに左捕盗庁に来る)
2.(ソンベクが密かに見つめる中、チェオクがもの想いにふける)
  チョセウクとナニの会話の回想
  (もの想いにふけるチェオク)

4話は元々1時間弱なのでカットはごくわずかでした。


*今回の泣かせるセリフ(カットが少ないのでこちらが長く^^;)
(ユンの部屋で)

吹替え版のみ
ユン「しかし母と兄を探すという希望があるではないか」

吹替え版
チェオク「いいえ、希望は人に与えられるもの
 わたしのようなものにはそぐわない言葉です
 それでもどうして、わたしが生きているかお分かりですか
 それは妹のようにわたしを大事にしてくださる
 あなた様のおそばにいればこそ
 こんなわたしでも少しはお役に立てるからです
 少なくてもそのときだけは
 自分が息をしていると感じられるのです」
原語版
「희망은 사람에게 주어지는 것이지
 저같은 관비에게 어울리지 않는 말입니다
 하지만 나으리, 소녀가 왜 사는지 아십니까
 그 건 혈처럼 저를 아껴주신 나으리 곁에서
 나으리께서 하시는 일을 밑천인 제가
 조금이나마 도울 수 있을 때
 그 때만 저같은 것도 숨 쉬고 있다는 걸
 느끼기 때문입니다」

吹替え版のみ
チェオク「ただここの庭に植えられた木と同じように
 あなた様の庇護のもとで生きるだけなら
 わたしは生きているとは言えません
 生きる目的も、希望も意味もない身の上で
 息をしていることさえ感じられぬまま生きるのなら
 いっそのこと死んでしまったほうがましです
 お願いです
 わたしを大事に思ってくださるのなら
 どうかこの身に息をさせてください」
<丹心歌>曲調高まる
「♪나를 잊지 말아줘요 내 사랑보다 더 큰 세상 가졌으니...」

吹替え版
ユン「行くがよい
  しかし、何があっても、必ず生きて戻るのだぞ」
原語版
 「가거라
  그리고 반드시, 반드시 살아서 돌아오거라」


Name: pirorin [URL]
Date: 2005/11/26(土) 09:58
    
Title: Re:■□■□■ Free Talk[part16] ■□■□■    
こんにちは〜^^
迷路さんの相違解説毎回楽しみにしています!原文も併記してくださって感激です〜
今回のユン、チェオクのシーンでは、初視聴当時「パンドゥシ」っていう強いユンの想いがすごく印象深かった場面、音楽の差し替えや、吹替えに不満はあるものの、毎週楽しみにしているわたしです。

さて、昨夜からそして今朝とびっくりニュースが入ってきました!
1月スタート予定だった水木のコヒョンジョンドラマがいきなり秋に延期です〜
カンジファン萌えなわたしにはとても悲しい知らせ・・・
でもそのかわりというかなんというか、いったん3月に延期になっていた月火ドラマ「宮」が編成替えされまして、1/11(水)スタート決定です!
まだまだ先と思っていたら当初の1/16(月)よりも早くなる結果に(笑)そして3月月火、水木は現状白紙ですね。
MBC、「ピルスンゴム」早期終了なんて考えてる場合じゃないです・・・


Name: アナ
Date: 2005/11/26(土) 17:31
    
Title: 「大長今」についてお聞きしたいことが    
ある本に書かれていたことについてです。

チャングムが来蘇寺にて、素朴な・・料理に出会い、あることに
気付かされる。 
その後、お互いに惹かれあうチャングムとミンジョンホが
楽しくときを過ごす。(ロケ地は辺山国立公園)

楽しくときを過ごしたのは、何話のことなんでしょうか?
調べてみたのですが、ラチがあかないのです。
NHK版でカットされているのかどうかは、触れなくて結構です。
誰かご存知の方いらっしゃいませんか。 


Name: 迷路
Date: 2005/11/26(土) 21:18
    
Title: Re:「大長今」についてお聞きしたいことが    
>アナさん
16話の海辺で遊ぶシーンのことだと思います。
ハン尚宮がいましめのためにチャングムを皇后の保母尚宮の看病の
ために送り出した寺での出来事でしょう。
素朴の料理とは寺男の料理のことなのでしょうね。
なお、来蘇寺は『チャングム』の中では雲岩寺と呼ばれて出てきます。
また、ここは『茶母』でもロケに使われたようですね。

来蘇寺のサイト
http://byunsan.new21.org/naesosa/

その中の『茶母』、『大長今』に関する記述
http://byunsan.new21.org/naesosa/html/naesosa_tv.html


Name: アナ
Date: 2005/11/27(日) 17:13
    
Title: Re:「大長今」についてお聞きしたいことが    
さすが迷路さん、くわしくご存知なんですね。 すごいです。

私がこのドラマを見始めたのは、もう少し後からなんです。
一目チ・ジニさんを劇中で確認したかったんです。
しかし意外なことにおもしろい展開になっていて、
次回も見ようとおもったのです。
そこはやはり、作家の方が上手いんですよね。

すっきりしました、どうもありがとうございました。



Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/28(月) 00:12
    
Title: Re:「大長今」についてお聞きしたいことが    
■公美さん
>私は男性版「大長今」だわ。と思ってます
>なにしろ主人公がそっち行ったら茨の道やんって言う方向へ方向へ行ってしまうようで(爆)

ガハハハハッ、面白過ぎるぅ〜公美さん!! ハハハハ…笑いが止まりませんわ〜
「大長今」はあまり実感出来ないのですが、今見ている「薯童謡」の主人公も
そういうタイプに近いので、妙に納得出来てしまいます。(笑)

次から次へと困難が降りかかるものの、それに立ち向かって、乗り越えて行く…
ワクワクドキドキさせられつつも、安心して楽しめる大事なポイントでもありますよね。
なるほど〜
あ、もしかしたら「海神」は、「茶母」と「大長今」の面白さと魅力を足して2で割った作品だったのかも??
高い視聴率と人気を誇ったのも大いに納得です。

■迷路さん
4話のカットも回想場面でしたか〜。
あ、チェオクの台詞にある"관비"という言葉は、吹き替えでは曖昧に表現しているようですねぇ。

ユンに向かって涙ながらに切々と、しかし凛として訴えるチェオク…
やっぱり名場面・名台詞ですねぇ〜!
2人の俳優さんの表情も凄く良いですけど、何と言っても台詞の表現が秀逸!

あ、小耳に挟んだのですが、私が何度見てもゾクゾクっとする
4話終盤のワイヤーアクション場面や早送りの映像がカットされていたとか??
死体と入れ替わったカッチュルとマチュクチの場面から一転、
アクション場面に切り替わる時の映像とBGMのカッコ良さと言ったら!^^

音響も凄く良いので、出来るだけボリュームを上げてヘッドホンをして視聴すると
何度見てもクァーッ!!って興奮しまくりなんですが。(笑)
他のカット場面に比べたら、全然大した場面じゃないところかもしれませんね…^^;

「チャングム」についてのお答えも有難うございました。
こちらは手も足も出ない私ですので、助かりました^^
ちなみに"16話の海辺で遊ぶシーン"は、私も見た事がありました^^;


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/11/28(月) 01:30
    
Title: Re:「大長今」についてお聞きしたいことが    
■pirorinさん
>1月スタート予定だった水木のコヒョンジョンドラマがいきなり秋に延期です〜

>いったん3月に延期になっていた月火ドラマ「宮」が編成替えされまして、1/11(水)スタート決定です!

ひゃ〜pirorinさんのblogで拝見して、ビックリしましたぁ〜!!
(やっぱり何故かコメントを送信しても、書き込み出来ないんです…
テンプレートとPCの不都合か何かが原因かしら?)
秋に延期って、1年先に延期になるわけですねぇ〜うむ〜
スケジュールの関係でキャストの変更なんてゴタゴタが起きなきゃいいですけど…大丈夫かしら。
最近のMBCは危なっかしいから--;

一方「宮」は予定より早くスタートですか〜
完全事前制作ではなくなっちゃうわけですよね?
その辺はちょっと惜しいですけど、撮影スケジュールには大して影響はないでしょうから
2ヶ月も早く見られて、思ってもみない楽しみになりましたね。

新年早々のドラマ、MBCの心機一転ドラマとして期待がズシリと圧し掛かりそうですね。


Name: 公美
Date: 2005/11/30(水) 14:50
    
Title: 無題    
こんにちは
もう、12月ですね。

rikaさんは「弁護士」は見られたんでしたっけ
これ、後6話位なんですけど、きちんと結末ついたんでしょうか?
付かないと終わらないんですけど(当たり前ですけど・・・・)
なんか事件が思っていた以上に広がって収拾がつくんだろうか?って思っているんですよね
ヘンな終わり方だとここまでしっかり作られるのが藻屑となっては悲しい!!
チョン・へヨン氏(結婚されてるので嬢はねえ・・)あの「火の鳥」のミランの面影が・・・無いのはさすがです^^;
でも、妊娠してはるのにけっこうヒールなんて履いて見ている方がちょっとヒヤヒヤしてます
キム・ソンス氏「ユリファ」のイメージが強かったんですが、だんだんとそれも薄れて、もうちょっと悪に徹して欲しいなんて思っています
キム・サンギョン氏「殺人の追憶」以来ですが骨太な感じがいいですね「殺人の追憶」ではなんか飄々とした印象だったんですけど
ハン・ゴウン嬢、どっちの側なん?しっかり存在をアピールしているのがいいわ^^

事件の結末がどうなったのかが気になるドラマですわ
「香港エクスプレス」みたいな結末は私はモヤモヤが残って許せないんですよね。このドラマもよかったのに・・・結末でコケタ(--*)
んです私。


Name: 迷路
Date: 2005/12/01(木) 00:31
    
Title: Re:無題    
> "관비"という言葉は、吹き替えでは曖昧に表現しているようですねぇ。
そうですね。
刺激的な言葉は避けているのでしょう。
「官婢(かんび)」ではなんだかわからないですし、「奴隷」はちょっと・・・。

> 4話終盤のワイヤーアクション場面や早送りの映像がカットされていたとか??
う〜ん、このへんは終りのほうで油断してたかも^^;
でも、上の映像の場面はあったと思います。
・カッチュルとマチュクチが死体を運び出す
・2人戻ってきてむしろをかぶって寝る
・後ろをリヤカー(?)が通り過ぎる
・屋根の上を集団が飛び越える(やや斜めカット)−上の映像場面
・屋根の上を集団が飛び越える(今度は正面カット)
・火のそばの役人2人は何も知らない様子
このへんはKNTV版、NHK版ともにありました。
その後のソンベク、スミョンの場面もあったし、屋敷の周りや
屋根塀の早送り場面もありました。

そういえば、明日イソジンのインタビュー放映がありますね。
7:45からBS2で。
総合でもそのうち放映予定だそうで。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/01(木) 16:47
    
Title: Re:無題    
■公美さん
「弁護士たち」、これ、興味があった作品ではあるのですが、
韓国で放映当時は裏のドラマ「ファッション70s」に専念していたので、
オンタイムでは見ていないんですよ〜
でも、1話の半分位のみ見た状態なので、追々見るつもりではいますが
いつも、オンエアー中のドラマだけで手一杯状態で、なかなか手がつけられないですね〜(汗)

この作品の評判は凄く良かったですよね。
厳しくて辛口で評判のキムスヒョン作家が絶賛していた記事を読んだりもしましたし…
最後がどうなったか、チラッと目にしたような気がしないでもないですが^^;
そんなにブーイングは起きていなかったような〜。(自信はありませんが^^;)

>チョン・へヨン氏(結婚されてるので嬢はねえ・・)あの「火の鳥」のミランの面影が・・・無いのはさすがです^^;

わっ、そうですかぁ〜
ずっと悪役しか見ていないので、悪役じゃない彼女をまだ想像し難いですけど、
やっぱりさすが、演技派の女優さんですね。

キムソンス氏は、この役で一気に評価がアップしたんじゃないでしょうか?
彼は爽やかな普通の役より、屈折した濃いキャラクターが良く似合うようですよね^^

キムサンギョン氏、私は「殺人の追憶」の役や雰囲気が結構好きでしたし、印象に残っていますね。
(他の作品はちゃんと見てないこともあり〜^^;)
今回は、もっとストレートな役でしょうか??

公美さんが満足される結末だったかどうか、是非教えて下さいませ〜♪

■迷路さん
>「官婢(かんび)」ではなんだかわからないですし、「奴隷」はちょっと・・・。

分かり難い用語には、字幕で説明をつけるというのでも良いと思うのですが、
そういう処理もないのでしょうか?
(「チャングム」をチラッと見た際、身分の用語が字幕で説明されていたような気が…)

あ、終盤のワイヤーアクションや早送り映像、カットされていなかったのですね!
でも、思いの他、不評なワイヤーアクションをカットしてでも
(韓国ではアクション場面、こんなに不評の声は聞かなかったと思うのに…^^;)
回想場面は入れた方が良かったかもしれないですね。

>そういえば、明日イソジンのインタビュー放映がありますね。
>7:45からBS2で。
>総合でもそのうち放映予定だそうで。

おぉ〜先日の来日の際に収録してものでしょうか。
総合でも見られるのですか〜 それはそれは、是非チェックさせて頂きます^^

そうそう、思わずNHKのオンラインメンバーズに登録して、「チェォクの剣」のコンテンツを見て来ました!
3種類の予告編を見て、遅ればせながら3人の吹き替えの声も聞きました^^
ユンとソンベクの声は、私、ほとんど違和感なかったですね。
当然ながら、俳優さんの声とは全然違うのですが、声自体は凄く良かったと思います。
チェォクの声は、さすがに声優さんの顔が浮かんで来たりすることもあって
さすがに男性2人に比べると違和感があったものの
声質云々は別にしても、聞いていたほど、私は台詞回し自体はそんなに酷いとは思いませんでした。
(一部しか耳にしていませんが^^;)
これも音楽と同様、慣れの問題なのでしょう。

ポイントなるものがいつの間にかたまっていたので、
イソジンさんのサイン色紙プレゼントにも応募してみました^^


Name: 迷路
Date: 2005/12/02(金) 22:45
    
Title: Re:無題    
追跡!『チェオクの剣』

> 分かり難い用語には、字幕で説明をつけるというのでも良いと思うのですが、
> そういう処理もないのでしょうか?
ほとんどないですね。
最小限に留めるということでしょうか。
『チャングム』でも滅多にありませんでした。

「飛虎隊(비호대)」も「捜索隊」と無難に吹替えられていました。
「ひこたい」と言ってもなんだかわからないし、これは元々説明の
しようがないかも^^;


*第5話カット場面
1.(ピョンテクが試験官に「お願いです、どうか学科を」)
  図面を前にして
  試験官「早く答えろ、何が問題でどう解決する?」
  ビョンテク「とにかく味方が少なく数倍の敵に囲まれています」
  試験官「ならばどう指示するのか?」
  ビョン「まず、八門金鎖の陣を作ります」
  試験官「お前は八門金鎖の陣を知っているのか?!」
  ビョン「方陣、円陣、分散陣、密集陣、追行陣、雁行陣、駆行陣、
    蟻陣、水陣、火陣、これら十陣を八門に分けます」
  試験官「では、陣を張ってみろ」
  ビョンテク、ニヤリとする
  ビョン「円陣で防ぎますが、これは敵の動きが見渡せる野原でしか
   可能でなく、こういう山ではうまく行きません。
   敵が追行陣で仕掛けてきたら円陣はすぐに崩されます」
  (わらに火矢が刺さる)

ということで、ビョンテクのかっこいい場面だけがカットされました。
かわいそうに^^;
これがないと、なぜビョンテクが武官になれたかがよくわかりませんね。


*今回のセリフ2題
(ユンがセウクに会ってから出てゆく)
吹替え版
 門番が開くときに「はっ!」
 門番が閉じるときに「はっ!」
原語版
 「개(開)!」
 「팔(八)!」

(ソンベクがチェオクに)
吹替え版
 「なぜこの砦に来たか聞かぬことにする
  過ぎたことはすべて忘れろ
  この砦でみなとともにずっと平和に暮らせたらいいのにな」
原語版
 「무슨 일으로 산채에 왔는지는 중요하지 않다
  지난 일은 모두 잊어라
  산채에서 정을 나누며 오래도록 같이 살았으면 좋겠소」


Name: 迷路
Date: 2005/12/03(土) 00:09
    
Title: Re:無題    
■『オオカミ』

↓こんなニュースがありました。
http://sports.hankooki.com/lpage/entv/200512/sp2005120113452058390.htm
http://ilgan.joins.com/enter/200512/02/200512021026090777070000070200070201.html
元シャクラのウンがMBC『オオカミ』にキャスティングされたとの話。

『オオカミ』はハンジミンの前にチョンリョウォンがキャスティング候補に
上がっていましたね。
リョウォンも元シャクラのメンバー。
2人がいっしょに出たらそれなりの話題になったでしょう。

ウンちゃん^^;はシャクラの末っ子格で84年生まれの21才。
本名はイ・ギョンウンです。
わたしはシャクラが来日したときに見ました。
当時は10代で、ちょっと可愛い普通の女の子って感じでした。
4人のメンバーではやはりリョウォンが断然オーラを放っていました。

元BabyVOXで『宮』主演のユンウネとは、同じような女子ダンスグループで
末っ子同士、年も同じなので仲が良かったとか。
その2人が同時期に同じ局でドラマ本格デビューするのですねえ・・・。


Name: sea
Date: 2005/12/03(土) 11:27
    
Title: Re:無題    
rikaさん、おはようございます。

MXTV主催のチョヒョンジェさんのファンミが決まりました。

12月30日午後17:00〜
1500名の参加者の募集を行っているようです。


http://www.mxtv.co.jp/jofan/index.html 

でもお申し込みができます。(会員登録をしてから)
私は早速申し込みをしました。

(ここに書き込みをしてもよろしいですか?)


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/03(土) 16:18
    
Title: Re:無題    
■迷路さん
>『チャングム』でも滅多にありませんでした。

あっ、そうですか〜^^;
「チャングム」で私が見たのは、貴重な字幕だったのですね^^

>ビョンテクのかっこいい場面だけがカットされました。
>かわいそうに^^;

ハハハッ、致し方ないとは言え、
脇役が単なる脇役の扱いではないように描かれているのが「茶母」の味の一つになってますものね。
確かにちょっとかわいそう。(笑)

>この砦でみなとともにずっと平和に暮らせたらいいのにな
>산채에서 정을 나누며 오래도록 같이 살았으면 좋겠소

「정을 나누며」が無くなって、「みなとともに」になってるのは、私としてはちょっと切ないですねぇ^^;
日本語には訳し難い表現なのかもしれないですけどねぇ。(あ、KN版でも、ここは訳してなかったか)
でも敢えて「みなとともに」を入れてしまうと、
ソンベクのチェォクに向けた気持ちが何となくぼやける感じがしなくもなく…
この時のソンベクの台詞と表情(台詞以上にミンジュン氏の表情がたまりませんです^^)、
私はソンベクがチェォクに"仲間"としての好意から、もう一歩踏み込んだもの、
より異性に対する感情に近いものを持っていることを表わしているように感じるのです。
(私の勝手な思い込みと願望ですけど^^)
ここは出来たら、私としては"みんなと"じゃなくて、
"自分と共に"というニュアンスを感じさせる余地を残しておいて頂きたいところなんですが。ふふふっ(笑)

>元シャクラのウンがMBC『オオカミ』にキャスティングされたとの話

案の定、私は彼女は初めて見る&知りました^^;
初めてのドラマみたいですが、結構メインのキャラクターを演じるようですね。
第一作でそれなりに評価を受けると、チョンリョウォン嬢みたいに
大ブレイクして人気者になるビッグチャンスですけど
演技力論議で出鼻を挫かれると、後々まで苦労することになって…結構運命の分かれ目ですよね^^;
ウン嬢の場合は、いかにっ!

それにしても、ここに来て一気に元歌手、或いは歌手の人が俳優としてドラマに大挙起用されていますね。
やはりドラマの話題性や注目度を上げる為にも、
既にある程度知名度がある歌手やタレントを起用したり
若い層によりアピール出来る新鮮な顔ぶれが求められているのかなあ。
既に、日本はそういうパターンが大半のような気がしますが、
韓国でもそういう傾向が加速しているのかしら?

■seaさん
わぁっ!! びっくり〜!ヒョンジェ君もファンミ決定ですかぁ〜!!
勿論書き込みOKでございますよ〜 
いや、びっくり情報ありがとうございます^^(私、全然知りませんでした^^;)

それにしても1,500名もの定員、凄いですねぇ〜
MXテレビの主催なんですね。
ヒョンジェ君のドラマはKNでも結構やっていますし、
「ラブレター」の知名度は高いですから、軽〜く集まっちゃいますかね?

seaさんも参加されるのですねっ!
是非"日本からも大変苦労しつつ、「薯童謡」を見て応援してます。"とお伝え下さい♪
あ、ヒョンジェ君、愛想を振りまいてしゃべってくれるのか、ちょっぴり心配だったりして!?(笑)


Name: poppy
Date: 2005/12/03(土) 22:22
    
Title: MBCの編成    
rikaさん♪お久しぶりですm(__)m

コヒョンジェドラマが無産しそうですね
MBCってお払いしてもらった方がよくないですか?
次から次に同じような問題が生じますね〜
穴が空くならいっそのこと「飛天舞」を買ってくれないかしら←マジです
イソジンのドラマは想像も出来ない話ですが物凄く興味ありです。
トルコでのイソジン氏のかぶりもの姿が今から目に浮かびます。
放送する局に関しての記事が見当たりませんが、こらから捜すのでしょうか?
「飛天舞」の二の舞にならないようお願いしたいです。


Name: 迷路
Date: 2005/12/04(日) 14:23
    
Title: Re:MBCの編成    
> でも敢えて「みなとともに」を入れてしまうと、
> ソンベクのチェォクに向けた気持ちが何となくぼやける感じがしなくもなく…
そうなんですよねえ。
おおげさに言えば、ドラマ全体の輪郭をぼやけさせるのではないかと
わたしも引っかかったのです。
男女の情はもちろん、肉親の絆も匂わせたところですからね。
「정을 나누며」は確かに日本語にしにくいですが。

> ウン嬢の場合は、いかにっ!
おおいに心配ですっ^^;
リョウォンについては何も心配しなかったのですけどねえ。
なにしろシロートっぽい子で、シャクラの中にいてもテンポが
遅れ勝ち。地がすぐに出てしまうって感じでした。
K−POPファンのおじさんたちの間では「メモリ不足」とか
「何も考えてないんじゃない?」と散々悪口を言われながらも
どこか愛されておりました。
期待しなくていいだけに^^;、うまくいったら大化けするかも?

> ここに来て一気に元歌手、或いは歌手の人が俳優としてドラマに大挙起用
ちょっと主演級を並べてみましょう。(とりあえず若手だけ)
男/イ・ジフン
男/イ・ドンゴン
女/イ・ヒョリ(Fin.K.L)
女/ウン(元シャクラ)
男/エリック(ムン・ジョンヒョク/神話)
男/カンタ(元HOT)
男/キム・ドンワン(神話)
男/キム・ジョンフン(元UN)
女/ソン・ユリ(Fin.K.L)
女/チャン・ナラ
男/チョンジン(神話)
女/チョン・リョウォン(元シャクラ)
女/パク・チョンア(Jewelry)
女/パク・チユン
男/ピ(チョン・ジフン)
女/ユージン(元S.E.S)
女/ユン・ウネ(元BabyVOX)
男/ユン・ゲサン(元god)

イドンゴン、パクチユンを除けば、やはりウチのお嬢さんが
火を点けた張本人なのでしょう^^;


そうそう、イソジンインタビューは3分程度。
最初に余計な遊び(?)があるので正味は2分ないですね。
結局は『チェオク』の番宣です。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/05(月) 12:48
    
Title: Re:MBCの編成    
■poppyさん
「私が悪かった」、結局、現在のところは制作中止みたいですね。
ピョミンスPDもインジョンオク作家、お2人とも明確なビジョンをお持ちの妥協のない方で有名ですから
PDと作家に、どうしても相容れないところがあるまま作って、変な作品になってしまう位なら
この結果は仕方ないような気がしますね。

>MBCってお払いしてもらった方がよくないですか?

ドラマだけでも不運と言うだけでは片付けられないようなトラブル続発ですね。
ドラマに限れば、ここ1・2年のMBCドラマの傾向を見ると、
私にとっては、内容、キャスティング、編成などに関しても、MBCドラマに対する期待が高いだけに、
以前のイメージがガタガタと崩れて行くような気がしてかなり失望しています…
改善しようとしてやっていることが、悉く裏目に出ているような感じですね。

イソジン氏のドラマ、「Speed」はMBCが有力ということですが、
「Freeze」はまだどこか分からないみたいで、まだまだ流動的でしょうね。
無事に制作・放映されますように。

■迷路さん
>K−POPファンのおじさんたちの間では「メモリ不足」とか
>「何も考えてないんじゃない?」と散々悪口を言われながらも
>どこか愛されておりました。
>期待しなくていいだけに^^;、うまくいったら大化けするかも?

ガハハハハハッ、愛すべきキャラクターじゃないですか、ウンちゃん!(思わず親しみを感じたりして^^)
そうそう、こういう親しみを感じる憎めないキャラクターを活かした役を演じれば、
かなり良い反応を得られるような気がしますね。

ひゃ〜歌手→俳優組、こんなにたくさん居ましたかっ!!
このメンバーを見ると、女性陣より男性陣の方が俳優としても成功している人が多い感じですかね?

>やはりウチのお嬢さんが火を点けた張本人なのでしょう^^;

私はK−POPに詳しくないこともあるのか、
どうもナラちゃんは"歌手"というより"俳優"の印象の方がずっと強いのですけどね…^^;
女性陣の中では特に、ナラちゃんほど俳優としても成功している人は居ないような〜

>イソジンインタビュー

3分?余計な遊び(?)?、ひぇ〜ヒドーイ!!(笑)
ん〜"結局は『チェオク』の番宣"なら、仕方が無いか…--;

何だか、私の場合は、カットや吹き替えなどにガッカリすることよりも
こういう作品や俳優さんに対する扱いや思わぬ日本の視聴者の反応の方に、
げんなりすることの方がずっと多い感じです--;
(実際に「チェオクの剣」を見ていないからでしょうが)
それで良かったような、失望のような…(苦笑)


Name: salido
Date: 2005/12/06(火) 13:29
    
Title: Re:MBCの編成    
ご無沙汰しています!
salidoです。

「弁護士」の話題が出て…
(公美様、はじめまして。^^)
このドラマ、私には今年No.1やNo.2のドラマです。
個人的に去年最高のドラマだった「バリでの事件」のように女主人公の本音を、
最終回まで視聴者が分からなく設定したシナリオの力が立派だったと思いました。
勿論、何よりチョン・ヘヨン氏の魅力が越等ですが^^
別問題ですが、70年代初盤生まれの女優陣の中では、パク・ジュミ氏(72年生)とチョン・ヘヨン氏(73年生)が一番好きです。

rika様、今年も去年のようにBest5の計画が…?(笑)
私としては、no.1とno.2はこの作品と「第5共和国」の中に一つになりそうです。
no.3は、もう「新入社員」で確定です。


Name: こっぺ
Date: 2005/12/06(火) 23:57
    
Title: 「有情」について教えて下さい    
rikaさん、ご無沙汰しています。

ちょっと教えて欲しいのですが、来年の2月25日に
「チェ・ジウ 情熱 Love in Three Colors -友情- BOX 1」という
DVDが発売されるみたいなんです。

これって、リュジン氏が出演しているドラマ「有情」だと思うのですが
どのようなストーリーかご存知ですか?
相変わらず『リュジン』と聞くと気になってしまいまして・・・(^_^;)

でも、リュジン氏の出演がどれくらいなのかなぁ〜?とか気になるし、
何話くらいあるのかも良く判らなくて・・・。
BOX 1ということはBOX 2もありそうだし、内容が良ければ是非買いたいと思っています。

「有情」について自分でうまく検索して探せなかったので、申し訳ありませんが教えてください。


Name: アナ
Date: 2005/12/07(水) 16:12
    
Title: 「チャングム」ご相談したいことが    
迷路さんへ

いつもお忙しそうですね。 
実はひととおり放送が終わった今でもどういうわけか
このドラマのことが思い出されて、最近やっと
このドラマを理解した気がします。  
そして迷路さんがこのドラマに
ずいぶんくわしいようなので、
メールでお話したくなりました。
こちらの掲示板だとネタがばれてしまうからです。
rikaさんにはこのことの了解していただきました。  
時間がある時に簡単なメールがいただけたらうれしいです。
どうかよろしくお願いいたします。


Name: 公美
Date: 2005/12/07(水) 16:46
    
Title: 無題    
rikaさん、こんにちは

salidoさん、はじめまして
「弁護士」脚本がいいですよね
チョン・へヨン氏の動向は最終回まで分からないんですね
(ちょっと残念かも^^;)
でも、このドラマ脇役の役者さん達もよいですよね
あと、4話ですね

今年のBEST5はrikaさんは何を考えていらっしゃいますか?
私は「ごめん、愛してる」「私の名前はキムサムスン」の2本は外せないですねえ^^
後は、「心震えて」もいいかなあ

話はずれますが、今日郵便局で韓流切手でチ・ジニ氏を見かけてしまいました!(大長今強しですね)



Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/07(水) 17:50
    
Title: Re:無題    
■salidoさん
こちらこそ大変ご無沙汰しております〜^^;

>このドラマ、私には今年No.1やNo.2のドラマです。

おおっ〜salidoさんも「弁護士たち」ですか〜^^
この作品は私も裏が「ファッション」でなかったなら、
on timeで視聴したかった作品です^^(一応キムソンスさん目当てです^^)
熱狂的なファンを獲得しただけでなく、作品性も高く評価されたというのは、とても理想的ですね。
いつのことになるか分かりませんが、私も視聴したいと思います。

「新入社員」は視聴を開始しているものの、
現在放映中のドラマに追われて、なかなか最後まで辿り着けません…。(汗)
salidoさんの今年のドラマNO.3に入りましたか!
私の場合は、来年のベストドラマ候補に入れることになるかもしれません…^^;

>今年も去年のようにBest5の計画が…?(笑)

もう今年も、そんな時期になりましたね^^
私は、例年以上に今年視聴したドラマが偏っていて(いろいろな意味で)
あまり皆さんの共感を得られないような、変なベスト5になりそうですが…(笑)
私はともかく、皆さんの今年のベストドラマは、是非お聞きしたいと思いますので^^;
近い内に、トピックを用意させて頂きますね^^
salidoさんのNO.4・5も楽しみにしていますので、ご参加お願い致します。

■こっぺさん
いつもリュジン氏の最新情報をありがとうございます^^

>「チェ・ジウ 情熱 Love in Three Colors -友情- BOX 1」という
>DVDが発売されるみたいなんです。

キャー!またまたこのような貴重な情報を持って来て下さって感謝でございますっ!
チェジウさんの出演作だから、もしかしたら「有情」も…と密かに期待してはおりましたが、
まさに現実のものとなりそうですね。
(このタイトルは何でしょうか??--; 「有情」と「友情」とは意味が同じではないと思うのに…)

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000CGXM3Y/qid=1133934346/sr=1-2/ref=sr_1_10_2/250-2413664-6379469

「有情」、私もチラチラと映像を見た事がある程度故、
ちゃんとしたストーリーまでは全然分かっていないのですが…

「有情」は確か週末ドラマだったらしく、なんと全56部作です。
(BOX 1には14話まで収録されるようですから、
4BOXまであるのかしら?ひぇ〜全部揃えるとなると超高価なお買い物になりますね^^;)

当時新人俳優だったリュジン氏が破格的に
チェジウさんの相手役にキャスティングされて話題になったそうですが、
主役級とは言え新人且つ週末ドラマということで、
恐らくミニシリーズのようにリュジン氏が出ずっぱり…というものではないのではないかと…
(タイトルクレジットを見た事がありますが、かなり後の方に出て来るので。)

リュジン氏が演じたキャラクターは、幼い頃に父親を亡くし、反抗的に成長して、
"詐欺師"として生きて行くようになる人物。
(細切れで映像を見た事がありますが、かなり硬派な役だったと思います)
ただ世の中に反抗して生きて行きながらも、内には痛みを持っている。
そんな中、チェジウ演じる女性と出会い、運命的な恋に落ちる。

公式サイトもいつの間にか無くなっていますね。
ストーリーについてはこちらに少し触れられている位しか、分からないんですよ。
少しでも参考になれば良いのですが…

http://www.kbs.co.kr/jnal/9907/9907b2.htm

実際、内容や作品性については私もよく分からないのですが、もしレンタルでも取り扱われるようでしたら、
一度レンタルで内容を確認してから購入を検討した方が良いのではないかと思います。
週末ドラマはホームドラマの色の方が強いので、内容的にもリュジン氏の比重も、
ミニシリーズの「純情」「ビダン…」のイメージを持って見ると、かなり違う可能性大です。
(それに1999年作という古めの作品なので、
女優さんのメイクなども今と随分違い、その辺りも若干不慣れな感じがしてしまうかも…)

とにかく1BOXだけでもかなり高額ですからねぇ〜これはかなり躊躇してしまいますね。
 
※レス続きます


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/07(水) 20:29
    
Title: Re:無題    
■公美さん
>今年のBEST5はrikaさんは何を考えていらっしゃいますか?

チラッと考えてみただけでも、何だか、多くの皆さんが上げられるであろう作品が
見事にすっぽり抜け落ちそうな気配なんですよ。(汗)
というのも、見たドラマの総数がかなり少ない上、様々な理由で?!話題作とか人気作を
押さえられていないのがかなり影響しているようで…^^;

でも「心震えて」は私もランクイン候補ですわ〜
もう少し考えてから決定したいと思います^^
トピックを作りますので、公美さんも是非ベスト5でもベスト10でも構いません、教えて下さいね。

>今日郵便局で韓流切手でチ・ジニ氏を見かけてしまいました!(大長今強しですね)

あ、チラッと小耳に挟んではいましたが、なんと郵便局でも取り扱っているんですかっ!
(通信販売のみとばかり…^^;)それは初耳でした^^;
ちなみに切手の図案は、チジニ氏としてではなくて"ミンジョンホ"姿でしょうか?
それにしても"韓流切手"というネーミングは笑える(笑)。


Name: poppy
Date: 2005/12/08(木) 01:05
    
Title: Re:無題    
rikaさん♪

>イソジン氏のドラマ、「Speed」はMBCが有力ということですが、
「Freeze」はまだどこか分からないみたいで、まだまだ流動的でしょうね。
★えーーー。別のドラマだったんですか(^^ゞ
両方ともローマ字だったので同じドラマの題名が変更になったのだとばかり思っていました(笑)


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/08(木) 16:29
    
Title: Re:無題    
■poppyさん
>えーーー。別のドラマだったんですか(^^ゞ

ストーリーや撮影時期などの報道を見ると、別の作品のようですが…私も詳細までチェックしておらず…
2つの新作が同時に報道されるのは珍しいですねぇ〜 先走り報道だったりして…(汗)


Name: 迷路
Date: 2005/12/10(土) 15:57
    
Title: Re:無題    
追跡!『チェオクの剣』

*第6話カット場面
1.(マチュクチ「まさかこんなことになるとは」。ソンベクが道を歩いてゆく)
  病人たちの様子が映る
  それを見つめるチェオクとマチュクチ
  ソンベクが女性を治療
  それを見つめるチェオク
  骨折した男の子が来る/この子も病気
  子どもは治療をいやがる
  ソンベク、マチュクチに手伝いを命じる
  マチュクチ、頭痛のふりして逃げてしまう
  ソンベクとチェオクの目があう
  チェオク、手伝いに行く
  子どもを押さえるチェオク
  子どもが暴れた拍子にチェオクの唇に血がにじむ
  (子どもの血が飛んだのか/頭がぶつかって切れたのか?)
  治療が続く/チェオクとソンベクの顔が接近
  治療を終える
  チェオクの唇の血に気づいてハンカチを渡すソンベク
  初めて血に気づき拭くチェオク
  チェオクを慰労するソンベク
  微笑みあうふたり
  病人たちの影からハクチョルが歩いてくる
  ハクチョル「若様(トリョンニム)」
  ソンベク「おじさん(アジョシ)」
  ハクチョルのほうを振り向くチェオク
  (ソンベクとハクチョルが向かい合いハクチョルが杯を傾ける)
2.(夜の砦)
  チェオクが物思いにふける
  マ・チュクチが外の様子をうかがう
  チェオクの回想(ソンベクとのふれあい場面)
  (チェオクが物思いにふける)

1の部分のカットは約3分20秒。
あの病気の表現がリアルすぎてカットされたのでしょう。
2は1の部分が少し出てくるのでカットされたようです。


*今回の一言
(マチュクチの無駄口にチェオクが)
吹替え版「じき、首をはねられる盗賊だ」
原語版「멀지않아 목이 떨어지는 화적이오」

화적(火賊)・・・強盗団


Name: こっぺ
Date: 2005/12/10(土) 17:14
    
Title: 「有情」情報ありがとうございます    
rikaさんへ

こんにちは。
早速の回答、どうもありがとうございました。

「有情」って、全56部作なんですか!
そんなに長編だと思っていませんでした。勝手に半分くらいだと思っていました〜(*_*)

それに、この作品ではリュジン氏、”詐欺師”ですか!?
これまたビックリです。
どうしても誠実なイメージがありますから・・(^_^;)

そうですねぇ、全56部作だとrikaさんの仰るように単純に計算しても
BOX 4までありそうですね。
リュジン氏の比重も気になるし、先走って予約せずに様子を見たほうが
良いかもですね。

rikaさん、いつも親切丁寧に教えてくださってありがとうございます。
また何かありましたら宜しくお願いします。m(__)m


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/15(木) 14:38
    
Title: Re:    
レス、大変大変遅くなって申し訳ありませんっ!!

■迷路さん
6話のカット場面も仕方がないとは思うものの、やっぱり惜しいですね。
ソンベクとチェォクの関係は勿論、ソンベクという人間をよく表現している場面の一つですものね。

チェォクにハンカチを渡すソンベクの場面と、
ユンが幼い時、そして雪山で(他にもあったかな)チェオクにハンカチを差し出す場面とが
上手く重なり、対比されていて印象的でした。

>화적(火賊)・・・強盗団

うむ〜ですね^^;

■こっぺさん
>それに、この作品ではリュジン氏、”詐欺師”ですか!?
>これまたビックリです。
>どうしても誠実なイメージがありますから・・(^_^;)

たぶん、根っからの詐欺師というわけではないようですね。
屈折した反抗心から、その道に足を踏み入れてしまうけれど、チェジウ嬢との出会いで
元々の善良な人柄を取り戻して行く…みたいな感じではないかと思います。

確か香港か台湾盤のVCDは発売されていましたが、
韓国ではリュジン氏のファンの人でも、このドラマを美しい映像でご覧になったことがある方は
そう多くないのではないかと思います。
そういう意味では、実に貴重なDVD化ではありますよね〜韓流さまさま、チェジウさまさま〜^^

あ、でもオリジナルがどんなものかさっぱり分からないので、
今度のDVDもカットありなのか、差し替えがあるのかなども確認しようがないですね^^;


Name: 迷路
Date: 2005/12/17(土) 22:07
    
Title: Re:    
追跡!『チェオクの剣』

*第7話カット場面
1.(チョセウクがひとりで呑んでいる)
  セウクの回想
  あずまやでチョンホンドゥ(訓練大将)と呑んでいる
  ホンドゥ「問題だ。思えば壬辰倭乱のときも
   党派の意見の食い違いが問題を大きくした
   まだ、連中は懲りていない」
  セウク「訓練大将の言葉とは思えませんな
   誰かが聞いているやもしれませんぞ」
  (チョンホンドゥが来たとの知らせが聞こえる)

短い場面ですが、なぜかカットされました。
壬辰倭乱の説明が面倒だったのでしょうか。
朝鮮王朝の人が「秀吉の朝鮮出兵」ではおかしいし、
「壬辰の乱」とごまかすと「壬申の乱」と間違えるし。
「倭国の侵略」などとやるとまずそうだし^^;


*今回の言葉
(ソンベクとスミョンの会話)
吹替え版
 ソンベク
 「みな、徐々に心を開き家族になったのだ」
 スミョン
 「あのものは敵です。仲間と混同してはなりません
  あなた様を慕うものたちの気持ちを
  どうかお忘れにならないでください
  やはり、うそですね
  あなた様の目がそう言っています」
 ソンベク
 「わたしを信じられぬのか」
原語版
 「모두가 조금씩 마음을 열어 형제가 되었다」
 「관의 측을 형제들과 혼동하시면 안 됩니다
  나으리만 믿고 따를 형제들의 뜻을
  한시라도 잊지 마십시오
  나으리의 눈은
  거짓이라 말하고 있습니다」
 「나를 믿지 못하느냐」

いつのまにか日本も「家族」という言葉が
好きになったような^^;


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/18(日) 14:28
    
Title: Re:    
■迷路さん
7話のカットはここだけなんですね^^

>壬辰倭乱の説明が面倒だったのでしょうか。

あ〜なるほど、そうかもしれないですね^^;
カットすることに抗議があるのは覚悟していても、電波に乗せることで可能性のある論議の火種は
出来るだけ除いておくのが得策ということでしょうか。(笑)

>いつのまにか日本も「家族」という言葉が
>好きになったような^^;

敢えて家族にする必要もないような…--;
家族より兄弟の方が、それこそソンベクを慕い、彼に忠誠を誓う男たちの姿や絆が
より鮮明に浮かび上がるように思えるのですけど〜。

早くも半分が終了したのですね。(早っ!!)
この分だと、大して話題になる間もなく一気に終わっちゃいそうな?

7話でチェオクの肩から弾を取り除いたソンベクが小屋の外に出て来て
取り出した弾を握り締めつつニッコリ微笑む場面。
この時のソンベクの表情は何を、どんな気持ちを意味していたのか…なかなか興味深い場面です。


Name: 公美
Date: 2005/12/19(月) 14:59
    
Title: Re:    
rikaさん、こんにちは

「弁護士」・・・・もうこの形意外では終われないのよねって納得した終わり方でしたね^^
できれば、続編が作られると嬉しいんだけどなあ・・・
ソ・ジョンホ(キム・サンギョン氏)と黒幕ホン氏との対決が見たい!
きちんとそれぞれの配役が嵌ったって感じでしたね
キム・ソンス氏も個性的良かったわ(ユリファでは私・・・引きまくりやったんですが^^)

今年もあと少し
また、今年のベスト5の方にもおじゃまします




Name: 迷路
Date: 2005/12/19(月) 22:53
    
Title: Re:    
> 7話のカットはここだけなんですね^^
多分、そうだと思います。
ごく短い場面で、時間的にはカットの必要もなさそうなので、
やはり意図的にカットしたような気がします。

> チェオクの肩から弾を取り除いたソンベクが小屋の外に出て来て
最初は、この前のふたりの会話をピックアップしようかと
思っていたのですが、「家族」に引っかかって、前述の
場面にしてしまいました^^;


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/21(水) 15:49
    
Title: Re:    
■公美さん
>「弁護士」・・・・もうこの形意外では終われないのよねって納得した終わり方でしたね^^
>できれば、続編が作られると嬉しいんだけどなあ・・・

わっ、結末はそんな感じでしたかぁ〜
少し前に、続編が考慮されている云々という報道がありましたから、
パート2の可能性もゼロではないかも〜ですね。
それに続きがありそうなエンディングだったそうですよね?

全部見たわけではないので的外れかもしれないですが^^;
この作品も、どちらかと言うと主に男性キャラクターをツートップに立てた作品でしょう?
こういう部分も新鮮味がありますね。

キムソンス氏の評価も上がったようで良かったです^^

>今年のベスト5

どうぞお気軽に参加して下さいませ〜 楽しみにしております!

■迷路さん
怪我の手当てが終わった後のチェオクの台詞、とても印象的ですよね。
ハジウォン嬢が声を詰まらせながら、自らの想いを噛み締めるように話す台詞回しにも
グッと来るものがありましたです〜〜(涙)


Name: アナ
Date: 2005/12/23(金) 10:04
    
Title: 韓国ドラマにこれからも期待    
なんとなく見始めた「チャングム」。
なにからなにまで私好みで、これぞ真のドラマだと
感じ入りました。 まちがいなく私の最愛のドラマです。
みなさまよりも何歩も遅れましたが、やっと韓流に
目覚めることができてうれしいです。
そしてなんだか昔韓国に住んでいたのかもと
不思議なきもちになったものです。
今年でもうこのドラマを完結させようとしてましたが、
ドラマ前半で興味を引かれる部分があるので
来年見てみようと思います。

わたしは数少ない韓国ドラマしかみていませんが
どれも女性は好きな人と一緒になるのが一番幸せ
なのだと教えてくれているようでそれが好きですね。


Name:
Date: 2005/12/23(金) 13:24
    
Title: Re:    
まるで書き納めのような勢いでカキコミしております・・スミマセンm(_)m

12月に入って「その女」と「マイ・ガール」の2作品を視聴し始めました。

「その女」、お目当てのキム・ジュンソン氏はまだ登場しておりません。そろそろですが・・
まだまだチョイ役のようです(苦笑)。魅力発揮でブレイク出来るかどうか・・期待しております。
作品的には、典型的なソープオペラ(所謂「お昼の奥様劇場」的なドラマ)です。
ところが、意外と嵌ってしまったような・・^^;
シム・へジンさん、やはり演技派です。フランチェスカとは別人の良妻賢母の主婦役です。

「マイ・ガール」、イ・ダへ嬢が弾けた演技で「フルハウス」のへギョちゃんのイメージと被ります。
本来彼女の地に近い役柄らしくとても自然な感じです。「グリーン・ローズ」とは大違い(笑)。
作品が明るくスピーディーなので楽に視聴でき娯楽性は大です。
共演者も若く新鮮で、「ホテル・ビーナス」出演や映画「王の男」で最近かなり注目度UPの
イ・ジュンギ君も出てますね〜^^ 

「黄金の林檎」で注目のイ・ヨンアちゃん主演の「愛は誰にも止められない」が
新年早々かつての「クムスン」放送枠でスタートですので、こちらもチェックしたいと思います。


Name: 迷路
Date: 2005/12/23(金) 13:50
    
Title: Re:    
追跡!『チェオクの剣』

戦闘場面(ソンベクとチオの対決場面)で流れていた曲は
シン・スンフンの「哀心歌」でした。
でも、オリジナル版ではここで「宿命2」が流れていました。
こんなところでの入替えは何か意図があるのでしょうかねえ^^;
曲の入替えに気がついたのは今回が初めてですが、
ほかにもあったのかもしれません。

*第8話カット場面
1.(ユンが兵士たちに引かれてゆく)
  塀の外からそれを見守るチェオク
  チェオクの頭がうなだれる
  チェオクが暗い捕盗庁会議室にゆっくり入ってくる
  (多分)ユンの帽子を取り上げるチェオク
  帽子を持ったまま椅子に座るチェオク
  机に顔を横たえる
  回想シーン・ユンの言葉がかぶさる
   わたしは自分自身を見つめたことがあるのか
   わたしは父や兄弟のような<人間>ではなかった
   わたしはこれ以上飼い犬のような暮らしがいやで
   手当たり次第にぶちこわした
   人気のない庵の暗さの中で
   わたしをなぐさめてくれたのは
   振り回した木刀一本と
   うそのように涙を消してくれた一人の子どもだった
   七才の女の子
   オク、わたしはおまえがこの世の中で無事に
   人間らしく生きる姿をそばで見守りたいのだ
  前を見つめ、涙するチェオク
  (捕盗庁から出てくるチェオクをビョンテクが待っている)


*今回のセリフ
(チオが牢内のセウクに)
吹替え版
 ユン「武運をお祈りいたす」
 チオ「かたじけない
 (セウクにおじぎ)
 戻って
 家族みんなで
 父上とともに暮らしたいと思います」
原語版
 「무운을 기오」
 「고맙소
  돌아오면
  저희 세 식구
  아버님과 함께 살았으면 좋겠습니다」

チオの出番は今回最後なので取り上げてみました。


Name: rika@管理人 [URL]
Date: 2005/12/26(月) 11:57
    
Title: Re:    
■アナさん
アナさんの変わることのない「チャングム」への熱い情熱に敬意を表します。

「大長今」のアニメもNHKが購入したという韓国側の報道も見かけました。
地上波での放映も続きますし、チャングムの人気はますます上がりそうですね。

장금이의 꿈
http://www.imbc.com/broad/tv/ent/janggeum/index.html

"完結"させることなく、更に更に「大長今」を極めて下さい。

■華さん
たくさん書き込み有難うございます!
華さん、かなり精力的にネット視聴されていらっしゃいますねっ!!

>「その女」
私はこの枠のドラマは未だに見た事がないのですけど、
やっぱり"「お昼の奥様劇場」的"な内容なのですね^^;
他の枠のドラマよりは冒険?もしているようですし、
韓国ドラマの中でも大人向けのドラマとして、結構新鮮な作品になっているのかしら〜
キム・ジュンソン氏、やっぱりチョイ役でしたかぁ^^;
注目されて出番が増えることを期待!

>「マイ・ガール」
スタートから大好評みたいですね。
(タイプは違うとは言え、視聴率も「黄金の林檎」を軽く抜きましたし^^;)
イダヘ嬢も好きですし、若手俳優がキャストで苦手な人も居ないのですが、
どちらかと言うと元々"ラブコメ"やロマンチック・コメディ"のノリに今ひとつ付いていけないタイプなので(苦笑)
ちょっとスルーしてしまいそうです^^;

>「愛は誰にも止められない」
イ・ヨンアちゃんは勿論、チェギュファン君も気になります^^
ただこれまで、日々劇はまともにずっと見続けられたためしがないので(汗)、
余裕がある時に見る程度が精一杯かなあ^^;

どうやら来年の春までは、私のネット視聴も現状維持もしくは若干控えめになりそうな感じです^^;

■迷路さん
お忙しいところ、いつものカット場面ありがとうございます^^

ぐっ、8話はこんなに良い場面がカットですかぁ…
あらら、このユンの台詞もカットしちゃうんですねぇ〜(汗) 

8話はソンベクとチオの対決場面は勿論、チェオクとソンベクとの対峙場面なども名場面ですね。

>戦闘場面(ソンベクとチオの対決場面)で流れていた曲は
>シン・スンフンの「哀心歌」でした。

使用するのに問題のない曲を何故わざわざ変えたのでしょうね。
「宿命2」は「茶母」で使用される曲の中でもかなり印象的な場面で流れる
最もポイントになる曲ではないかと思っているのですが…
そういう意味では、その印象的な場面に使用して「哀心歌」をプッシュしたい意向なのかしら??
「哀心歌」という曲そのものとは関係なく、
「茶母」に使用された音楽のイメージがガッチリ固まった状態のところに「哀心歌」やMVに触れた為に、
実は私の中では「茶母」と「哀心歌」のイメージに微妙なズレがあるままなんですよ^^;
「哀心歌」は切なさや悲壮感よりは"穏やかさ""上品さ"が勝っている印象が…

チオの台詞と彼の最期の姿が重なって泣けます(ToT)





 
[ 1 , ... ]
 
 
管理者画面   RSS   + Powered By 21style +